1989 патрул ринпоче слова моего всеблагого учителя устные наставления по предварительным практикам учения к лонгчен нингтиг Перевод с тибетского и редакция

Вид материалаДокументы

Содержание


I—VI второй части и третья часть данной книги.
Йонтэн ринпоче дзо
Подобный материал:
1   ...   27   28   29   30   31   32   33   34   35
этих дождей.

3[179] Правила нравственности и поведения буддийских монахов, монахинь и послушников.

1[180] skyo shas: чувство сожаления по поводу страданий, которые вы до сих пор претерпевали, и страданий, которые будете претерпевать, пока не обретете просветление.

2[181] bdag 'dzin.

3[182] bdag med kyi ye shes.

4[183] 'phags pa'i sa.

5[184] gtor zan: шарики из поджаренной ячменной муки, обычно смешанной с молоком или водой; их используют как подношение претам.

1[185] Задержка жидкости или болезнь сердца.

2[186] Например, расстройство пищеварения.

1[187] dran pa: внимательность к тому, что нужно развивать и чего избегать.

2[188] shes bzhin; осознание, действительно ли ты развиваешь то, что следует развивать, и избегаешь того, чего следует избегать.

3[189] В тексте здесь дается примечание: «Из трактата Дупа: "Твой ум не станет отвлекаться, если при ходьбе будешь смотреть перед собой на расстоянии ярма"».

4[190] ting nge 'dzin.

5[191] 'phags pa'i nor bdun: вера, нравственность, щедрость, ученость, скромность, самообладание и мудрость.

1[192] mnyam pa nyid.

2[193] Явлений этого мира.

1[194] sbyor ba sems bskyed dam pa.

2[195] dngos gzhi dmigs med dam pa.

3[196] rje bsngo ba dam pa.

1[197] khor ba'i nyes dmigs.

2[198] zag bcas kyi las.

1[199] phen byed kyi las.

1[200] dmyal ba.

2[201] yang sos.

3[202] yang sos par gyur cig.

1[203] В данном случае день равняется 24 часам.

2[204] rgyal chen rigs bzhi; санскр. Чатурмахараджика.

3[205] 1 620 миллиардов человеческих лет

4[206] thig nag.

5[207] 12 960 миллиардов человеческих лет.

6[208] bsdus 'joms.

7[209] 'thab bral; санскр. Яма.

8[210] 103 680 миллиардов человеческих лет.

1[211] ngu 'bod.

2[212] dga' ldan; санскр. Тушита.

3[213] 829 440 миллиардов человеческих лет.

4[214] ngu 'bod chen po.

5[215] 'phrul dga'; санскр. Нирманарати.

6[216] 6 635 520 миллиардов человеческих лет.

7[217] tsha bа.

8[218] gzhan 'phrul dbang byed; санскр. Паранирмитавашавартин.

9[219] 53 084 160 миллиардов человеческих лет.

10[220] rab tu tsha ba.

1[221] Кальпа состоит из двадцати промежуточных циклов.

2[222] mnar med.

3[223] mtshams med pa: убийство своей матери, убийство своего отца, убийство архата, намеренное пролитие крови будды и создание раскола в сангхе. Вследствие этих преступлений попадают в этот низший ад, минуя бардо.

4[224] nye 'khor.

1[225] me ma mur gyi 'obs.

2[226] ro myags kyi 'dam.

3[227] mtshon cha'i thang.

4[228] ral gri lo ma'i nags tshal.

5[229] lcags kyi shal ma ri'i sdong po.

1[230] zhe sdang.

2[231] Хотя фраза, заключенная в кавычки, начинается и заканчивается в первом лице единственного числа («я»), в середине в ней происходит переход на первое лицо множественного числа («мы»). В переводе для единообразия использовано единственное число.

3[232] grang dmyal brgyad.

4[233] chu bur can.

1[234] chu bur rdol ba.

2[235] so tham tham pa.

3[236] a chu chu.

4[237] kyi hud 'don pa.

5[238] ut pal ltar gas pa.

