Урок литературы в 7 классе тема: «облака вишневых цветов »

Вид материалаУрок

Содержание


Весна: таяние снега, льда, цветение вишни, ворона, бабочка; Лето
Домашнее задание
В неё светло-лиловый Спаржи стебелёк.
Подобный материал:
УРОК ЛИТЕРАТУРЫ В 7 КЛАССЕ

Тема: «ОБЛАКА ВИШНЕВЫХ ЦВЕТОВ...» (БАСЕ)

Цели: знакомство с культурными и литературными традициями Японии, воспитание эстетического вкуса и приятия философского представления о жизни древних поэтов Японии, побуждение к творческой самореализации учеников.

Задачи:
  • познавательная - обогатить представления учеников о Японии новой информацией, сформировав представление о психологии японской поэзии и канонах сложения хокку (хайку);
  • развивающая - используя различные виды творческих работ, способствовать развитию умения анализировать полученную информацию и использовать эти знания при самостоятельных творческих работах;
  • воспитательная - способствовать развитию интереса к самобытной культуре Японии и желанию получить новую информацию самостоятельно.

Содержание урока:
  1. 1. Актуализация имеющихся у учеников знаний о культуре Японии, психологии и философии людей этой страны.
  2. 2. Сообщение новых сведений:

— — Литературные памятники Японии;

— -—Жанры японской поэзии (сопоставительный анализ плача в японской и
русской народной поэзии);
  • — Хокку (авторы, лирический герой);
  • — Представление японцев о красоте;
  • — Силлабо-тонический строй стихотворений

3. 3. Закрепление полученных знаний в практической работе:
  • — Поиск «сезонного» слова; (Приложение 1)
  • — «Найди соответствие» (Приложение 2)
  • — Кто «понял» автора?

4. 4. Выводы по уроку:

Творческое осмысление полученных знаний при создании собственных трехстиший (Приложение 3).

5. 5. Домашнее задание (Приложение 4).

Слово учителя

Сегодня нам предстоит прикоснуться к тайне многовековой, самобытной культуры страны, которая имеет несколько названий, одно из которых так поэтично - Страна Восходящего Солнца. Итак, вы догадались, что речь пойдет о литературе Японии.

— Что это за страна, что знаете вы о ней, какие слова из японского языка
знакомы и нам, в принципе, не знающим этого языка? (икебана, оригами, самурай,
камикадзе, сумо, татами и др.)

Но прежде чем обратиться к литературе японского народа, психологию которого мы знаем недостаточно хорошо, поинтересуемся, что написал об этих людях английский путешественник Лафадио Херка, который, побывав в Японии в 1934 году, оставил такие записи: «Вообще говоря, мы делаем вещи с расчетом на прочность, японцы же - на недолговечность. Очень мало обиходных предметов предназначено в Японии для длительного использования. Соломенные сандалии, которые заменяются на

каждом этапе пути; палочки для еды, которые всегда делаются новыми, а потом выбрасываются; раздвижные створки - седзи, которые служат как окна или как перегородки, заново оклеиваются бумагой дважды в год; татами, которые заменяют каждую осень. Все эти примеры множества вещей повседневной жизни иллюстрируют примиренность японцев с недолговечностью.

— Обратите внимание на это слово - недолговечность, запомните его и найдите
подтверждение тому, что слово и понятие недолговечности свойственно и японской
литературе, на листе с японскими трехстишиями - хайку или хокку,

При первом знакомстве с японскими трехстишиями может показаться, что это все одно и то же, лишь перестановка слов, какие-то нюансы и оттенки различают похожие творения японских поэтов. Но поэты древности рассуждали так: если не меняется облик цветущих вишен в горах Есико, отражение алых листьев в водах реки Гацута, вид зимнего снега на Фудзи, то почему должны измениться воспевающие все это стихи? И поэтому нам кажутся эти стихи при первом прочтении схожими, как цветы на единой ветке. Кстати, первый сборник стихов, составленный в 8 веке, назывался «Манъесю», то есть «Собрание мириад листьев» (японцы издавна отождествляли слово с листьями растений). В «Манъесю» двадцать книг-свитков. По мнению ученых, большей частью здесь представлены песни 5-8 вв. Составители выделили 3 вида песен: разные песни, песни о любви и пла.чи.

