Ригведа мандала I

Вид материалаЛитература

Содержание


I, 142. Гимн-апри
I, 143. К Агни
I, 144. К Агни
Подобный материал:
1   ...   52   53   54   55   56   57   58   59   ...   68

I, 142. Гимн-апри


Размер — ануштубх.


1 Прекраснозажженный, о Агни, привези

Сегодня богов (к жертвователю) с поднятым ковшом!

Протяни древнюю нить

Для почитателя, выжавшего сому!


2 О Танунапат, отмерь

Жирную, сладкую

Жертву у вдохновенного, вроде меня,

Старающегося (при обряде) почитателя!


3 Чистый, светлый, удивительный

Нарашанса смешивает жертву

С медом трижды в день,

Бог, достойный жертв среди богов.


4 Призванный, о Агни, привези

Сюда Индру, яркого, любимого!

Ведь эта моя молитва к тебе

Пробирается, о прекрасноязыкий!


5 С поднятым ковшом расстилая

Жертвенную солому при жертвоприношении во время прекрасного обряда,

Я переворачиваю (ее, чтоб она дала) больше места богам,

(Чтобы стала) широкой защитой для Индры.


6 Пусть раскроются умножающие (вселенский) закон, —

Чтобы боги могли пройти — великие

Чистые, многожеланные

Врата, божественные, неиссякающие!


7 Радостно прославляемые, близкие (друг другу)

Ночь и Ушас, прекрасно убранные,

Самые юные (дочери) закона, матери (его)

Пусть усядутся вместе на жертвенную солому!


8 Два сладкоязычных прославляющих

Божественных хотара-поэта.

Пусть принесут эту жертву для нас

Сегодня достигающую цели, касающуюся неба!


9 Чистая, помещенная среди богов

Хотра, среди Марутов — Бхарати,

Ида, Сарасвати, Махи(-богини)

Пусть сядут на жертвенную солому, достойные жертв!


10 Это наше удивительное семя,

Многожды многое само по себе,

Тваштар пусть развяжет для процветания,

Для блага, у нас на пупе, (он,) преданный нам!


11 Само отпуская (жертвенное животное),

Почти богов, о дерево!

Пусть Агни сделает вкусными жертвенные возлияния,

Бог, мудрый среди богов!


12 Для сопровождаемого Пушаном, Марутами,

Всеми-Богами, Ваю,

Для трепещущего от напева гаятри Индры

Совершите жертвенное возлияние (с возгласом) Свага!


13 Приди, чтобы отведать,

Жертвенные возлияния, приготовленные (под возглас) Свага!

О Индра, приди, услышь зов!

Тебя зовут во время обряда.

I, 143. К Агни


1 Я приношу Агни более сильное, более новое стихотворение,

Мысль, облеченную в слова, сыну силы,

(Тому,) кто отпрыск вод, (кто) вместе с Ваю как любимый

Хотар уселся на землю, зная урочное время.


2 Рождаясь на высшем небе, этот

Агни стал видимым для Матаришвана.

Когда он зажегся благодаря своей силе духа, (своему) величию,

Пламя осветило небо и землю.


3 Его искрящиеся нестареющие (языки пламени), его лучи —

(У этого) прекрасного видом (бога) с прекрасным обликом, с яркой вспышкой,

Сильные (своим) блеском (лучи), трепещут, словно реки

Сквозь ночь, о Агни, недремлющие, нестареющие.


4 Всеведущего, которого утвердили Бхригу

На пупе земли (и) мироздания в (его) величии,

Этого Агни подгони к своему дому хвалебными песнями,

Того, кто один, как Варуна, царствует над добром!


5 Кого не остановить, как шум Марутов,

Как выпущенную стрелу, словно небесный удар грома,

(Этот) Агни ест-пожирает острыми зубами,

Как воин на врагов, он набрасывается на деревья.


6 Примет ли Агни благосклонно наше песнопение?

Исполнит ли Васу вместе о (другими) Васу (наше) желание?

Будет ли стрекало погонять (наши) поэтические мысли к цели?

Его, имеющего светлый облик, я воспеваю в этой молитве.


7 К вашему Агни с ликом, (обмазанным) жиром, сидящему на дышле закона,

(Жрец,) зажигающий (его,) направляется как к другу.

Зажженный, сверкающий на местах жертвенных раздач, (этот) боевой конь (?)

Пусть понесет вверх нашу светлоокрашенную поэтическую мысль!


8 О Агни, неустанный, с неустанными,

Милостивыми, доблестными защитниками защити нас!

С не допускающими обмана, нерассеянными, желанными,

Не смыкающими глаз (защитниками) защити со всех сторон наше потомство!

I, 144. К Агни


1 Движется вперед хотар к своей службе в волшебном облике,

Высоко держа светлоокрашенную молитву.

Он направляется к жертвенным ложкам, обращенным вправо,

Которые впервые ласкают его место установления.


2 Дойные коровы (вселенского) закона возликовали ему навстречу,

Замкнутые в лоне бога, в сидении (обряда).

Когда он пребывал в недрах вод, распределенный по разным местам,

Он сосал собственные силы, которыми он движется.


3 Две одинаково сильные (руки) стремятся удержать этот прекрасный образ,

Состязаясь друг с другом (в достижении) общей цели.

И вот (он), как Бхага, достойный призывов с нашей стороны,

Взял вожжи, как возница — (вожжи) у запряженного животного.


4 Тот, кого лелеют две одинаково сильные (руки),

Пара, живущая вместе в общем лоне. . .

Ночью, как и днем, седой (вновь) родился юным,

Двигаясь, не старея, сквозь многие людские поколения.


5 Его погоняют поэтические мысли, десять пальцев (жреца).

Мы, смертные, зовем бога на помощь.

Из укрытия он устремляется к отлогим склонам.

С отправляющимися он создал новые вехи.


6 Ведь ты, о Агни, правишь небесным (миром),

Ты правишь земным, сам словно пастух.

Эти две пестрые (стихии,) высокие, выдающиеся,

Золотистые, вращающиеся, сели к тебе на жертвенную солому,


7 О Агни, наслаждайся этой речью, прими (ее) благосклонно,

О веселый, самовластный, рожденный законом, с прекрасной силой духа,

(Тот,) кто направлен во все стороны, приятен на вид,

Чье лицезрение радует, как жилище, полное еды!