Куколка Итальянская народная сказка

Вид материалаСказка

Содержание


Пришел он в отчаяние и говорит жене
Надо сознаться, что ничего, кроме лишнего рта в доме, Куколка собою не представляла, и частенько говаривала жена рыбака мужу, ук
Когда рыбака стали преследовать неудачи, он все чаще стал подумывать
Ты на что, рыбак, жалуешься?
Послушай, — сказала женщина-рыба, — если ты отдашь мне Куколку, я подарю тебе целую кучу золота, и ты избавишься от нужды.
Эй, рыбак, подумай хорошенько, прежде чем наотрез отказываться! Через неделю я сюда опять приплыву.
Пришел рыбак домой. Думал было рассказать жене о том, что с ним случилось, да удержался. Хотел сперва сам все хорошенько обдумат
Наутро он объявил жене
Куда судьба твоя велит.
Батюшка, ты куда меня несешь?
Откуда ты про женщину-рыбу узнала?
Отрезал рыбак прядочку волос с головы дочери. Пришел на берег моря, сел на камень и стал ждать.
Ну, рыбак, хорошо ли ты все обдумал?
Рыбак ошалел от такого зрелища, сунул руку в карман, вытащил Куколку и передал ее женщине-рыбе, даже не взглянув в лицо своей до
А она вся тут целиком? Ни одного волоска на ней ты не тронул?
Подплыла женщина-рыба к камню, на котором сидел рыбак, протянула ему корзинку с золотом, а сама взяла Куколку и поплыла прочь от
Видит жена рыбака, что муж ее один домой возвратился, обеспокоилась, спрашивает его
Ах, дочка моя, дочка! Продал тебя отец-предатель! Ах, Куколка моя милая…
Оставь себе твое золото! — говорит жена,— с меня довольно ее волосиков.
Что ты людям-то, разбойник, скажешь? Как им объяснишь, что Куколка пропала?
...
Полное содержание
Подобный материал:


Куколка
Итальянская народная сказка


Жил-был на свете рыбак. Вечером уплывал он на лодке в море, всю ночь рыбачил, а утром, с восходом солнца, возвращался домой.

 

И когда, возвращаясь с хорошим уловом, видел издали, как жена, стоя на берегу, дожидается его, весело размахивал шапкой, чтобы и она порадовалась скорее доброй вести.

 

Но случилось, что несколько месяцев подряд не было у него улова, точно рыбы сговорились не ходить к нему в сеть! Товарищи-рыбаки наловят рыбы столько, что хоть обратно в море выкидывай, чтобы не опрокинуло лодку, а у нашего рыбака — ничего.

 

Пришел он в отчаяние и говорит жене:

 

Давай продадим лодку, сети и всю снасть, по крайней мере недели две-три на вырученные деньги протянем. А то скоро нам с тобою и Куколкой с голоду помирать придется.

 

Была у рыбака дочка, такая крошечная, что мать, сидя у порога за пряжей, частенько прятала ее в карман своего передника. Не росла девочка да и только! Ей уже семь лет исполнилось, а она оставалась все такой же малюткой, какой на свет родилась.

 

Никогда она не плакала, всегда улыбалась, личико у нее было прехорошенькое, точно у куклы, говорила она тихоньким голоском — с трудом можно было расслышать, что она говорит. Вот за все это и прозвали ее Куколкой.

 

Удивительно, что, несмотря на малый рост свой, ела она за двоих. Бедные родители ее и в хорошие времена не знали, какому святому молиться, чтобы им еды хватало, не то, что в трудные дни.

 

Надо сознаться, что ничего, кроме лишнего рта в доме, Куколка собою не представляла, и частенько говаривала жена рыбака мужу, указывая на дочь:

 

Вот в ком наше несчастье! Да ничего не поделаешь, все-таки она плоть от плоти нашей, будем надеяться на Господа!

 

Когда рыбака стали преследовать неудачи, он все чаще стал подумывать:

 

Вот в ком наше несчастье!

 

И видеть не мог девочку, никогда не ласкал ее, даже шлепнет ее, бывало, если она уж очень приставать начнет, хоть и тоненьким голоском, да слышно:

 

Кушать хочется! Кушать...

 

Однажды после того как рыбак продал свою лодку, весла, сети и остальные рыбацкие снасти, сидел он на берегу моря, склонив голову на руки, и горько жаловался на судьбу.

