Премию Правительства Российской Федерации, с 2000 года Министерство образования и науки среди вузов организовали конкурс

Вид материалаКонкурс
Современная классификация материалов по назначению С. В. Щеголихина, кафедра технологии материалов МГУ им. адм. Г. И. Невельског
Гуманитарное образование
МГУ им. адм. Г. И. Невельского
Подобный материал:
1   ...   23   24   25   26   27   28   29   30   ...   59

Современная классификация материалов по назначению

С. В. Щеголихина, кафедра технологии материалов

МГУ им. адм. Г. И. Невельского



К концу 20-го века утвердилась следующая классификация материалов по назначению:

1) конструкционные;

2) инструментальные;

3) электротехнические;

4) триботехнические (фрикционные и антифрикционные);

5) рабочие тела;

6) топливо;

7) технологические.

Часть этой классификации (для видов 1 – 4) детально изучается в курсе «Mатериаловедение» для всех технических специальностей. Целесообразно полное рассмотрение этой классификации, особенно для студентов Технологического института, на лекциях, лабораторных и (или) практических занятиях в начале или в конце семестра с использованием следующей таблицы 1.

Таблица 1

Классификация материалов по назначению



Вид материала

по назначению

Объект или процесс

Название

материала

Марка или химическая формула

1

конструкционные










2

инструментальные










3

электротехнические










4

триботехнические










5

рабочие тела










6

топливо










7

технологические











Заполнение этой таблицы может быть индивидуальным (по столбцам 3-5) в зависимости от специальности, кругозора студентов, их умения найти соответствующие сведения об элементном составе, марках выбранных материалов и может приравниваться к защите реферата. По желанию студентов такую таблицу можно выполнять на разных языках с использованием зарубежных названий материалов и их марок.

Изучение этой классификации на лабораторных работах с использованием богатых коллекций кафедры Технологии материалов очень интересно и полезно для студентов всех специальностей и особенно – на младших курсах.

Опыт преподавания курса «Материаловедение» для разных технических, экономических и др. специальностей показывает: данная классификация – благодатная тема и в начале изучения курса, и при окончании его. В первом случае студенты знакомятся с нею и в течение семестра постепенно заполняют приведенную таблицу, во втором случае – на основе полученных знаний представляют ее в виде индивидуальных плакатов, рефератов или докладов.


ГУМАНИТАРНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ




Национальная культура как конституирующая основа характеристики иностранного учащегося

Н. Ю. Бойко, Институт международного образования

МГУ им. адм. Г. И. Невельского



В течение многих лет обучение иностранному языку как средству (инструменту) общения было стратегической (глобальной) целью обучения. Учебное общение является теоретически обоснованным, а потому выверенным, интенсивным способом приобретение знаний и формирования умений. Девиация роли общения с позиции глобальной цели не принижает его значения как средства обучения, как условие формирования личности учащегося.

При обсуждении личностно-ориентированного обучения русскому языку как иностранному нельзя обойти вопрос о национальной психологии (этнопсихологии). Изучая русский язык и культуру русского народа, учащиеся знакомятся с русским национальным характером и чертами русской национальной психологии, объективизированными через географические, исторические, культурные факторы и психологические особенности быта.

В то же время сами учащиеся, являясь представителями иного этноса, носителями иной национальной психологии, представляют собой готовый продукт воспитания своим обществом, своей национальной традицией.

Ранее психолого-педагогические вопросы восприятия русской культуры иностранцами и роли культуры учащихся в учебном процессе занимали второстепенное место. Сейчас становится очевидным, что результаты обучения впрямую зависят не только от понимания учащимися особенностей русской культуры (поведения и взаимоотношений русских друг с другом), но и от понимания преподавателем причин, обуславливающих поведение учащихся, умения преподавателя сознательно управлять собственным поведением, согласуя его с нормами, принятыми в родной стране учащегося. Взаимодействие преподавателя и учащихся, диалог двух и более культур в интересах каждой из сторон основываются на диалектики соотношения общенационального и национально особенного.

Личность учащегося, прошедшая первичную социализацию в своем сообществе, открыта для вторичной социализации, т. е. для реализации развивающих и воспитательных целей обучения иностранному языку (русскому языку как иностранному), главная из которых – формирование интернационализированной личности, или личности «третьей культуры».

Взаимодействие родной и изучаемой культуры проявляется в характеристиках культуры или измерениях культуры и измерениях культурной дистанции. Прежде всего – универсальность и уникальность. Каждая культура, по-своему, уникальна. Используя эмик подход, на уникальность культуры делают акцент антропологи. Для кросс-культурологов и методистов иностранных языков привлекателен этик подход к изучению универсальных элементов культуры и, прежде всего, различия в интерпретации общих элементов культуры.