6[239] pad ma ltar gas pa.

7[240] pad ma chen po ltar gas pa.

8[241] bre: мера, принятая в Кошале; равняется приблизительно половине литра.

1[242] nyi tshe ba.

2[243] zho, одна десятая санга (srang): денежная единица весом чуть менее 30 г.

1[244] Брус из твердого дерева, по которому ударяют деревянной палкой; используется в монастырях в качестве гонга, созывающего монахов в зал собрания.

2[245] Тиб. Осунг ('od srung).

1[246] phyi'i sgrib pa can.

2[247] nang gi sgrib pa can.

1[248] sgos khur gi sgrib pa can.

1[249] spyi blugs: небольшая бутыль для воды с длинным горлышком, которая используется монахами для омовения после отправления естественных потребностей.

2[250] chu gtor dang gtor zan: подношение для голодных духов, состоящее из воды и шариков из теста.

1[251] dud 'gro.

1[252] khyung: мифическая птица огромных размеров.

1[253] Последовательность двух последних заголовков была изменена в соответствии с тем, как они идут в тексте.

2[254] 'gyur ba'i sdug bsngal.

3[255] sdug bsngal gyi sdug bsngal.

4[256] 'du byed kyi sdug bsngal.

1[257] mdzo: потомство яка и коровы.

1[258] Масло, молоко и простокваша.

2[259] Мед, патока и сахар.

3[260] Детеныши дэо.

4[261] ‘bri: самка яка.

5[262] Палочка для помешивания при поджаривании ячменя.

6[263] Четыре вида рождения: из чрева, из яйца, от тепла и влаги и чудесное рождение.

7[264] Тиб. dri za, санскр. гандхарва: бестелесное существо, питающееся запахами. Здесь проводится аналогия между этим бестелесным существом и скандхой сознания, поскольку то и другое не имеет материального тела.

1[265] mer mer; nur nur; ltar ltar; mkhrang gyur; gor mo.

2[266] srid pa las kyi rlung

3[267] Такие железные пластины используют для выделывания кожаных ремней..

1[268] Земля, ветер, огонь и вода.

2[269] rlung, mkhris pa, bad kan.

1[270] lha min

2[271] dpag bsam shing.

3[272] nye dbang.

4[273] rol pa'i mtsho chen.

1[274] Тиб. dpag tshad: расстояние одного переезда на упряжке (по одним источникам приблизительно 8 километров, по другим — 17).

2[275] Тиб. rgyang grags: расстояние, на которое слышен крик (1—2 километра).

1[276] Тиб. Чампа (byams pa).

2[277] Здесь боги и асуры объединены в один вид.

3[278] Тиб. Чунгаво (gcung dga' bo).

1[279] В пяти его секторах изображают миры ада, прет, животных, людей, асур и богов.

1[280] snying po med pa.

1[281] las rgyu 'bras: причина и следствие действий.

2[282] spang bya mi dge ba'i las.

3[283] mi dge ba bcu.

1[284] srog gcod.

2[285] mtshams med pa'i las.

1[286] khyab byed kyi rlung.

2[287] ma byin par len pa.

3[288] dbang gis len pa.

1[289] 'jab bus len pa.

2[290] g.yo sgyus len pa.

1[291] log g.yem.

1[292] rdzun.

2[293] rdzun phal pa.

3[294] rdzun chen po.

4[295] mi chos bla ma'i rdzun.

1[296] phra ma.

2[297] mngon phra.

3[298] lkog phra.

4[299] tshig rtsub.

5[300] ngag kyal.

2[301] dkor.

3[302] Т. е. полученные неправедным путем.

4[303] Тиб. dbang; санскр. абхшиека.

5[304] bskyed rim.

6[305] rdzogs rim.

7[306] Добуддийская религия Тибета.

8[307] bskyed rdzogs zung du 'jug pa

1[308] brnab sems.

2[309] gnod sems.

3[310] log lta: противоречащие [Дхарме] взгляды.

4[311] rtag lta.

5[312] chad lta.