У японской песни обостренный слух и зоркий взгляд. Для нее характерно напряженное чувство, требующее немедленного разрешения. Доброта, любовь ко всему живому, к родной природе - вот лик народной поэзии.

Обратимся к жанру, который характерен не только японской поэзии, но и русской тоже, и жанру плача. Вспомните, что характерно этому жанру в русской поэзии (горечь утраты, невосполнимость потери, безысходность горя, показная беспомощность и т.д.). А в японском плаче этого нет. Какое чувство испытывает человек, слагающий такой, например, плач («Отцу, потерявшему сына»):

Поник головой до земли,-Словно весь мир опрокинут вверх дном,-Придавленный снегом бамбук Или вот такое хокку:

Наша жизнь- росинка Пусть лишь капелька росы Наша жизнь - и все же...

Роса - обычная метафора бренности жизни, так же как вспышка молнии, пена на воде или быстро опадающие цветы вишни (вспомните слово, прозвучавшее в начале урока - недолговечность). Буддизм учит, что жизнь человека кратка и эфемерна, а потому не имеет особой ценности. Но отцу нелегко смириться с потерей ребенка. Автор говорит «и все же...» и кладет кисть. Но само его молчание становится красноречивей слов.

По началу хокку было низким жанром. В него вошли приметы простого быта, городского, сельского. Приведите примеры этих бытовых деталей (укус комариный, пугало, шляпа, обод бочки,,.)*

Хокку - это сиюминутный экспромт, шутка. Кто лирический герой хокку? (горожанин, остряк, балагур). Постепенно хокку, научившись веселой легкости, обогатившись новыми темами, становится все серьезней. Имена японских поэтов известны не только в Японии, но и за ее пределами: Басе, Исса, Бусон, Керай, Кикаку, Тие, Гедай, Кито и др.

В Японии каждый образованный человек должен непременно владеть как мастерством каллиграфии, так и мастерством стихосложения. Излюбленными формами массового поэтического творчества служат танка (пятистишие) или хайку, которые можно сравнить в какой-то степени с афоризмами или эпиграммами.

— Кстати, а почему? (Кратко, метко, точно, остроумно.)

Но кроме этих требований к хокку и танка предъявляется еще и следующие (по ходу рассказа учителя делайте записи в тетради).

Мерами красоты у японцев служат 4 понятия, 3 из которых (саби, ваби, сибуй) уходят корнями в древнюю религию синто1}, а четвертое (юген) навеяно буддийской философией.

Слово первое - «саби». Красота и естественность для японцев понятия тождественные. Все, что неестественно, не может быть красивым. Буквально -«ржавчина». Прелесть старины, печать времени, связь между искусством и природой.

Слово «ваби» - мост между искусством и повседневной жизнью. Это отсутствие чего-либо нарочитого, вычурного, Ваби - это прелесть обыденного, мудрая воздержанность, красота простоты.

Слово «сибуй» - буквально «терпкий», «вяжущий». Это красота естественности плюс красота простоты. При минимальной обработке материала - максимальна практичность изделия.

Тайна искусства состоит в том, чтобы вслушиваться в несказанное, любоваться невидимым. В этой мысли коренится четвертый критерий японского представления о красоте. Он именуется «юген» и воплощает мастерство намека или подтекст, прелесть недоговорен ности.

Заложенная в природе японских островов постоянная угроза непредвиденных стихийных бедствий сформировала у народа душу очень чуткую к изменениям окружающей среды.

