1989 патрул ринпоче слова моего всеблагого учителя устные наставления по предварительным практикам учения к лонгчен нингтиг Перевод с тибетского и редакция

Вид материалаДокументы

Содержание


Намкен ламсанг
Подобный материал:
1   ...   27   28   29   30   31   32   33   34   35
gsum po 'grub gyur nas/ 'gro ba gcig kyang ma lus pa/ de yi sa la 'god par shog.

2[426] Мирских божеств, которые оказывают помощь в осуществлении цели практики и в преодолении препятствий, умилостивляют даже буддисты, хотя и не поклоняются им для обретения освобождения.

1[427] Тиб. мутэгпа (rau steg pa). В целом, тиртхики — это те, кто или верит в вечное «я», или придерживается нигилизма — веры, основанной на отвлеченных рассуждениях. Необходимо избегать общения с тиртхиками, чтобы не впасть в их заблуждения.

1[428] spyod 'jug.

2[429] Есть четыре разновидности сострадательных деяний (phrin las rnam bzhi), которые будды совершают для помощи страдающим живым существам: умиротворение (zhi ba'i las), например вредоносных действий, болезней, голода и т. д.; приумножение (rgyas pa'i las), например счастья, славы, имущества, процветания и т. д.; повелевание (dbang gi las), то есть увеличение силы, власти и т. д.; гневные деяния (drag po las), направленные на подавление или уничтожение вредоносных
сил.

3[430] blа ma la skyab su mchi'o/ sangs rgyas ia skyab su mchi'o/ chos la skyab su mchi'o/ dge 'dun la skyab su mchi'o.

1[431] Подношения, совершаемые в восьмой, десятый, пятнадцатый, двадцать пятый и тридцатый день каждого лунного месяца по тибетскому календарю, которые буддисты считают священными днями. Поскольку любое действие — благое и неблагое, — совершённое в эти дни, приносит огромное воздаяние, в эти дни важно совершать благие поступки.


1[432] Ученик-мирянин.

1[433] Т. е. священных книг.

1[434] Тиб. дордже (rdo rje).

1[435] Тиб. дрилбу (dril bu); санскр. гханта.

1[436] Тиб. Дордже Йингки Вангчугма (rdo rje dbyings kyi dbang phyug ma).

1[437] snang bа.

1[438] Имеются в виду лица обоего пола.

1[439] Тот, кто дает посвящения другим, сам должен каждый раз принимать прибежище и зарождать бодхичитту.

1[440] mtshams med lnga; см. приложение А, III.

1[441] nges 'byung.

1[442] skyo shas.

1[443] Тиб. ye shes pa'i lha; санскр. джнянасаттва.

1[444] Бон — добуддийская религия, преобладавшая в Тибете и на Гималаях.

1[445] gtor ma: священное подношение, приготовляемое из риса или муки.

2[446] Тиб. lha; санскр. дэва. Следует иметь в виду, что бывают разные виды божеств: от обычных мирских до просветленных.

1[447] shes rab.

1[448] byang chub mchog tu sems bskyed pa.

1[449] tshad med bzhi'i bio sbyong ba.

1[450] smon 'jug.

1[451] byams pa.

2[452] snying rje.

3[453] dga' ba.

1[454] btang snyoms

1[455] Ступа Бодхнатх в Катманду, Непал.

1[456] Букв, «мухой с тремя хоботками».

1[457] ma sgyed 'og: сделанное из глины отделение при главном очаге, которое служит для сохранения пищи теплой.

1[458] ba pu'i khung bu: крошечное отверстие, (из которого) растут волоски на теле.

1[459] Т. е. к окончательному освобождению от страдания.

1[460] Из нее делают веревки.

1[461] Так поступают в самых холодных областях Тибета, где земледелие практически невозможно и население вынуждено питаться только животными продуктами.

1[462] См. истории о мореходе (с. 187) и о том, как Тилопа ловил и ел рыбу, (с. 209).

1[463] sems kyi de nyid: таковость ума.

1[464] phra men; санскр. пишачи.

1[465] Последователи Тантры считают, что такие виды мяса подносят для того, чтобы преодолеть двойственные представления о чистом и нечистом. Однако это не значит, что тантрикам желательно употреблять такое мясо в пищу. Такое испытание не окажет никакого действия на умы тех, кто привык питаться говядиной, кониной, собачиной и т. д.

1[466] Т. е. не в уединении.

1[467] Имеется в виду незаразная болезнь.

1[468] Звание, присваиваемое буддийскому ученому.

2[469] sku inched gsum: три брата, знаменитые монахи школы кадампа.

1[470] Т. е. изображения, священные книги и ступы, символизирующие, соответственно, тело, речь и ум будды.

