1. Каковы особенности др/рус лит-ры как лит-ры эпохи Средневековья

Вид материалаДокументы
Подобный материал:
1   2   3   4

– появление смеха. Даже в самые трагические моменты смех над собой, новаторство. Автобиографизм иеет корни. Элементы автобиогр. входят в литру нач 17в. Появляется новый тип писателя – мемуарист.

– исповедальность тона, исповедь обращена к духовнику-старцу Епифанию. Фрагмент о «замотае». Искренно пишет о своих чувствах

– Проповедь. Житие – пример твердости, верности истинному пути.

– жанровые тенденции объединяют личность автора. Единство героя определяет стилистическую доминанту жития. Бытовое просторечие. Ав. говорит по разному в зависимости от предмета, но за кажд словом его личность.


59. Демократическая сатира 17 в. Основные приемы создания сатир эффекта

–термин «демокр сатира» введен В.П.Адриановой-Перетто. Позднее сомнения и в демократизме, и в сатиричности. О них говорят как о смеховой, комической, пародийной литре.

– пр-я – часть становления новой р литры, ориентированной на Европ лит схему. Пародия на церковную богослуж литру, «Служба Катоку, или праздник кабацких ярыжек». Часть – переделка «Отче наш». Это особый тип пародии, осмеяние не исходного текста, а своего содержания. Типичный свред-век смех над самим собой. Двойственность авт позиции: авт ор и обличает героя, и сочувсвует ему. Водит себя в коллект образ пьяниц. Слушатель тоже коллективный «Коллективизм» - отл черта нар смеха.

– пародия на офиц дел документы. «Калязинская челобитная» тоже колл герой. Образ архимандрита – по традициям жития, но двойственное отношение.

– сочетание пародий на разные дел жанры. «Повесть о Ереме Ермовиче», Пародия на судебное заседание. Герой уже индивидуализирован

– тексты, не явл пародиями в строгом смысле «Повесть о бражнике», «Повесть о Шемякином суде» - традиция бытовой новеллы. «Повесть о бражнике» - цепь диалогов. О суде – остроумное разнесение завязок и развязок, анекдотич. фрагментов.


60. Проблематика и худ особенности названия «Повести о Горе-злочастии»

– Содержание. Адам и Ева. наставление родителей, уход в кабак, другой город, пир, наставление добрых людей, женитьба, хор жизнь, похвальба, горе-з. Г-з вынуждает нищенствовать, приходит во сне в образе арханшела Гавриила, переход через реку, кланяется Г-з, Г-з вынуждает идти грабить и убивать. Но молодец уходит в монастырь.

– описание судьбы простого чела. Безымянного.

– образ г-з: черты демонизма

–идея: расплата за непослушание, победа за старшим поколением.

– монастырская жизнь как единственная оставшаяся. Печальный конец => автор видимо принадлежал к светской среде.

– черты УНТ: 1)метрический строй похож на былинный стих. 2) былинные общие места (приход на пир, похвальба на пиру) 3) прием повтора и тавтологии

– черты книжности 1) вступление и конец, житийность 2) книжные эпитеты 3) связь с книжной темой пьянства. Даже Адам и Ева вкушают «Плода виноградного»


61. Традиции и новаторство в изображении человека «Повести о Савве Грудцыне».

– сюжет: Фома-отец. Бажен Второй. Грамота. Царство сатаны. Военная служба, исповедь, исцеление в соборе.

– традиции: 1) эелементы повествований, житийной традиции. 2) спасение грешника молитвой и покаянием 3) зачинщик зла-дьявол 4) все поступки – рез воздействия посторонних сил, герой пассивен 5) женщина орудие дьявола

– новаторство: 1) эелементы фантастики, легенды. 2) мотив «рукописания» 3) подробно переданы черты эпохи. Действует ист лица: царь мих., Фед, бояре Шеин и Семен Стрешнев, стольник Воронцов, сотник Яков Шилов, реальные географ местности, улицы, род Грудцыных, Усовых, ряд бытовых и ист подробностей. Первая попытка изобразить жизнь чела на широком фоне ист событий. 4) красочная демонологическая фантастика, подчеркнутое из-е запретной любовной страсти, ее перипетий, сближение с переводными католическими сборниками. 5) мотив продажи души дьяволу ради любовной удачи //легенда о докторе Фаусте

– стиль: 1)славяно-рус язык с архаизмами. 2)есть новые лексические образования, свойств тому времени


62. Новый герой в «Повести о Фроле Скобееве».

– Содержание. Аннушка, Ловчиков, Нардин-Нащокин.