 

Вдруг видит — высунулась наполовину из воды фигура женщины, а сквозь воду видно, что остальная половина туловища у нее рыбья. Плавала она, плавала, вода с нее струйками сбегала, а потом направилась прямо к рыбаку и спрашивает:

 

Ты на что, рыбак, жалуешься?

 

Очень уж я несчастный человек! Рыбу ловить отправлюсь — ничего не поймаю; лодку свою, весла и сети и всякую снасть продал, деньги прожил, ремеслом своим заниматься больше не могу! Умрем, должно быть, с голоду и я, и жена, и Куколка...

 

Послушай, — сказала женщина-рыба, — если ты отдашь мне Куколку, я подарю тебе целую кучу золота, и ты избавишься от нужды.

 

Я свою плоть и кровь не продаю!

 

Эй, рыбак, подумай хорошенько, прежде чем наотрез отказываться! Через неделю я сюда опять приплыву.

 

Нырнула женщина-рыба под воду и была такова.

 

Пришел рыбак домой. Думал было рассказать жене о том, что с ним случилось, да удержался. Хотел сперва сам все хорошенько обдумать.

 

Так всю неделю и продумал. Наконец решил ни слова не говорить жене, продать Куколку женщине-рыбе и тем избавиться от нужды.

 

Наутро он объявил жене:

 

Пойду на берег моря да и Куколку с собой возьму, пускай прогуляется.

 

Сунул Куколку в карман и пошел. А девочка по дороге спрашивает его:

 

Батюшка, ты куда меня несешь?

 

Куда судьба твоя велит.

 

Ах, батюшка-предатель! Ах, отец бессердечный!

 

Сию минуту замолчи!..

 

Идут навстречу им люди, Куколка смутилась и замолчала. Но через несколько шагов опять отца спрашивает:

 

Батюшка, ты куда меня несешь?

 

Куда судьба твоя велит!

 

Ах, батюшка-предатель! Ах, отец бессердечный. Ведь женщина-рыба меня съест.

 

Остолбенел рыбак от удивления и говорит дочери:

 

Откуда ты про женщину-рыбу узнала?

 

Ночью во сне она мне приснилась... Отрежь хоть прядочку волос у меня с головы да отнеси матушке моей на память!

 

Отрезал рыбак прядочку волос с головы дочери. Пришел на берег моря, сел на камень и стал ждать.

 

Ровно в полдень вынырнула из моря женщина-рыба, вода с нее струйками сбегает. Говорит рыбаку:

 

Ну, рыбак, хорошо ли ты все обдумал?

 

Ладно уж, обдумал! Вот она Куколка-то, у меня в кармане. А ты покажи мне сперва свое золото.

 

Женщина-рыба высунула из воды свой рыбий хвост, а на конце его висела корзинка, сплетенная из водорослей, а в ней целая куча золотых монет — так и засверкали на солнце.

 

Рыбак ошалел от такого зрелища, сунул руку в карман, вытащил Куколку и передал ее женщине-рыбе, даже не взглянув в лицо своей дочке.

 

Давай сюда золото! На вот тебе Куколку!

 

А она вся тут целиком? Ни одного волоска на ней ты не тронул?

 

Ладно уж, волоска не тронул!

 

Не сказал рыбак про то, что прядочку волос с головы у Куколки отрезал, побоялся, как бы женщина-рыба не нарушила торга, если узнает, что у Куколки чего-то недостает.

 

Подплыла женщина-рыба к камню, на котором сидел рыбак, протянула ему корзинку с золотом, а сама взяла Куколку и поплыла прочь от берега.

 

Смотри же, — говорит, — рыбак! Кто обманывает, сам обманется.

 

Видит жена рыбака, что муж ее один домой возвратился, обеспокоилась, спрашивает его:

 

А Куколка где же?

 

Вот она, тут!

 

И показал корзинку с золотом. Увидела женщина деньги, заплакала, волосы на себе рвет, кричит:

 

Ах, дочка моя, дочка! Продал тебя отец-предатель! Ах, Куколка моя милая…

 

Молчи! Чего орешь? Не из-за тебя ли я ее продал? Ты же всегда говорила, что вот, мол, в ком наше несчастье! На вот прядку ее волос, она тебе ее шлет на память!

