Му цбс ленинского района

Вид материалаДокументы

Содержание


Вероника Тушнова.
Итак: роман «Венерин волос».
Поэма «ЖД
Виктор Пелевин
Продвигает эстетику пустоты и разрушения. Переводчик Карлоса Кастанеды и
Омон Ра (повесть)
Людмила Улицкая.
Даниэль Штайн – переводчик.
Михаил Елизаров
Ad Marginem
Идея романа.
Некрасова Елена « Щукинск и города»
2. Рассказ «Три Адовы собаки» опубликован в сборнике « Секреты и сокровища», «Амфора»,2006,составитель сборника – Макс Фрай
Роман »Щукинск и города» вышел в издательстве «Флюид»
Бояшов Илья «Армада»
Роман «Армада»
Герман Садулаев «Таблетка»
Владимир Шаров «Будьте как дети»
Щекина Галина «Графоманка»
Подобный материал:
МУ ЦБС Ленинского района














Ведущий:

Открываю томик одинокий,

Томик в переплёте полинялом.

Человек писал вот эти строки.

Я не знаю, для кого писал он.

Он и мыслил и любил иначе,

И в столетьях мы не повстречались.

Если я от этих строчек плачу –

Значит, мне они предназначались.

Вероника Тушнова.


Книги есть средство общения: с современниками или с потомками, но всегда с людьми…

Мы уважаем книги и доверяем им, особенно, когда мысли автора совпадают с нашими собственными. Но порой очень сложно разобраться, какие же они наши собственные мысли…

Скажи мне, что ты читаешь и я скажу кто ты.

А что же читаем мы?

Жизнь современная стремительна. За всеми событиями, в том числе в области литературы угнаться сложно. Особенно обидно пропустить имена, что у всех на слуху. Причём не просто на слуху, а увенчана престижной премией и не одной. Помочь читателям взялось издательство «Вагриус», собрав под одной обложкой произведения лауреатов ведущих литературных премий.


Четыре писателя – Ольга Славникова, Дмитрий Быков, Александр Кабаков, Михаил Шишкин – представлены здесь текстами малой формы или маленькими повестями.

Все они авторы самого «Вагриуса»: декларирующего:

Талант писателя, определяется не в килограммах исписанной им бумаги, а в плотности мысли и душевной вложенности на страницу текста».


Выражаясь образно, перед нами капля, отражающая океан авторских стилей. Блистательны подборки Славниковой и Кабакова – полнокровная, укоренённая в традиции и одновременно остросовременная, тактично – ироничная, сюжетно увлекательная проза.

  • Славникова (по профессии – журналист, живёт в Екатеринбурге, работает редактором екатеринбургской газеты « Книжный клуб») дана большим «Базилевсом» - о мучительной любви уникального в своём роде мастера – чучельника и двумя миниатюрами «Конец Монплезира» и «Мышь».


Остановимся подробнее на «Базилевсе». «Базилевс» - так зовут кота. Но история не о коте и даже не о любви. О «нелюбви». Что может сотворить это страшное явление. Маленькая девочка, например, может сразу превратиться в старушку-пенсионерку, не получив в детстве то, что причитается всем детям по закону – любви и внимания окружающих, у неё просто не хватает сил прожить нормальную, наполненную событиями и страстями жизнь…

А ещё это напоминание нам, современным женщинам: должна быть в женщине какая-то загадка, тайна какая-то.

«Эртель и сам угадывал в Элизавете Николаевне какую-то пустоту… Перед пустотой, в которую она, туманно улыбнувшись, вдруг давала заглянуть, он, взрослый мужчина, дворянин, ощущал себя маленьким и слабым, словно перед стихией… У Эртеля буквально слабели жилки, казавшиеся сделанными из кручёного металла. Так она была трогательна эта девочка-женщина – старушка, с её исцарапанными Базилевсом дрожащими ручками, с ветхими сухариками в кузнецовской салатнице, с отросшей за время вдовства косичкой тускло-золотых волос… Какими-то вибрациями, струнным пением волоска, державшего её над бездной – проникала под корку и возбуждала, бередила, ласкала центры удовольствия. То было удовольствие от собственного великодушия, от денег весьма приевшихся, и ещё от чего-то всеобщего…»

Жизненные обстоятельства заставляют нас быть сильными, но сила женщины в её слабости. Видимо, это нам и хочет напомнить Ольга Славникова

  • Дмитрий Быков

Замаскированные под прозу поэмы Д.Быкова «Ночные электрички», «Сон о круге», «Сон о Гоморре» - на любителя. В них есть и сюжет, и характеры, и размышления о добре и зле, о судьбах Родины и накал страстей.