1[471] rо: обычно это слово неверно толкуют как «труп», но, строго говоря, оно означает «тело». Это слово действительно значит «мертвое тело», если перед ним стоит слово shi («мертвое»).

1[472] byams chos sde lnga.

1[473] Хотя мир Брахмы еще принадлежит к сансаре, счастья в нем больше, чем в низших мирах.

1[474] Сооружение из ивовых ветвей и шкур.

1[475] tshogs lam: путь накопления заслуг.

2[476] sbyor lam: путь применения высших практик.

1[477] mos pas spyod pa'i sems bskyed.

1[478] lhag bsam mam dag gi sems bskyed.

1[479] dag pa sa gsum, т. е. восьмая, девятая и десятая ступени бодхисаттвы.

1[480] mam par smin pa'i sems bskyed.

1[481] Т. е. на одиннадцатой ступени.

1[482] sgrib pa spang pa'i sems bskyed.

1[483] kun rdzob sems bskyed.

2[484] don dam sems bskyed.

1[485] smon pa sems bskyed.

2[486] 'jug pa sems bskyed.

1[487] Т. е. разницу в последовательности освоения бодхичитты намерения и применения.

1[488] ‘jug pa byang chub kyi sems.

1[489] kun rdzob byang chub kyi sems.

1[490] mthong lam.

2[491] de bzhin nyid.

1[492] spros bral.

2[493] stong pa nyid kyi don.

1[494] don dam pa'i sems bskyed.

1[495] hoh/ sna tshogs snang ba chu zla'i brdzun ris kyis/ 'khor ba lu gu rgyud du 'khyams pa'i 'gro/ rang rig 'od gsal dbyings su ngal bso phyir/ tshad med bzhi'i ngang nas sems bskyed do.

1[496] byang chub sems mchog rin po che/ ma skyes pa mams skye gyur chig/ skyes pa nyams pa med par yang/ gong nas gong du 'phel bar shog.

1[497] jam dpal dpa' bo. Эта молитва есть в собрании заключительных молитв Намкен ламсанг, предварительных практик Лонгчен нингтиг, автор которых Всеведущий Джигмэ Лингпа.

1[498] dkar po chig thub: белое единственное лекарство.

1[499] Объяснять бодхичитту — обязанность всех учителей, но именно тот учитель, кто сумел по-настоящему пробудить ее в твоем уме, важнее всех остальных.

1[500] byams snying rje byang chub kyi sems; см. приложение А, IV.

1[501] byang chub smon pa'i bslab bya.

1[502] (byang chub) 'jug pa'i bslab bya.

1[503] bdag gzhan mnyam pa.

1[504] bsdus 'joms.

1[505] bdag gzhan brje ba.

1[506] gtong len.

1[507] Ракушки, использовавшиеся в качестве денег.

1[508] rigs: каста или профессия.

1[509] «Три белых», то есть молоко, простокваша и масло, и «три сладких», то есть мед, патока и сахар, в Индии и Тибете считаются чистыми видами пищи.

1[510] Соответственно, «старая» и «новая» традиции.

1[511] bdag pas gzhan gees pa.

1[512] Т. е. и в аду, и в других мирах сансары.

1[513] Тиб. bye brag smra ba — одна из школ Хинаяны. Согласно «Тибетско-анг-лийскому словарю» Сарата Чандры Даса, к этой школе принадлежали «буддийские философы, считавшие одинаково реальными и внешний мир и знание».

1[514] dbu ma rig pa'i tshogs.

1[515] Карп (Cyprinus rohilaka).

1[516] sbyin pa; санскр. дана.

1[517] tshul khrims; санскр. шила.

1[518] bzod pa; санскр. кшанти. С буддийской точки зрения, терпение следует понимать не как терпеливость рыбака, удящего рыбу, а как терпимость или всепрощение, великодушие.

1[519] brtson 'grus; санскр. вирья.

1[520] bsam gtan; медитативное сосредоточение.

1[521] shes rab; санскр. праджня.

1[522] thabs; санскр. упая.

1[523] bsod nams kyi tshogs; санскр. пуньясамбхара.

2[524] ye shes kyi tshogs; санскр. джнянасамбхара.

1[525] sbyin pa'i pha rol tu phyin pa.

1[526] zang zing gi sbyin pa.

1[527] gtong ba.

1[528] ja theb: подношение набора для приготовления одной чашки тибетского чая: монаху подносят тарелку со щепотью чайных листьев, сливочным маслом, солью и содой. Это слово не следует путать со словом, которое пишется ja thebs (сокращение от ja'i thebs rtsa) и означает денежное подношение монастырю. Из таких подношений складывается капитал, проценты с которого идут на обеспечение монахов чаем.

1[529] dkar gsur: подношение запаха путем сжигания муки, масла, чая и т. п. в зависимости от цели.