Радоваться или грустить по поводу перемен, которые несёт с собой время, присуще всем народам. Но увидеть & недолговечности источник красоты сумели, пожалуй, только японцы. Не случайно своим национальным цветком они избрали именно сакуру.2)

Смысл учения Будды - утверждают последователи дзэн - настолько глубок, что его нельзя выразить словами. Его можно постигнуть не разумом, а интуицией, С вечной изменчивостью мира несовместима идея завершённости, поэтому избегать её надлежит и в искусстве.

Нельзя достигнуть полного совершенства иначе как на мгновение, которое тут же тонет в потоке перемен.

Совершенствование прекраснее, чем совершенство, завершение полнее олицетворяет жизнь, чем завершённость. Поэтому больше всего способно поведать о красоте то произведение, в котором не всё договорено до конца.

Югэн или прелесть недосказанности, - это та красота, которая лежит в глубине вещей, не стремясь на поверхность. Её может вовсе не заметить человек, лишённый вкуса или душевного покоя.

Вы уже обратили внимание, что японские стихи не имеют рифмы. Такие стихи мы называем силлабо-тоническими3*, учитывающими количество слогов в строчке. Танка состоит из 5-ти строк и 31 слога: 5-7-5-7-7, а хокку - это танка без последнего двустишия, т.е. стихотворение их 17 слогов.

Еще одному непременному условию должно отвечать хокку - наличие сезонного слова,

У вас на листе хокку уже распределены по временам года. Постарайтесь обнаружить сезонные слова, выписывая их в тетрадь.

Весна: таяние снега, льда, цветение вишни, ворона, бабочка;

Лето: жара, укус комариный, светлячок, улитка, муравьишки;

Осень: луна, пугало, цикада, рыжая лисица;

Зима: замерзающая тень, снег на шляпе, зимний дождь.

А теперь обратимся к следующему листу с хокку Исса и Басе. Некоторые стихи имеют заголовки. Подберите, прочитав хокку, заголовки из второй колонки и запишите соответствия в тетради.

1} Синтоизм, синто (яп.) - средневековая религия японцев, впоследствии принявшая форму культа (обожествления) императорской династии; с 1868 г, по 1946 г. - государственная религия Японии.

2) Сакура - вид вишни. Произрастает и культивируется как декоративное растение на Дальнем
Востоке ( дерево - символ Японии). Цветки розовые, махровые, листья весной пурпурные, летом зелёные
или оранжевые, осенью фиолетовые или коричневые. Плоды несъедобны.

3) Такая система стихосложения свойственна русской поэтике.

Вы уже могли заметить, что стихотворения японских поэтов зачастую непредсказуемы: никогда не ожидаешь, чем же завершит автор своё короткое философское размышление. Но интересно попробовать: а вдруг почувствуете ход мыслей автора?

Я прочитаю вам две первые строки японского стихотворение - хокку, а вы предложите свою концовку: кто «ближе» к авторской?

1. 1. За ночь вьюнок обвился
Вкруг бадьи моего колодца...

( В этом высший подвиг цветка!)

(Тиё).

2. 2. О сколько их на полях!

Но каждый цветёт по-своему -( В этом высший подвиг цветка!)

( Басе).

3. 3, Так я и знал наперёд,
Что они красивы, эти грибы,
( Убивающие людей!)

, v (Исса).

4. 4. Как свищет ветер осенний!
Тогда лишь поймёте мои стихи,
( Когда заночуете в поле.)

(Басе).

До сих пор в середине января в Японии устраивается традиционное поэтическое соревнование. Десятки тысяч стихотворений на заданную тему поступают на этот общенациональный конкурс. Лучшие из них зачитываются на торжественной церемонии в присутствии императора, публикуются в газетах. Общественность проявляет живой интерес к авторам лучших хайку не только потому, что такой поэтический чемпионат проводится ежегодно с XIV века, но, прежде всего потому, что он остаётся неотъемлемой частью современной жизни.