 

Оставь себе твое золото! — говорит жена,— с меня довольно ее волосиков.

 

И целовала, и миловала прядочку, обливая ее горькими слезами:

 

Что ты людям-то, разбойник, скажешь? Как им объяснишь, что Куколка пропала?

 

Скажу, что упала в море, а рыбы ее съели.

 

Спрятал рыбак свое сокровище в шкатулку, взял в карман горсточку монет и пошел за покупками, как богачи делают. Хотелось ему пожить в свое удовольствие!

 

Сколько у вас эта вещь стоит? — спрашивает рыбак в одной лавке.

 

Сто сольдо, — отвечают ему.

 

Ух, как дешево! Нате вам, — сунул руку в карман, захватил несколько монет и протягивает купцу.

 

Вы что ж это мне раковинки подаете? Мы тут не шутим!

 

Побледнел рыбак, словно мертвец. Когда он опускал руку в карман, он ясно нащупывал золотые монеты, а вытащил их наружу — у него в руке одни пустые раковинки.

 

Не мог он несчастью своему сразу поверить, пошел в другую лавку, опять спрашивает:

 

Сколько вы за эту вещь просите?

 

Триста сольдо.

 

Ух, как дешево! Вот получайте.

 

Накинулся на него торговец:

 

С нами шутить нечего! Что вы мне пустые раковинки подаете?

 

Вернулся рыбак домой испуганный и печальный. Дочку потерял, все равно с голоду умирать придется. Сказала ему женщина-рыба: «Кто обманывает, сам обманывается», — так оно и вышло. Как он жестоко обманулся!

 

Говорит рыбак жене:

 

Женушка, что делать будем?

 

Будем на Бога надеяться!

 

Люди стали их спрашивать, не видя Куколки:

 

А где же ваша Куколка?

 

Упала в море, рыбы ее съели...

 

Отвечал муж, но жена только отмалчивалась да плакала.

 

Как же это ничего про такое несчастье не слыхать было?

 

Стали люди что-то подозревать да поговаривать:

 

Кто их там знает, что они с бедным ребенком сделали?
Может, попросту убили, чтобы от лишнего рта избавиться?!


 

Дошли слухи до короля. Послал король полицейских, велел привести к себе мужа и жену.

 

Что с Куколкой случилось? — спрашивает король.

 

Упала в море, ваше величество, рыбы ее и съели, — отвечает муж.

 

А жена встала перед королем на колени, плачет:

 

Неправда, ваше величество! Он продал нашу дочку Куколку женщине-рыбе за золото!

 

Рассердился король, кричит рыбаку:

 

Даю тебе сроку один месяц! Если ты через месяц не выкупишь Куколку, палач отрубит тебе голову.

 

Отпустили полицейские рыбака и жену его на свободу, бросился рыбак на берег моря и зовет:

 

Женщина-рыба! Эй, женщина-рыба!

 

Спустя немного времени показалась из воды женщина-рыба, спрашивает его:

 

Чего тебе от меня надобно?

 

Если ты мне Куколку мою отдашь, я верну тебе все твое золото, еще прибавлю, чего только не пожелаешь!

 

Хорошо, принеси мне взамен ее королевича, и дело наше уладится.

 

Рыбаку казалось, что он уже чувствует на своей шее лезвие топора, так его эти слова испугали. Разве можно женщине-рыбе королевича взамен Куколки принести? Но все-таки решил попытаться.

 

Стал рыбак каждое утро ходить к королевскому дворцу: если бы королевич выбежал пошалить с другими детьми на площадь перед дворцом, рыбак постарался бы заманчивыми словами увлечь мальчика на берег моря, а уж там отдал бы его женщине-рыбе взамен своей Куколки...

 

Но шли дни за днями, а королевича все не видать; если же и выходил он иногда из ворот дворца, то всегда в сопровождении кого-либо из слуг.

 

Наконец-то выдался такой случай, что выбежал королевич из дворца один.

 

Королевич, — говорит ему рыбак, — море спокойное, не хотите ли прокатиться, а уж сколько мы с вами рыбы поймаем...

 

Хорошо, поедем. А рыбы чьи будут?

 

Ваши, если пожелаете! Идите за мной, чтобы вас не хватились.

 

И отвел королевича на берег моря. Пришли они на берег, рыбак ну кричать что есть силы:

 

Женщина-рыба, эй, женщина-рыба! Привел я тебе королевича!