– в герое сочетание наглости, цинизма, угодливо-расчетливой деликатности

– установка на реализм и психологизм (колебания родителей А) не объекты, а субъ действия, активные герои

– живой юмор

– язык отлич от традиционного, прибл к языку светских памятников петровской эпохи. Использование совр канц-приказ жаргона уже вначале. Дата, имелся Ф.С., имелась А. Модные иностр слова

– близость к плутовской новелле


63. Переводная литра 17 в

– 17 в усиление эк и культ связе России и зап евр. Воссоединение Укр с Рос, киево-могилянская академия славяно-греко-лат академия. Раньше связи преимущ с Византией, славянским миром. Теперь перевод евр литры позднего Среднев-я, рыцарский роман, бюргерская бытовая и плутовская новелла. авант-прикл повесть, юмор рассказы, анекдоты. Но совр зап евр литра (классицизм) вне поля зрения. Переводы с польского через белоросов и украинцев.

– «Великое зерцало», религиозный дидакт и нравоуч быт повести. Перевод с польского. Опущена католич. тенденция и введены черты русского быта. Прославление Богородицы, обличение распущенности духовенства, светские повести об упрямстве невежестве, лицемерии

– «римские деяния». про-я об ист лицах, связанных с Римом. Жанровая неоднородность, аллегорические моралистические толкования. Некоторые повести в защиту средневековой аскетической морали, но большинство – прославление радостей жизни.

– «фацеции» сборник анекдотических случаев из повседневной жизни. прославляются находчивость, лукавство и ум женщины.

– «История семи мудрецов» восходит к инлийскому сюжету. 15 новелл, объ общей рамкой. Римский царь Елизарь по наветам злой жены хочет казнить сына Диоклетиана. Жена – 7 новелл, обличающих Д. 7 мудрецов -7 новелл в защиту Д. Елизар – последняя новелла, уличает жену во лжи.

– «Повесть о Беве - королевиче» восходит к фр рыц роману. Авантюрный сюжет, близкий к волш сказке.

– сюжет: спасаясь от козней злой матери, Милетрисы и отчима Додона Б бежит в армянское царство, где, скрывая свое происхождение, поступает на службу к царю Зензевею. Полюбив дочь З., Дружневну, Б вступает в борьбу с королем Маркобруном, добивающегося ее руки. Убивает богатыря Лукопера, сына царя Салтан Салтановича. Попадает к С.С в плен, но не желает получить свободу ценой отказа от своей веры, и женитьбы на дочери Салтана Мильгигрии. Бежав из плена, Б. похищает Дружневну, развивает войско Маркобруно, после поединка с богатырем Полканом становится его другом. Теряет и вновь находит Д, возвращается в родной город, где наказывает мать и Додона: 1) с волшевной сказкой, былиной: физическая сила, красота, богатырский конь, меч-кладенец. Лукопер хар-ся в традиции эпоса. Сказка: Милитриса хочет отравить сына лепешками на змеином сале. Превращение Б в старца; сонное зелье, которым Д поит Маркобруна. Зачин (не в некот. царстве) 2) элементы р. быта рыцарск. замок castello => город Костел, 3) описание сражений – черты воинск. повести. 4) прославление любви, право на наслаждение.

– «О Ердлане Лазаревиче» на основе восточного сюжета, поэма перс. поэта Фирдоуси «Шах-Намэ» 1) Еруслан совершает подвиги во имя правды, чести, справедливости, но еще – стремление найти соверш. женскую красоту. 2) живая сказовая речь, использование поэтики УНТ.


64. Проблема барокко в р.литре и культуре 2-й половине 17 в.

– Термин «Б» - 18в. Сторонники классицизма: обозначение искусства грубого, безвкусного. Связан с архитектуры и изобразит. ис-твом. Позже термин распространился на литру

– Адьял, Морозов. Литра 2 пол.17 и 1 пол 18 – барокко.

– Белков – отрицание сущ. р. барокко. Вирши, драматургия – зарождение классицизма

– Матхаузерова: 2 вида барокко: нац. р. и заимств. польско-укр.

– Лихачев: только р. барокко, кот. было заимств. из польско-укр. литры, затем приобрело свои специф. особенности.

– Еремин об особенностях р.барокко в поэзии С.Полоцкого.

– Черты барокко: 1) эстетич. выражения приувел. пафоса. 2) парадность, церимониальность, внешн. эмоциональность, нагромождение стилей, орнаментальность.

– 2 аспекта барокко: 1) как худ. метод и стиль 2) как тип худ. творчества.

– Появление во 2-пол. 17в, обслуживал зарождавшийся просвященный абсолютизм. Аристократическое явление, противостоящее демокр. литре. Посветит хар-р.

– Писатели всматривались в мирскую жизнь, выдвигали требования разумного подхода к действительности, несмотря на признание идеи судьбы и идеи Бога, в сочетании с дидактизмом. На этой системе взглядов строился вымысел. Система аллегорий и символов, а так же сложная структура произведений

– Стиль барокко подготовил явл. классицизма, получил наиболее яркое воплощение в виршевой поэзии и драматургии.