Однако стихотворно организованная форма, особенно в больших объёмах, требует от читателя определённого навыка. Что же касается «нормальной прозы» («Христос», «Год семьи»), то здесь Быков уступает Славниковой и Кабакову (сравнение с соседями в сборниках неизбежно) и выдаёт своё журналистско-публицистическое происхождение с привычками к прямому слову , а не к образу.

Любопытно, что в лирике Быкова эта его способность отсутствует, стихи у него замечательные. Особое впечатление производит поэма «Сон о Гоморре». Все слышали эту библейскую историю. В той истории Гоморра была уничтожена Господом за разврат… В истории Быкова развязка неожиданна – город помилован благодаря праведнику, который всю жизнь презирал и желал Гоморре гибели, даже ценой собственной жизни…

«Когда от скрюченного тела душа, как высохший листок, бесповоротно отлетела, то тело чувствует восторг! Ничто не гложет, не тревожит, не хочет есть, не просит пить. Душа избыточна, быть может. Душа – уродство может быть. Рассветном сумеречном свете он видит: лето настаёт. А он совсем забыл о лете, неблагодарный идиот! Пока – без друга и подруги, без передышки, без семьи он исчислял в своей лачуге грехи чужие и свои, пока он зрел одни помои и только чёрные дела – сошла черёмуха в Гоморре , сирень в Гоморре зацвела… Как сладко нежиться и греться - как пыль, трава, как минерал… Он этого не делал с детства. На что он это променял!? Где непролившимся потопом стояла туча - тучи нет; по склонам, по овечьим тропам ползёт её прозрачный след. Как бездна неба лучезарна, как вьётся жёлтая тропа, как наша скорбь неблагодарна и наша праведность слепа! О, что я видел. На что же я потратил жизнь – тогда как мог быть только частью мира Божья, как куст. Как зелени комок, как эта травка дорогая, как пёс улёгшийся пластом, - пять чувств всечасно напрягая и знать не зная о шестом….

Как славно голубели горы, как млели сонные цветы… он узнавал своей Гоморры неповторимые черты, он слышал рокот соловьиный (о чём? Ей – богу ни о чём) как сладко было быть руиной. Уже подёрнутой плющом!

Вот плеть зелёная повисла, изысканно разветвлена… В Гоморре больше нету смысла ? Но смысл Гоморры был война – война, и угнетенье , и бесправье, и смерть связавшегося с ней …О, равноправье разнотравья . и эта травка меж камней , и этот сладкий дух распада, цветущей плоти торжество ! Не надо , Господи , не надо , не надо больше ничего. Я не желаю больше правил, не знаю, что такое грех, - я рад , что ты меня оставил. Я рад, что ты оставил всех.»

Так научимся жить и ценить божественное чудо жизни , как герой поэмы…

Следующий автор, представленный в сборнике – Михаил Шишкин.
  • Михаил Шишкин

Романы Михаила Шишкина опровергают привычное мнение , что интеллектуальная проза – достояние узкого круга читателей.

Представлен в сборнике тремя рассказами –повестями: «Слепой музыкант», «Урок каллиграфии», «WILLKOMMEN jn Z» и изящным эссе «Спасённый язык» .

Приверженец постмодернизма верен себе и тему адюльтера , причём адюльтера «исторического», почти костюмного решает в цвейговско-купринской манере.

  • Александр Кабаков

Проснулся знаменитым после выхода в 1989 году повести «Невозвращенец», и с тех пор его имя постоянно присутствует на литературном небосклоне.

Из знаменитых «Московских сказок» выбрана «Любовь зла» ( вариации на тему царевны-лягушки), превосходны психологические миниатюры «Зал прилёта», «Суицид». Даже его рождественские истории с непременным счастливым концом лишены слащавости и сусального золота, свойственного жанру. Ведь и взрослому, хотя бы раз в году, из психогигиены следует верить в счастливые концы, в то, что «всё будет хорошо и они поженятся».
  • Художественная литература, как вид искусства, сама по себе - бессмысленна. Литература не может изменить мир. Она только его исследует. И, казалось бы мы знаем о нём всё. Но это ложное самоуспокоение…

В чём смысл жизни? В чём истина человеческого бытия? Эти вопросы беспокоят людей думающих.

И в первую очередь к ним можно отнести писателей, о которых пойдёт речь. Но что такое писатель без читателя. Каждый писатель мечтает о своём читателе, если даже он не собирается публиковаться.