 

Вынырнула женщина-рыба со дна моря, вода с нее струится. Увидел ее королевич, увидел рыбий хвост, испугался, завизжал...

 

Но рыбак крепко схватил его в охапку и передал женщине-рыбе, а взамен получил от нее Куколку. Рыбак заметил, что Куколка вырвала у королевича клок волос из головы в то время, как мальчик бился в руках чудовища.

 

Женщина-рыба обернулась к рыбаку и спрашивает его:

 

Ничего у королевича не пропало?

 

Ничего! — отвечает рыбак.

 

Смотри же, помни: кто обманывает, сам обманывается.

 

И нырнула в воду вместе с королевичем, а рыбак сунул Куколку в карман и в путь. Спрашивает по дороге дочку:

 

Куколка, что ты на дне моря видела?

 

Куколка молчит.

 

Куколка, не сердись на отца, знаешь — голод плохой советчик!

 

Молчит Куколка.

 

Пришел рыбак к королю, говорит ему:

 

Вот вам Куколка, ваше величество!

 

Посмотрел король и рассердился:

 

Ты что же это, шутки со мною шутить задумал? Казните его сию минуту!

 

Бедный рыбак совсем растерялся: вместо живой Куколки у него в руках оказалась настоящая деревянная кукла, похожая на его дочку как две капли воды. Опять его женщина-рыба обманула!

 

Спрашивает король:

 

Кто тебе эту куклу сделал?

 

Вертит куклу в руках, дивится ее сходству с дочкой рыбака. Дотронулся, ощупывая, до какой-то пружинки — деревянная кукла и заговорила:

 

             Куколка живет на дне моря,
             Надо, чтобы королевич женился на ней.
             Лишь та, что ее породила, может ее переделать
             И сыскать детей на дне моря...


 

Услышал король такие слова и встревожился:

 

Где королевич? Где же королевич? Отыщите его скорее!

 

Ищут повсюду королевича и не могут найти! Король с горя не помешался, кого ни спросит, никто королевича видом не видал, слыхом не слыхал. Накинулся король на рыбака:

 

Что ты с королевичем, злодей, сделал?

 

Испугался рыбак и повинился во всем королю.

 

А деревянная кукла знай свое твердит:

 

             Куколка живет на дне моря,
             Надо, чтобы королевич женился на ней.
             Лишь та, что ее породила, может ее переделать
             И сыскать детей на дне моря...


 

Хлопнул себя король по лбу, догадался:

 

Это колдовство! В этом деле никто не виноват!

 

Созвал государственный совет и спрашивает:

 

Что могут обозначать слова:
«Лишь та, что ее породила, может ее переделать и сыскать детей на дне моря...»?


 

Никто не мог догадаться, что бы это могло значить! Легко было понять слова «лишь та, что ее породила» — конечно, мать, но как понять «может ее переделать»? Думали-думали, голову потеряли.

 

Услышала про все случившееся мать Куколки, прибежала во дворец и говорит мужу:

 

Отпусти меня, я пойду искать мою дочку...

 

Взяла с собою прядку волос Куколки, клок волос с головы королевича и одна-одинешенька пошла на берег моря. Смотрит, а в море рыбка так и прыгает-плещется. Спрашивает мать рыбок:

 

Рыбки, рыбки, Божьи созданьица, дайте совет, как мне найти женщину-рыбу?

 

Услыхали рыбки про женщину-рыбу, испуганно заплескались и вмиг все до одной уплыли куда-то.

 

Сидит мать на берегу моря, видит, плывут другие рыбы, побольше, плещутся-резвятся. Опять спрашивает:

 

Милые рыбы, Божьи создания, дайте мне совет, как мне найти женщину-рыбу?

 

И эти рыбы испугались, уплыли поскорее.

 

Прошло немного времени, плывет по морю огромная рыбища, рот разевает, а во рту у нее два ряда длинных да острых зубов и огромный красный язык виднеется. Испугалась мать немного, однако спрашивает и это страшилище:

 

Рыбища, рыбища, Божье создание, дай хоть ты мне совет, как найти женщину-рыбу?

 

А рыбища ей в ответ:

 

Пойдем со мной и узнаешь.