6[313] Тиб. bdag; санскр. атман.

7[314] ngo bo nyid.

1[315] Имеются в виду учитель, Ваджрасаттва, будды раскаяния и т. д.

2[316] mi dge ba'i las bcu po de dag gi 'bras bu.

3[317] mam smin gyi 'bras bu.

4[318] Вожделение, ненависть и неведение.

5[319] rgyu mthun pa'i 'bras bu.

6[320] byed pa rgyu mthun.

1[321] myong ba rgyu mthun.

1[322] Тиб. ser skya.

2[323] chu srin nya'i rigs: существо с телом крокодила и рыбьим хвостом.

1[324] dbang gyi 'bras bu.

2[325] skyes bu byed pa'i 'bras bu.

2[326] bsgrub bya dge ba'i las.

3[327] cho 'phrul zla ba.

4[328] sa ga zla ba.

5[329] dge ba'i las bcu.

1[330] Почет, слава и богатство.

2[331] thams cad las kyi rang bzhin du bstan pa.

1[332] Тиб. 'phags skyes ро.

2[333] Тиб. kun tu rgyu: школа странствующих аскетов.

3[334] Тиб. 'od srung rdzogs byed.

1[335] Тиб. е la'i dab.

1[336] phyir mi ldog pa.

1[337] sems.

1[338] Тиб. so so thar pa'i sgor zhugs: «вхождение во врата личного освобождения», что подразумевает принятие монашества.

1[339] Тиб. rdo rje gchod pa; санскр. Ваджраччхедика-сутра.

1[340] lta bа.

2[341] spyod pa.

3[342] gnas lugs.

1[343] thar pa'i phen yon.

2[344] blо ldog mam bzhi — тема глав I—IV первой части.

3[345] Им посвящены главы I—VI второй части и третья часть данной книги.

4[346] См. часть вторая, Глава II.

5[347] bsam gtan bzhi; см. часть вторая, Глава II.

6[348] gzugs med bzhi.

7[349] zhi lhag gnyis.

1[350] bshes gnyen bsten pa'i khrid.

2[351] Это, как и другие встречающиеся в этой главе отрывки из неуказанных источников, — слова из Йонтэн ринпоче дзо Джигмэ Лингпы.

1[352] spangs rtogs.

2[353] spangs rtogs ye shes.

1[354] Умиротворение, приумножение, повелевание и применение силы.

1[355] dag snang. Чистое видение подразумевает отношение ко всем явлениям бытия как к абсолютно чистым, поскольку они иллюзорны и, по сути, не существуют, подобны миражу. Мы считаем их хорошими и плохими, поскольку нашему уму свойственны предубеждения. Беспримерная терпимость буддийского учения основана на единственном в своем роде воззрении, утверждающем, что все живые существа изначально наделены сущностью ума будды.

1[356] skar bzang.

1[357] ye shes: мудрость будды в противоположность rnam shes — сознанию живых существ.

1[358] Тиб. Тагтуну (rtag tu ngu).

2[359] Тиб. Чопаг (chos 'phags).

1[360] a ga ru.

1[361] Угрожающий жест.

2[362] las phro can: тот, у кого есть очевидные свидетельства, что он уже выполнял эту практику в предыдущей жизни.

1[363] khel — приблизительно 13—14 кг.

1[364] lung.

1[365] bskyed rim и rdzogs rim.

1[366] mchog gsum: «трое наилучших», т. е. Будда, Дхарма и Сангха.

2[367] rtsa gsum: Iypy, Дэва и Дакини.

3[368] sku gsum: дхармакая, самбхогакая и нирманакая.

4[369] rtogs pa'i ye shes.

1[370] skyabs su 'gro ba.

2[371] В дополнение к этим трем есть четвертый вид веры — непоколебимая вера, о которой будет сказано ниже.

3[372] ' dang ba'i dad pa.

4[373] 'dod pa'i dad pa.

1[374] yid chas pa'i dad pa.

2[375] Белая Дхарма — та, которая рождает добродетели, в противоположность черной Дхарме, которая рождает пороки.