Некоторые книги читаются в разном возрасте по – разному, и каждое прочтение приносит что-то новое.

Каждой книге своё время.
  • «Homo legens » - хороший собеседник. Да и вообще интересный человек. У него есть свой мир мечты, куда он способен уйти от грустной реальности…

Этот внутренний мир – величайшее богатство человека. А главное – частицу этого мира всегда можно подарить понравившемуся человеку и стать от этого богаче.

Мы приглашаем вас в мир А.Кабакова.
  • Александр Кабаков

Русский писатель и публицист. Родился 22 октября 1943 года в Новосибирске. Окончил механико-технологический факультет Днепропетровского университета. Работал после окончания университета инженером в ракетном конструкторском бюро на Южмаше.

По произведениям Александра Кабакова сняты фильмы «Десять лет без права переписки»(режиссёр Наумов В., 1990) и «Невозвращенец»(режиссёр С. Снежкин,1991).

Книги Кабакова изданы во многих странах мира, в том числе в США, Франции, Германии, Италии, Испании, во всех скандинавских странах, Японии и Китае.

  • «Московские сказки»

Сборник « Московские сказки» стал финалистом двух премий: «Большая книга и премии им. Аполлона Григорьева».

Если вы прочитали хоть одну сказку из этой книги, вам, несомненно, захочется перечитать всё, чтобы обнаружить сюжетную круговую поруку героев. Свободно перемещающихся из одного повествования другое.

В Москве, в наше ох какое непростое время живут Серый волк и Красная шапочка, Царевна – лягушка и вечный странник Агасфер, здесь носится Летучий голландец и строят Вавилонскую башню…

А. Кабаков заново сочинил эти сказки и собрал их в книгу, потому что ему давно хотелось написать о сверхъестественной подкладке нашей жизни, лишь иногда выглядывающей из-под обычного быта. Книжка получилась смешная, грустная, местами страшная до жути, как и полагается сказкам.
  • «Всё поправимо» - роман подведения итогов.

В 2006 году роман был удостоен премии «Большая книга»

«И идут дни за днями, сменяя день ночью. Ночь днём – и не оставляет тайная боль неуклонной потери их – неуклонной и бесплодной , ибо идут в бездействии, все только в ожидании действия и – чего-то ещё.. и идут дни и ночи. И эта боль и все неопределённые сознание себя и всего окружающего и есть моя жизнь, не понимаемая мной». Иван Бунин.

Герой романа – зрелый человек, заново переживающий всю свою жизнь: от сталинского детства в маленьком городке до наших дней , где сладость свободы тесно переплелась с разочарованием, ложью, порушенной дружбой и горечью измен.

Одни книги мы читаем ради самого процесса. Другие ради идей в них заложенных. И Толстого, и Достоевского по диагонали не прочитаешь. Но если Толстого как-то ещё можно пересказать, то Достоевского просто невозможно. Его надо читать.

Это касается и книг о которых сейчас пойдёт речь. Их надо читать.
  • Михаил Шишкин( род.18.01.1961 г. В Москве. Окончил Романо-германский факультет МГПИ. Работал журналистом, школьным учителем. С 1995 г. Живёт в Цюрихе. Публикуется с 1993 года, автор нескольких романов и литературно –исторического путеводителя «Русская Швейцария». Лауреат премий журнала «Знамя», Букеровской (1999, за роман «Взятие Измаила»), «Национальный бестселлер»(2005,за роман «Венерин волос»).
  • Итак: роман «Венерин волос».

Великий роман о речи и языке, который в руках мастера мягок и послушен, как глина. Творит любую реальность, всегда более оглушительную и достоверную . чем то, что происходило на самом деле.

У героя романа - толмача, транслирующего чиновникам земли обетованной небылицы русскоговорящих беженцев, мечтающих получить в ней приют – швейцарский паспорт, но генетическая память, знание отечественной истории, а главное русский язык – не позволяют главному герою и автору безмятежно наслаждаться дистанцией и безопасностью. Он по –прежнему на «Негритянском острове» вместе с теми несчастными , которых угораздило там родиться и которые, как в считалочке, обречены на мучительную смерть.

«Венерин волос» - роман путаница, монтажная конструкция, где всё взаимозаменяемо, всё происходит одновременно , «ты – не я , я – не ты, мы – не мы»

Допросы беженцев оборачиваются сократическим диалогом, затем перетекают в фантасмагорические письма-сны на имя «любезного Навуходонозавра», а потом превращаются в дневник девочки, которая окажется певицей Изабеллой Юрьевой, и так до слова «Конец».