 

Ни минуты мать не задумалась, зажала покрепче в руке дочерины волосики и смело вошла в воду. Идет по дну морскому, точно по суше, а рыбища страшная плывет перед нею, дорогу ей указывает. По сторонам рыбы разные плавают, перед нею расступаются, чтобы мать пропустить. Шла-шла, спускалась все ниже да ниже, казалось, конца-краю пути ее не будет.

 

И каких только рыб она не увидела! И таких, которых знала, и множество неизвестных ей, каких никогда в жизни не встречала. Наконец пришла к лесу - растения в этом лесу странные такие, шевелятся, точно живые; цветы то вдруг вырастут, распустят венчики, то втянут их в трубочки какие-то, как будто и цветы эти, и растения плавают... И все кругом движется.

 

Говорит матери рыбища:

 

Ну вот, женщина-рыба живет здесь.

 

Спасибо тебе, рыбища милая! Что бы мне дать тебе в благодарность за твое добро?

 

С меня довольно и того, что сердце у тебя доброе!

 

Сказала рыба и уплыла.

 

Постучала мать у входа в жилище, зовет:

 

Женщина-рыба... А, женщина-рыба!

 

Кто меня зовет?

 

Я — куколкина мать.

 

Ты зачем сюда пришла?

 

Отопри мне, тогда скажу.

 

Отперла женщина-рыба двери и впустила мать. Видит мать — стоит она в гроте, все кругом золотом, жемчугом и бриллиантами блестит, а женщина-рыба говорит ей:

 

Дочке твоей здесь хорошо живется, оставь ее в покое. Слышишь? Это она в соседнем гроте с королевичем шалит, играет.

 

Позволь мне хоть взглянуть на нее?

 

Не могу, никак не могу...

 

Знаешь, что деревянная куколка говорит:
             Лишь та, что ее породила, может ее переделать
             И сыскать детей на дне моря...


 

А у тебя хватило бы духу ее переделать? — спросила женщина-рыба.

 

Тяжело было матери выговорить про свою дочку такое загадочное слово, но она пересилила себя и сказала:

 

Да... да!

 

А это ей зажатые у нее в руке волоски Куколки и королевича внушили согласиться.

 

Женщину-рыбу так всю и передернуло, однако отправилась она в соседний грот и с ворчанием вывела оттуда Куколку и королевича.

 

Можете себе представить, как мать обрадовалась! Кинулась, схватила дочь в объятия, чуть не задушила ее поцелуями, наглядеться не может!

 

Ну, будет, будет! Посмотрим, сумеешь ли ты ее переделать!

 

Говорит женщина-рыба, а сама так и корчится.

 

Сжала мать прядку волос с головы дочери и клок с головы королевича в руке покрепче, а волосики ей шепчут:

 

Потяни ее за ноги.

 

Схватила мать Куколку и потянула ее изо всей силы за ноги.

 

Ай, ай, ай! — закричала женщина-рыба, извиваясь по полу, точно это ее за хвост потянули.

 

А Куколкины ножки вытянулись и стали такими длинными, как у обыкновенной восьмилетней девочки.

 

Потянула мать ее за руки...

 

Опять закричала женщина-рыба, по полу извивается, точно это ее за руки тащат.

 

Стала мать тянуть Куколку за туловище, за шею, за голову. Женщина-рыба все сильнее кричит да извивается и вдруг упала мертвая.

 

Взяла мать Куколку за одну руку, королевича за другую и пошла прочь из грота.

 

Вышли они, видят — миллионы всяких рыб весело плещутся, играют в радости, что женщина-рыба умерла.

 

Пошла мать с детьми кверху, чтобы выйти на поверхность моря, и вышла на берег. А рыбы плыли за ними и целыми тысячами попали в расставленные рыбацкие сети.

 

У рыбаков в этот день был такой улов, что они рыбу даром всякому, кто только хотел, отдавали. И по всему берегу пошло торжество и ликование!

 

Услышал об этом король, услышали все придворные, весь народ, прибежали на берег моря, и рыбак вместе с ними. Он, бедняга, так горько каялся в своих проступках...

 

Увидел король Куколку, заметил, как она похорошела, и воскликнул:

 

Вот красавица! Совсем королева.

 

И действительно, через несколько лет Куколка с королевичем поженились.

 

А король в память о чудесном Дне их спасения учредил для своего народа ежегодный праздник и отдал приказ, чтобы в этот день люди обязательно ели блюда из рыбы.



>