Вот и мы сейчас проведём с вами творческое состязание по составлению хокку на тему: «ОЖИДАНИЕ ВЕСНЫ». Напомните, пожайлуста, какие требования необходимо соблюдать тому, кто слагает хокку (ПриложениеЗ).

Домашнее задание: Составить хокку на тему: «Осень», «Зима», «Лето» (Приложение

4}

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

Лед растаял в пруду, И снова зажили дружно Вода с водою...

Тэйсицу.

Тают снега

Туманом окутаны горы.

Каркает ворона...

Гедай.

Под вишней сижу.

Всюду-в супе и в рыбном салате

Лепестки цветов.

Басе.

Чтоб забыть о жаре, Нарисую-ка я, пожалуй,

ВЕСНА.

В талой воде Барахтается ворона-Знаменье весны... Исса.

Бабочка, бабочка, Что же за сон тебе снится?-Крылышками машет...

Тиё-ни.

Уходит весна. Птицы плачут, у рыб навернулись Слёзы на глаза... Басе. ЛЕТО.

Дыни, сбросив листву,

На бахче до гола разделись-

Хоть снег на Фудзи! Кисоку.

Какая радость!

Вот он, первый укус комариный В нынешнем году... Исса.

Осторожно-камень! Голову не ушиби, Крошка светлячок! Исса.

ОСЕНЬ,

«Янтарная»-да,

Вот так я назвал бы сегодня

Золотую осень...

Нацумэ Сосэки.

Плачет, плачет малыш-Просит поймать ему в небе Шарик луны...

Исса.

Поздняя осень.

Платье из листьев опавших

Пугало надело...

Оцую.

ЗИМА. Лист опавший поймал И лапкой прижал осторожно Смешной котёнок... Исса.

Как тяжел первый снег! Опустились и грустно поникли Листья нарциссов,..

Басе. \+ Я еду верхом,

А тень моя рядом плетётся-Холодно бедняжке!,.. Басе.

Какая жара!

Кёрай

Муравьишки цепочкой Спускаются вниз по скале-С облака, наверно?.*. Исса.

Для тебя сегодня Зажигается заря-Здорово, улитка?! Исса.

Оглянулся на оклик-Но вокруг лишь осенний лес. Падают листья...

Танэда Сантока.

Цикаду поймал, Взглянул ей в глаза и понял-Подходит осень...

Дакоцу.

Травы увяли. Весть об осени в лес принесла Рыжая лисица...

Бусон.

Звёзды в пруду.

Мелко-мелко дрожат отраженья-Зимний дождь идёт... Сора.

Зимнее поле-Одноцветный, поблекший мир. Завыванье ветра,,,

Басе.

Снег на шляпе моей. Как подумаю, что не чужой он,-Сразу легче ноша...

Кикаку.

ПРИЛОЖЕНИЕ 2


а) Весенние голоса, б) Одиночество.
Перечитайте хокку японских поэтов Басе и Исса. Подберите к каждому из них соответствующее название.

а) Вот выплыла луна,

И каждый мелкий кустик На праздник приглашён.

б) Жаворонок поёт.
Звонким ударом по чаще
Вторит ему фазан.

в) Проталина в снегу.

В неё светло-лиловый Спаржи стебелёк.

г) Весеннее утро.

Над каждым холмом безымянным Прозрачная дымка,

д) О, проснись, проснись!
Стань товарищем моим,
Спящий мотылёк.


е) Ах, не топчи траву!
Там светлячки сияли
Вчера ночной порой.


ж) Какая луна!

Нынче ночью и птицы в гнёздах Дверей не закрыли...

з) По дороге не ссорьтесь,
Помогайте друг другу, как братья,.
Перелётные птицы.


и) В стране моей родной Цветёт вишнёвым цветом И на полях трава.

в) Равенство, г) Весенний пейзаж, д) Ночная красота, е) Дружба.

ж) Весна пришла.

з) Родина.

и) Любовь ко всему живому.