1[376] История о Сунакшатре приводится на с. 210. Дэвадатта упоминается в этой главе ниже и в следующих Главах.

1[377] ring bsrel: похожие на жемчужины шарики, которые обычно находят в пепле, остающемся после кремации великих йогинов. Считается, что они свидетельствуют об обретении плодов практики, а потому они священны. Бывают чисто белыми или пятицветными.

2[378] jo bo: «господин» — может быть духовным или светским титулом, в зависимости от положения человека.

3[379] Древняя, очень ценная статуя Будды, которая находится в главном храме Лхасы.

1[380] Т. е. камень Джово и река Джово.

2[381] gnas lugs don dam pa'i bden pa.

3[382] yang dag pa'i rtogs pa.

4[383] phyir mi ldog pa'i dad pa: четвертый вид веры.

1[384] В Тибете, как и во многих других странах, к родителям, учителям, старшим и т. д. не обращаются по имени. Обычно к великому пандите Атише в Тибете обращались «Джово-дже».

2[385] skyes bu chung ngu'i skyabs 'gro.

3[386] skyes bu 'bring gi skyabs 'gro.

4[387] skyes bu chen po'i skyabs 'gro.

1[388] Колесницы Сутры.

2[389] rdo rje snying po.

3[390] gnas lugs rdo rje'i skyabs 'gro

4[391] ngo bo stong pa.

5[392] rang bzhin gsal ba.

6[393] thugs rje kun khyab.

7[394] la bzla ba.

8[395] tshogs zhing; см. приложение А, I.

1[396] dpag bsam gyi sdong po; см. приложение А, II.

2[397] Гуру Падмасамбхава как проявление Ваджрадхары, тиб. Орген Дордже Чанг (о rgyan rdo rje 'chang).

3[398] phod ka: синее одеяние с длинными рукавами.

4[399] chos gos: белое одеяние Дхармы.

5[400] za ber: парчовый плащ.

6[401] brgyud pa'i blа ma.

7[402] chos sku kun tu bzang po.

8[403] longs sku rdo rje sems dpa'.

9[404] sprul sku dga' rab rdo rje.

10[405] slob dpon 'jam dpal bshes gnyen.

1[406] gu ru shri sim ha.

2[407] mkhas pa jnya na su tra.

3[408] pan chen dri med bshes gnyen.

4[409] о rgyan pad ma 'byung gnas.

5[410] chos rgyal khri srong lde'u btsan.

6[411] lo chen bai ro tsa na.

7[412] mkha' 'gro ye shes mtsho rgyal.

8[413] kun mkhyen klong chen rab 'byams.

9[414] rig 'dzin 'jig med gling pa.

10[415] mchog gyi sprul sku.

11[416] tsang par spyod pa'i cha lugs.

12[417] Тиб. цугтор (gtsug tor): выпуклость на темени будды — один из тридцати Двух благородных признаков будд, свидетельство необычайной мудрости.

13[418] Пять цветов соответствуют пяти семействам будд пяти направлений, например: восточное семейство — белое, южное — желтое и т. д.

14[419] Этих троих будд в Ваджраяне называют владыками-покровителями трех семейств (rigs gsum mgon po). Они олицетворяют, соответственно, тело, ум и речь будды.

1[420] Тиб. чокенг (chos skyong): защитники Дхармы.

2[421] srung ma.

3[422] byang chub: ум, очищенный от всех аспектов неведения и наполненный зап
редельной мудростью, иначе говоря состояние будды.

1[423] dkon mchog gsum dngos bde gshegs rtsa ba gsum/ rtsa rlung thig le'i rang bzhin byang chub sems/ ngo bo rang bzhin thugs rje'i dkyil 'khor la/ byang chub snying po'i bar du skyabs su mchi.

2[424] Чтобы при подсчете избежать ошибки, обычно прибавляют еще 11 000 раз, что в общем составляет 111 000 раз.

1[425] dge bа 'di yi nyur du bdag/ dkon mchog