Выделяются три «культурных синдрома» (Х. Триандис, 1996), представляющих «определенный набор ценностей, установок, верований, норм и моделей поведения, которыми одна группа культур отличается от другой» (Лебедева, 1999): простота-сложность, индивидуализм-коллективизм, открытость-закрытость.

По-разному группируются факторы, учитываемые при измерении культурной дистанции. Для методики преподавания РКИ интересны такие системы измерения культурной дистанции, которые, прежде всего, имеют отношение к межличностному общению и демонстрируют разницу в восприятии инокультуры личностями – участниками общения. К ним относится система ценностей национальной культуры, прежде всего, социально-бытового и учебно-производственного характера: системы родственных связей, образовательной системы, рекреационной системы. Различают иерархичную (ориентированную на вышестоящего), взаимную (основанную на внимании к людям, равным по статусу), индивидуалистическую (ориентированную на себя, свои цели и потребности) направленности.

Культура бывает внешняя и внутренняя. Знание внутренней культуры учащегося, часто неосознаваемой самим индивидом (ценности, нормы и правила общения, нормы поведения, стили вербального общения, грамматика, контролирующая речь и др.), учет культурной диверсификации – обязательное условие эффективной деятельности преподавателя РКИ.

Культурная диверсификация оказывает сильное влияние на нормы, правила, роли участников межкультурного взаимодействия, использование вербальных и невербальных средств общения. Это, с одной стороны, ставит барьеры в общении, но с другой стороны, эти барьеры не являются непреодолимыми.

По мнению Е. И. Пассова, в основе проблем восприятия чужой культуры лежит недопонимание того, что готовность воспринимать чужое не является естественным свойством человека, что биологически человеку свойственна ксенофобия. Не умеющий воспринимать мир в формате разнообразия, человек не осознает, что хорошее и плохое присуще любому этническому или религиозному образованию, и сравнивает лучшее в своей культуре с худшим в иной культуре. Действия и вещи, которые в наших глазах обладают позитивной ценностью и характеристиками, вызывающими наше восхищение, могут не оцениваться другими таким же образом. Отсюда проявление этноцентризма в сознании многих людей, неопытных в общении с представителями других культур.

В этническом сознании народа в стереотипной форме сформировались представления о типичных характерных чертах той или иной нации. Негативные этнические стереотипы становятся элементом общественного сознания, отражающиеся на отношении к другому народу, его языку и влияют на выбор этого языка в качестве предмета изучения.

Отличают такие стереотипы, как ингрупповой фаворитизм (японцы → японцы; японцы → другие восточные народы, русские → европейцы). Обратной стороной ингруппового фаворитизма является аутгрупповая враждебность, то есть негативная оценка других этнических групп (японцы/корейцы → западные народы; японцы → американцы; корейцы → японцы; японцы → корейцы, американцы → арабы; русские → американцы; русские → восточные народы). Аутгрупповая враждебность отражена в языках в форме жаргонных номинаций, присваиваемых отдельным народам, в присваивании целым группам народов идентичных характеристик, игнорируя их индивидуальность («азиаты»).

Ситуации межкультурного конфликта порождаются не столько незнанием инокультуры, сколько отсутствием понимания, как преподавателем, так и учащимися, своей собственной культуры, когда у них не сформирована ясная и позитивная этническая идентичность. Этноцентризм проявляется в провозглашении стандартом своей (например, русской) культуры. Такое отношение к своей этнической группе также имеет тенденцию к стереотипизации. «Аутстереотип» – восприятие ингруппы (своей группы) может не совпадать с «гетеростереотипом» – восприятим данной группы иностранцами (Lebedko, 1999). Понимание норм и правил родной культуры и инокультуры, действующих как вне национальной личности, так и присущие ей самой, может помочь осознанию причин интолерантности, препятствующей позитивному восприятию представителей других культур и их языка.

Однако стереотипы это лишь неверные установки, а само непонимание возникает в том случае, когда человек сталкивается с непредсказуемым поведением представителя другой культуры, прежде всего преподавателя РКИ.

«Культурные барьеры» (Кэрол Арчер) возникают тогда, когда личность из другой культуры оказывается в иной или некомфортной для себя ситуации, общаясь с человеком другой культуры. И напротив, установлено, что позитивный опыт общения с преподавателем, другими русскими людьми способствует воспитанию иностранного учащегося как интернационализированной личности. Следовательно, важнейшим компонентом педагогической подготовки преподавателя русского языка как иностранного курсового обучения должны быть не только традиционные лингвистические и другие гуманитарные дисциплины, но и этнопсихология народов, к которым принадлежат потенциальные учащиеся. При профессиональном обучении преподавателя РКИ следует делать акцент на регионально-ориентированную подготовку.