2[530] dmar gsur: подношение запаха путем сжигания мяса и костей. Из-за предписной буквы d слово dmar произносится кратко и в низком тоне в отличие от слова mar sur (где mar произносится как долгий звук высокого тона), которое означает подношение запаха путем сжигания сливочного масла.

1[531] chu gtor: подношение воды и зерна.

1[532] Ежегодное подношение ста тысяч чутор выполняют с помощью других людей обычно за один день. Ежедневное подношение выполняют самостоятельно один раз в день или чаще, если есть время.

1[533] bslab gsum: упражнения в нравственности, самадхи и мудрости.

1[534] gtong ba chen po.

1[535] Такие решительные действия могут предпринимать бодхисаттвы высших ступеней, расставшиеся с иллюзорной, мирской привязанностью. Необходимо понимать, что отдать своих близких не значит их не любить или считать неодушевленными предметами. Любые поступки, совершаемые высшими существами, имеют целью принести всем непостижимо великое, запредельное благо.

1[536] shin tu gtong ba chen po.

1[537] chos kyi sbyin pa.

1[538] Т. е. как изображение лампы, которое не дает света, или телевизионная передача о французской кухне, которая не утоляет голода.

1[539] drod: «теплота» — проблеск переживания практики.

1[540] mos pas spyod pa.

1[541] Высшие благословения, или плод.

1[542] lus sbyin: подношение собственного тела.

1[543] mi 'jigs pa skyabs kyi sbyin pa.

1[544] gsang sngags kyi dam tshig.

1[545] rin chen rigs: семейство Драгоценности.

1[546] Четыре вида щедрости: три вида относительной щедрости и абсолютная щедрость.

1[547] tshul khrims kyi pha rol tu phyin pa.

1[548] nyes spyod sdom pa'i tshul khrims.

1[549] dge ba chos sdud kyi tshul khrims.

1[550] Камни с вырезанной на них мантрой Авалокитешвары.

1[551] sems can don byed kyi tshul khrims.

1[552] bsdu ba'i dngos po bzhi, т. е. нужно проявлять щедрость, говорить доброжелательно, учитывать особенности учеников и действовать в согласии с Дхармой.

1[553] bzod pa'i pha rol tu phyin pa.

1[554] gzhan gyi log sgrub bzod pa'i bzod pa.

1[555] gtsang btsan: завистливый дух из тибетской провинции Цанг.

1[556] chos phyir dka' spyad bzod pa'i bzod pa.

1[557] Эта строфа приводится в первой части книги, но вместо «океан лезвий» там
стоит «острые лезвия».

1[558] zab mo'i don la mi skrag pa'i bzod pa.

1[559] bya rtsol bral ba.

2[560] Тиб. rdo rje gad mo bcu gnyis; санскр. Ваджрахаса.

1[561] chos spong ba'i las.

1[562] gang zag gyi bdag med.

1[563] chos kyi bdag med.

1[564] brtson 'grus kyi pha rol tu phyin pa.

1[565] go cha'i brtson 'grus.

1[566] sbyor ba'i brtson 'grus.

1[567] chog par mi 'zin pa'i brtson 'grus.

1[568] bsam gtan gyi pha rol tu phyin pa.

1[569] srog: жизненная сила, соединяющая материальное тело с сознанием, пока человек жив.

1[570] 'du 'dzi: накопление причин для отвлечения.

1[571] byis pa nyer spyod kyi bsam gtan: восемь видов мирской дхьяны — четыре
вида дхьяны мира форм и четыре вида дхьяны мира без форм, которые практикуют
те, кто еще не вступил на пять путей бодхисаттв.

1[572] bde gsal mi rtog pa'i nyams.

1[573] Имеется в виду практика дхьяны, которая захватывает и привлекает новичка тонким вкусом переживаний блаженства, ясности и отсутствия мыслей. Следует отметить, что здесь отсутствие мыслей переживается умом, то есть это не истинное состояние немышления. Название этой разновидности медитации объясняется тем, что она влечет практика так, как ребенка привлекает плитка шоколада. Тем не менее, такая медитация неизбежна и, безусловно, служит хорошим стимулом для новичков.

1[574] don rab 'byed pa'i bsam gtan: дхьяна, практикуемая на первом и втором путях бодхисаттв — пути накопления (цоглам: tshogs lam) и пути применения (чжорлам: sbyor lam). Эта разновидность медитации приводит к третьему пути — пути видения (тонглам: mthong lam).