«Смысл историй не в событиях или героях, а в рассказывании. В романе, как топке печи, вытравливается насилие, вытягивается въевшийся за много лет тюремный смрад» (мнение критиков).

Сам автор, судя по эпиграфу: « И прах будет призван, и ему будет сказано: «Верни то, что тебе не принадлежит, яви то, что ты сохранял до времени». «Ибо словом был создан мир, и словом воскреснем»,- предпочитает именовать эту операцию «воскрешением». Потому как из слова не только вычищается грязь - затем оно должно стать материалом для воскрешения плоти.

Роман кажется невероятно густым - ещё бы : чеченцы, персы, эллины, Корсак, Лаокоон, … а уж техника монтажа – виртуозное нанизывание разнородных историй на нитки фантомных сюжетов.

Тем более осознание этого оставляет горечь от прочитанного и недоумение…автор, что решил весь мир убедить, что матрица российского сознания – уголовная, а жители здесь все будто отбывают срок в гигантской зоне, контактируя друг с другом соответствующим образом…

Что же такое важное мы узнаём из этого романа, чтобы вместе с автором мучиться всеми этими историями?! А где же любовь, которую обещают в аннотации?

Может быть дело в возникающей на последних страницах романа травке «венерин волос», которая есть «бог жизни », прорастающий сквозь страдания и насилие? Любовь преодолевает смерть?... если это и приправа к роману, то пресноватая.

  • Дмитрий Быков

Родился в Москве 20.12.1967 года, закончил факультет журналистики МГУ с красным дипломом, с 1987-1989гг. служил в армии, С1985 года работает в «Современнике», с 1993 года печатается в «Огоньке ». Иногда по вечерам ведёт программу «Времечко» на ТВЦ.

Коренной москвич, школу закончил с золотой медалью, факультет журналистики МГУ с красным дипломом, служил, печатается в «Огоньке», выпустил 5 романов и шесть стихотворных сборников, три книжки статей, имеет двоих детей и много домашних животных.
  • Поэма «ЖД» - как расшифровать «ЖД»? Можно – «Железная дорога», «Живой дневник»,«Жаркие денёчки, «Жуткая дрянь», но предпочтительнее – «Живые люди».Поэма состоит из двух книг – «Отправление» и «Прибытие».

Самая скандальная и неполиткорректная книга, автор считает её самой важной в своём творчестве, работал над ней 10 лет.


Интересная версия истории государства Российского.

Изначально наша земля принадлежала хазарам. Теперь у них есть своё государство – Хазарский каганат, а Россию оккупировали варяги. «Эта земля вам чужая и только гордость завоевателей мешает вам это признать. Или вы действительно думаете, что на Куликовом поле сходились русские с татарами? Нет, дорогой мой, дрались там ваш Челом.

Бей и наш Перецвет, - заявляет хазарский историк. Поэтому задачей любой русской власти, вне зависимости от его происхождения, характера и продолжительности, было в первую очередь уничтожение собственного народа. И уж потом всё остальное.

«ЖД» – не только история и политика, но и любовь, которой безразличны государственные границы.

Нельзя сказать, что попытка создать эпическое полотно на тему « Россия былая и грядущая» вполне удалась. Автор со знанием дела описывает столичную тусовку гуманитариев, а остальное теряется на заднем плане.
  • «Эвакуатор» - роман катастрофа. В первых же главах Россию захлёстывает волна не то чеченского, не то эфэсбешного террора, Москва бьётся в истерике, на месте Комсомольской - колоссальная воронка , представители правопорядка бесчинствуют, рабочие места закрываются, полки супермаркетов пустеют, вводится чрезвычайное положение..

Героев романа зовут Игорь и Катька, и они в буквальном смысле «офис - интеллигенция» - потому что работают художницей и верстальщиком в глянцевом журнале «Офис». Пожар чувств на фоне апокалипсиса – излюбленная Быковская тема – не просто любовь-любовь, а любовь - бегство. Когда понятно, что дела плохи Игорь, сообщает своей возлюбленной , что он - инопланетянин, и предлагает ей и ещё пяти ею отобранным эвакуироваться на планету Альфу-Козерога… На лейке.

Лейка стоит в дачном сарае – и вот те на, заводится и летит. Только на Альфе, оказывается, всё то же самое, что и в Москве.

В конце романа становится понятно. Что декорации неважны, характеры, коллектив, психология действуют везде одинаково, хоть в космической фантастике, хоть в физиологическом очерке, главное : «с Колымы не убежишь», « кому плохо в России, тому плохо везде» (Очень интересен поэтический вариант романа, прочитать отрывок)

  • Евгений Клюев (родился 3 января 1954 года).

