Премию Правительства Российской Федерации, с 2000 года Министерство образования и науки среди вузов организовали конкурс

Вид материалаКонкурс
К проблеме преподавания дисциплины «Русский язык и культура речи» в техническом вузе О. Г. Назаренко, кафедра русской филологии
Преподавание экономических дисциплин: проблемы и пути их преодоления Л. Р. Шурипа, кафедра экономической теории
Подобный материал:
1   ...   28   29   30   31   32   33   34   35   ...   59

К проблеме преподавания дисциплины «Русский язык и культура речи» в техническом вузе

О. Г. Назаренко, кафедра русской филологии

МГУ им. адм. Г. И. Невельского



Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования РФ (М., 2000) включает в обязательный минимум специальных дисциплин курс, который называется «Русский язык и культура речи». Говорят, идея ввести эту дисциплину в программу всех вузов страны возникла после решения В.В. Путина провести проверку грамотности членов правительства. Положительную оценку за диктант получила только В. Матвиенко.

«Россия сильна своей культурой, ничем другим мы не можем удивить мир», – писал Д.С. Лихачёв. Культура же речи – одна из сторон культуры вообще.

Наш университет имеет много факультетов гуманитарного направления, где владение родным языком особенно важно. Опыт же работы показывает, что знания студентов 1-х курсов МГУ им. Г. И. Невельского в области родной речи в большинстве случаев оставляют желать лучшего: в стандартном диктанте в 1,5 тетрадных страницы 70 процентов студентов гр. 41С делают до сорока ошибок. Справедливости ради надо сказать, что 30 процентов той же группы справляются с диктантом на «4» и «5». О чём это говорит? О слабой школьной подготовке. Почему же абитуриенты со столь низкой базовой подготовкой успешно проходят сквозь сито вступительного экзамена? Вероятно, потому, что сочинение как форма проверки знаний абитуриентов дискредитировало себя, т.к. экзамен-сочинение на практике давно уже является только показателем ловкости рук в использовании шпаргалок, огромными тиражами легально выпускаемых в наше время. Мы считаем, что на технических специальностях необходимо вводить тестирование по русскому языку, а сочинение оставить на гуманитарных специальностях, и, возможно, на некоторых из них ввести устный экзамен по русскому языку. В работе предметной комиссии по русскому языку должны принимать участие преподаватель кафедры РФ, заинтересованные в наборе курсантов и студентов, имеющих хорошую языковую подготовку. Для успешного набора считаем необходимым организовать долговременные подготовительные курсы очного и заочного типа с возможностью проведения консультаций на выезде. Таким образом, мы можем способствовать приёму в университет достойных курсантов и студентов, с которыми можно проводить занятия по дисциплине, а не только исправлять недостатки образования, полученного в средней школе.

Ведь в программе дисциплины «Русский язык и культура речи» на совершенствование орфографических, пунктуационных и речевых навыков отводится очень мало времени. Вузовский курс культуры речи отличается от школьного курса русского языка, как высшая математика от математики в школе. Основная задача культуры речи – охрана литературного языка, его норм. Кроме норм существует целесообразность – уместность выбора слова, а ещё нормы этического характера (не употреблять инвективы (бранные слова), жаргонизмы, сленговые слова. Д. С. Лихачёв писал: «Бедность языка характеризует бедность духовного мира человека». Часто приходится слышать, как рассказывают студенты: «Я ей сказал. А она мне тогда сказала. Потом я сказал…». Бедность речи проявляется не только в неумении использовать богатство родной речи – синонимы, но и в использовании сленговых слов. В своём последнем романе «Ф. М.» Б. Акунин высмеивает речь современного бизнесмена, которая представляет собой смесь блатного жаргона и гламурного сленга: «Я уже озвучивал, что мы как бы готовы порешать этот вопрос в плане поддержки, но если объект будет реально в шаговой доступности».

Ещё Гельвеций говорил: «Недостаточно иметь ясные идеи. Чтобы сообщить их другим, надо уметь выражать их ясно». Речь современного человека должна быть понятной и доходчивой, артикуляция чёткой. Персонаж «Двенадцати стульев» фельетонист Гаргантюа «говорил громко и, казалось, отчётливо, но в его речи был какой-то дефект, который превращал его слова в труху». Такая проблема остаётся актуальной и в наше время.

Молодые люди должны знать значение слов и использовать их в точном лексическом значении. Состав любого языка пополняется за счёт слов другого языка. В современном русском языке всего 10 процентов иноязычных слов (для сравнения: в английском – 60 процентов), однако их используют зачастую с ошибками и не в том значении. Особенно это касается общественно-политической лексики: дайджест, плюрализм, дебаты, инсинуация, саммит, гламур и т. п. Наши выпускники, будущие специалисты, руководители должны грамотно, логично и правильно выражать свои мысли, чувствовать разницу в стилях: «Кушать подано. Идите жрать, пожалуйста».

В курсе культуры речи изучается и невербальное общение. Жесты важны так же, как и слова. Умение «читать» жесты, знать значение жестов у разных народов особенно важно для нас, жителей приграничных районов страны при деловом общении, заключении сделок – будущей работе наших выпускников. Например, в Китае в ответ на приглашение за столом съесть ещё чего-нибудь, отказываясь, нельзя проводить ладонью по горлу, дескать, я уже сыт. В странах Востока этот жест означает угрозу, он вызовет у ваших партнёров соответствующую реакцию.

Сегодня в вузовской программе появилась и риторика как отдельный предмет. И это не дань моде, а необходимость. В ХХI веке возросла роль звучащего слова. Особенно остро встала проблема взаимопонимания в ходе общения. Культура речевой коммуникации становится насущной потребностью нашей жизни.


Преподавание экономических дисциплин: проблемы и пути их преодоления

Л. Р. Шурипа, кафедра экономической теории