65. Силлабическая поэзия 17в. Творч. Симеона Полоцкого и его учеников.

– Борьба с польской интервенцией => усиление эмоц.-публ. элемента => появление вирш. Не были упорядочены в ритмич. отношении: свободное количество слогов, преимущественно свободная рифма, муж., жен. дакт.

– 1/3 17в. – силлабические стихи, преимущ. в посланиях.

– С.П.-белорус. Обр-е в Киево-Могил. академии. Борец за распространение просвещения. 1-й придворный поэт. 1) Стих П. под воздействием укр. и польск. 11-ти и 13-сложники с обязательной парной женской рифмой 2) Рафинированный книжный «словенский» язык, противопоставлен разговорному. 3) Панегирические и торж. стихи, прообразы хвалебной оды, 4) в центре – образ идеального просвещенного самодержца «орел российски» - в форме столпа. Перевод конкретных образов на язык отвлеченных понятий, логич. абстракций. Вычурные аллегории, химерные подавления. 5) рядом с образами христ. мифологии имена антич. богов и героев – чистая поэт. услувность, ср-во созд-я гиперболы. 6) фигурные стихи 7) панегирические вирши – «рифмологион». 8) «вертоград (сад) многоцветный» - энциклопедический и поэт. справочник. 9) Нравоучительность. Моральные вопросы, образы «девы», «вдовы», вопросы достоинства, чести. О смысле жизни, «достоинстве» - возможность заниматься любимым делом, 10) сатира – облечение. «Купецтво», «монах» - абстрактный хар-р, в отличие от демокр. сатиры

– Сильвестр Медведев. «Епитафион». Панегирики Федору Алексеевичу и Софье – казнен Петром. Малооригинален, но нет аллегор. и миф. образов.


66. Возникновение р. театра. Придворный школьный театр. Репертуар и отлич. особенности.

– 3/3 17в. – первый придворн. театр, дал толчок развитию Драмы. Инициатива – права польск. приказа. Матвеев. Ал. мих. поддержал. 1672 – сооружение «хоромины» в Преображенском. Пастор немецк. слободы Григорий

– «Артаксерксово действо». 10 часов 

– После смерти А.М. придворный театр прекратил свое сущ.

– Репертуар. Инсценировки библейских сюжетов (А.Д. «рудифь», «жалостная камедия об А. и Е.»). На ист. сюжет «Темир-аксаково действо». – о Тамерлане и Баязете. На антич. мифологич. сюжет «Комедия о Бахусе с Венусом» - комедии: «жалостные», «жалобные». (с трагич. развязкой), «прохладные» (с благополуч. развязкой), «потешные» или «радостные» (веселые)

– Особенности: 1) старались предать внешн. занимательность: костюмы и декарации. 2) тесное переплетение комического и трагич. 3) тяготение не к сцен-драм. произведениям, а к развернутым эпич. повестям. Поэтому длинные. 4) завершались торжеством религ-моральной правды над злом. 5) герои цари, полководцы, библейские персонажи. 6) связь с современностью

– Школьная драма. В К-М ак, исп. в нравственных целях и служил средством борьбы с католич. влиянием. «Комедия притчи о блудном сыне» пролог о преимуществе зрителей наглядного восприятия над словесным, о пользе театра. Конфликт – столкновение морали отца и сына. Победа отца. Эпилог – раскрытие дидакт. смысла. Малое количество лиц, четкость и логичность. Персонажи четко делятся на + и -. Отсутствие аллегорических фигур. Каждое действ. закончено. Школьная драма на пути к классицистической.


7.Гипотеза А.А.Шахматова о возникновении и развитии летописания на Руси.

Пвл - не древнейший летописный свод.

1)Древнейший Киевский свод 1037

3)1й К-П свод 1037 Никон Вел.

2)Новгородская летопись 1036

Древнейш. Новг. свод 1050

2й К-П свод («начальный свод») 1093

4)Пвл Нестор 1113

5)Пвл Сильвестр 1116

6)Пвл неизвестен 1119

1) после образования в Киеве митрополии. Влияние византийских хроник и древних эпических сказаний 2) независимо 3) инок к-п м Никон Великий, пользуясь 1); 4) Нестор доброжелательно оценивал деятельность Святополка Изяславича. К-п м 5) после прихода к власти Владимира Мономаха летописание перешло в Выдубицкий монастырь. Сильвестр переработал Пвл, больше внимания Вл. Мономаху. 6) духовник князя Мстислава Владимировича по заказу К-П м.

1я редакция не сохранилась, вторая в составе Лаврентьевской летописи, 3я в Ипатьевской.