Функції мови в житті суспільства

Вид материалаДокументы
Подобный материал:
Контрольні завдання для студентів І курсу ЗФН з дисципліни «Українська мова за професійним (правознавчим спрямуванням)»

Варіант №1
  1. Функції мови в житті суспільства.
  2. Класифікація ділових документів права.
  3. Відредагувати речення:
  1. Нам ніщо не заважало зустрітись тут в другий раз.
  2. Мене призначили на посаду в якості завідуючого відділом по боротьбі з наркотиками.
  3. Склад заводу, який згорів, давно потрапив у поле зору злочинної групи.
  1. Перекласти прізвища українською мовою:

Репин, Белинский, Окаёмов, Ильинский, Марьин, Алябьев, Каменев, Лесков, Бедняк, Беликов, Грачев, Лебедев, Сичкарь, Юрьев.
  1. Перекласти текст з української мови на російську 250-300 слів (юридичного спрямування)

Варіант №2
  1. Особливості офіційно-ділового стилю.
  2. Термінологія як основа юридичної документації.
  3. Перекласти прізвища українською мовою:

Ветров, Рощин, Мацеев, Рылеев, Васильев, Зиновьев, Федоров, Горбачев, Кащеев, Беликов, Бедняк, Верёвкин, Юрьев.
  1. Відредагувати речення:

а) У наведенні порядку брали участь працівники правоохоронних органів.

б) Григорій приніс на зустріч у дворі свій саморобний пістолет.

в) Мною були побито усі рекорди ведення справи.
  1. Перекласти текст (юридичного спрямування) з російської мови на українську 200-250 слів.

Варіант №3
  1. Стилі мовлення. Особливості офіційно ділового стилю.
  2. Акцептологічні норми в українській мові.
  3. Від поданих імен утворіть чоловічі та жіночі імена та імена по батькові:

Арсен, Левко, Геннадій, Тимофій, Ярослав, Рустем, Сидір, Сава, Йосип, Ілля, Кузьма, Євген.
  1. Відредагувати речення:

а) Як стверджували односельчани, для нього нічого святого не існувало.

б) Хлопець із товарищем старшого віку проник у салон автомобіля, де викрав його цінне майно.

в) Перерву буде оголошено в дві години.
  1. Перекласти текст (юридичного спрямування) з української на російську мови (250-300 слів)

Варіант №4
  1. Культура українського мовлення.
  2. Особливості вживання слів іншомовного походження в текстах документів.
  3. Поставте іменники у кличній формі:

Директор, Семен Петрович, Ольга, Петро, пан, козак, командир, суддя, лаборант, лейтенант.
  1. Виправте помилки у словосполученні:
  • по індивідуальному плану;
  • заходи по боротьбі із злочинністю;
  • по результатам підсумків;
  • працювати по сумісництву;
  • на протязі усього року;
  • прийняти рішучі міри;
  • по вині керівництва
  1. Перекласти текст (юридичного спрямування) з української на російську мову (250-300 слів)

Варіант №5
  1. Усне літературне мовлення. Особливості мовного етикету.
  2. Мовні штампи та канцеляризми в українській мові.
  3. Перекласти українською мовою подані слова:

Калужский, Волжский, Черкасский, Кременчугский, Парижский, преподавательский, сивашский, Одесский, Чувашский, Запорожский, персидский.
  1. Відредагувати речення:

а) Наші виробничі стосунки повернули на краще.

б) На слідуючій неділі ми будемо здавати іспит.

в) Я рахую, що не треба вмішуватись в особові справи своїх колег.
  1. Перекласти текст (юридичного спрямування) з російської на українську мову (200-250 слів).

Варіант №6
  1. З історії української правознавчої документації.
  2. Культура усного виступу юриста.
  3. Перекласти прізвища українською мовою:

Меркурьев, Беспятых, Леденёв, Дрёмов, Беллев, Белуга, Веткина, Зверев, Гигидин, Серая, Бедняк, Крайняя, Захарьин, Савельев, Калужская, Степанец.
  1. Перекласти наведені словосполучення українською мовою:

Шести книг, пятью машинами, двумстам пятидесяти рабочим, шестидесяти студентов, двенадцатью столами, трёхсот сорока девяти компьютеров, о восьмидесяти депутатах.
  1. Перекласти текст (200-250 слів) юридичного спрямування з російської на українську мову.

Варіант №7
  1. Стилі мовлення. Офіційно-діловий стиль у фаховому мовленні юриста.
  2. Розмовне мовлення. Виступ перед аудиторією.
  3. Перекласти речення українською мовою:

а) Подписаны соглашения по многим вопросам…

б) Комиссией внесены предложения по понижению уровня цен.

в) Председатель государственной комиссии по изучению последствий аварии был приглашен на заседание.

г) Необходимо придерживаться правил пожарной безопасности
  1. Провідміняти прізвища:

Лисенко Микола Віталійович та Миронова Надія Іллівна.
  1. Перекласти текст (юридичного спрямування) 200-250 слів з російської на українську мову.

Варіант №8
  1. Орфографічні норми сучасної української літературної мови.
  2. Судові промови.
  3. Виправте помилки у словосполученнях:

Гостра біль, наукова ступінь, сезонна продаж, математична дріб, розчинний кофе, два місяця, двадцять чотири депутата, півтора кілограма.
  1. Написати числівники у відповідному відмінку:

879 депутатів (о. в.), 97 метрів (о. в.), 648 машин (м. в.), 389 відвідувачів (д. в.), 162 книжки (р. в.), 345 кілограмів (о. в.)
  1. Перекласти текст українською мовою 200-250 слів (юридичного спрямування).

Варіант №9
  1. Фразеологія у правничій сфері.
  2. Культура усного виступу юриста. Дикція.
  3. Провідміняти прізвища:

Сидоренко Ілля Сидорович, Миронова Марія Василівна.
  1. Знайдіть власне українські відповідники до слів:

Рейтинг, спікер, інвестиція, круїз, піар, менталітет, імідж, рейтинг, патент, девальвація. Екстраординарний, плюралізм.
  1. Перекласти текст українською мовою.

Варіант №10
  1. Культура українського мовлення.
  2. Мова та професія. Терміни та фахова лексика.
  3. Перекласти українською мовою:
  • Депутаты подняли вопрос
  • Подавляющее большинство
  • Мне пришло в голову
  • Сочли целесообразным
  • Выпал удобный случай
  • Воплотить в жизнь
  • Сложить полномочия
  1. Розкрийте дужки, узгодивши іменник з числівником.
  • Ми зустрілися з (568) представниками заводу.
  • Диплом видали (879) студентам.
  • На (985) га росла пшениця
  • Літак з (194) пасажирами піднявся в повітрі і пролетівши близько (486) км приземлився.
  1. Перекласти текст (юридичного спрямування) 200-250 з російської мови на українську.