1[575] Буддийское понятие пустоты — непревзойденное противоядие, которое растворяет постоянно гнетущие всех живых существ умозрительные представления о том, чего, по сути, не существует. Однако нужно понимать разницу между пустотой, понимаемой умозрительно, и истинной пустотой. На этой стадии практик еще привязан к умозрительной пустоте, но эта разновидность дхьяны служит важным трамплином, ведущим к пониманию неумозрительной, абсолютной пустоты. Поэтому такую практику называют дхьяной, распознающей истинный смысл.

1[576] de bzhin gshegs dge'i bsam gtan: дхьяна, которую практикуют бодхисаттвы, достигшие пути видения, т.е. начиная с первой бхуми и выше. Подробнее см. bden gnyis shing rta Джигмэ Лингпы.

1[577] Тем не менее, слова «глубокая, свободная от умозрительных понятий медитация» подразумевают умозрительное понятие. Не следует ни преждевременно радоваться, ни терять надежду достичь цели. Единственно правильный подход —с неослабевающим упорством держаться верного пути, пока представление о субъекте, сохраняющем это упорство, окончательно не растворится во всеобъемлющем свете пробужденности.

1[578] shes rab kyi pha rol tu phyin pa; санскр. праджняпарамита.

1[579] thos pa'i shes rab.

1[580] bsam pa'i shes rab.

1[581] gom pa'i shes rab.

1[582] gnas lugs don gyi rtogs pa.

1[583] rgyu rkyen: гю (rgyu) — первичная, или отдаленная, причина, кен (rkyen) — вторичная причина, или условие, приводящее в действие первичную причину.

1[584] Тиб. dri za. Гандхарвы — чувственные духи, которые питаются запахами, играют на музыкальных инструментах сладкозвучные мелодии и вводят в заблуждение людей, создавая призрачные города. Город гандхарв — обычный пример обманчивых видений.

1[585] thabs kyi pha rol tu phyin pa.

1[586] stobs kyi pha rol tu phyin pa.

1[587] smon lam kyi pha rol tu phyin pa.

1[588] ye shes kyi pha rol tu phyin pa.

1[589] 'khor gsum mam par mi rtog pa; в данном случае под кажущимися составляющими имеются в виду учитель, учение и ученик.

1[590] 'khor gsum: три главные составляющие каждого явления, а именно субъект, объект и действие. Важно отметить, что есть два вида корсум: с присутствием понятий ('khor gsum mam par rtog pa) и с отсутствием понятий ('khor gsum rnam par mi rtog pa). Первый подразумевает относительную истину, а второй — абсолютную.

1[591] don gnyis: обретение дхармакаи для себя и обретение рупакаи на благо других. Рупакая состоит из самбхогакаи и нирманакаи. Чтобы помогать освобожденным существам достичь дхармакаи, нужно явиться в трансцендентальном мире в облике самбхогакаи, а чтобы помогать живым существам обрести состояние будды, нужно явиться в обычном мире в облике нирманакаи.

1[592] bdag med.

1[593] dran rig.

1[594] snang zhen: сокращение от snang ba (видимые явления) и zhen pa (привязанность, влечение).

1[595] Поскольку неосмотрительная передача этого учения незрелым слушателям нанесет ущерб действенности Дхармы и повредит учителю и ученикам.

1[596] stong nyid snying rje'i snying po can; согласно Парамитаяне, неумозрительное единство (zung 'jug) пустоты и сострадания — это абсолютная бодхичитта.

1[597] mi gnas pa'i myang 'das.

1[598] rdzogs pa'i sangs rgyas kyi go 'phang.

1[599] dpa' bo chig thub или dkar po chig thub.

1[600] chos nyid stong pa nyid kyi don.

1[601] rig pa.

2[602] stong pa.

1[603] lta ba.

1[604] sgom pa.

1[605] spyod pa.


1[606] mchog gi dngos grub, т. е. состояние будды.

1[607] Здесь имеется в виду сверхъестественная способность, которую человек приобретает благодаря духовной практике. Такой человек может оставлять глубокие отпечатки ладоней и стоп на твердом камне, словно на влажной глине. Это делается не для того, чтобы продемонстрировать свою силу, а происходит само собой, когда человек пребывает в самадхи. Верующие почитают такие отпечатки как источник вдохновения и благословений.

1[608] snye thang: селение в пяти милях западнее Лхасы.

1[609] tshad ma.

1[610] zung 'jug bzhi: четыре состояния единства за пределами понятий — единство явленного и пустоты, ригпа и пустоты, блаженства и пустоты, ясности и пустоты.

1[611] snang stong, rig stong.

1[612] В данном случае это сам медитирующий, объект медитации и переживание медитации.

1[613] blа ma rdo rje sems dpa'i sgom bzlas; длинная и краткая мантры Ваджрасаттвы.

1[614] Эти наставления повторяются в начале каждой главы.

1[615] nyams rtogs.

1[616] bshags pa: все то, что искупает