Окончил Тверской государственный университет по специальности «Русский язык и литература», впоследствии - аспирантуру при факультете журналистики МГУ.

Специальность – лингвистическая прагматика. Писатель, драматург, поэт, журналист, художник, педагог, доктор филологических наук, учёный лингвист – феноменальное явление в российской литературе.


Держась в стороне от литературной шумихи, не продвигая свои книги. Уехав из России в Данию, занимаясь социальной и научной работой, Клюев получает круглосуточные овации от благодарных читателей всех возрастов. Может быть потому, что Клюев не совсем пишет, а играет, играет с героями, с читателями, с самим собой, а главное со словом. Хочу обратить ваше внимание на роман – бумеранг «Книга Теней».

Смешная и глубокая, простая и сложная, совершенно не предсказуемая и невероятно трогательная «Книга Теней», пролежав более 10 лет в папке, впервые была напечатана в журнале, после чего роман выдвинули на «Буккера».

  • Между двух стульев

Его знаменитые сказки входят в школьные учебники, а искромётная книга абсурда « Между двух стульев» год за годом занимает верхушки рейтингов электронных библиотек, переиздавалась несколько раз и раскупалась в считанные дни. О чём же она? Да о путешествии в «тот самый внутренний мир, такой разный, неожиданный, постоянно меняющийся и заселённый множеством «Я» главного героя Петропавла, которых он не узнаёт и даже раздражается от общения с ними. Чем закончилось путешествие? Почитайте и узнаете.


«Есть такой миг, когда все возможности равноправны и каждая из них на чеку – и каждая из них только и ждёт своего часа».

«Если тебе сказали «А», то «Б» само собой разумеется, а разумеющееся никому неинтересно»

«Слово (языковой знак) единство означающего и означаемого.

Между формой и смыслом отношения ассиметричные. Имена не воссоздают предметного мира. У них другой мир – мир слов. Слова придумали, чтобы обмениваться ими, а не предметами»

  • Виктор Пелевин - родился в 1967 году в Москве. Один из самых известных русских прозаиков 90-х годов.

Автор рассказов «Синий фонарь», повестей «Омон Ра», «Жизнь насекомых» и « Жёлтая стрела». Самый популярный в русской части Интернета современный писатель.

Продвигает эстетику пустоты и разрушения. Переводчик Карлоса Кастанеды и Артура Макияна. Реальность в его произведениях тесно переплетена с фантасмагорией. «Пелевин – поэт, философ, бытописатель пограничной зоны. Он обживает стыки между реальностями. В месте их встречи возникают яркие художественные эффекты – одна картина мира накладываясь на другую создаёт третью, от первых двух», – так характеризует творческий метод критик А.Генис.


Романы Пелевина наполнены шокирующими образами и ненормативной лексикой.

Каждый читатель должен сам решить: кто же такой - писатель Виктор Пелевин.

Циничный иллюзионист или философ, символист, создавший виртуальный мир, яркий представитель одного из спорного явления в литературе – постмодернизма.

Пелевин сознательно дефорирует изображение. Создаёт миражи сюжетов и коллажи героев.
  • Повесть «Жизнь насекомых»

Эпиграфом к роману взяты слова И. Бродского : «Я сижу в своём саду. Горит светильник вместо слабых и сильных мира этого – лишь согласное гуденье насекомых» Но роман показывает нам, что и среди насекомых есть сильные и слабые. и выживает сильнейший.

Сюжет романа выстроен по принципу «галереи судеб» персонажей. В романе действуют несколько главных персонажей: жуки – навозники, муравьиная самка Марина, муравей Николай, их дочь Наташа (почему-то муха), светлячки Митя и Дима, полуцикада - полутаракан Серёжа, комары русские – Арнольд и Арчибальд, комар американский Сэмюель Саккер.

Герои романа выступают выразителями разных идей. Комары и мухи – насекомые паразиты, поэтому автор использует их, чтобы показать пороки России на переходном этапе 80-х годов. Жизнь светляков, муравьёв и скарабеев наполнена трудом и смыслом. Именно эти насекомые нужны Пелевину, чтобы отразить жизнь социальных слоёв – интеллигенции (светлячки), рабочего класса (муравьи и скарабеи)

Действие романа сплошная фантасмагория, странное причудливое видение.

Герои скорее напоминают призраков, чем реальных людей или насекомых.

  • Омон Ра (повесть)

С точки зрения автора, повесть «Омон Ра» не о космической программе, а о внутреннем космосе советского человека. Поэтому она посвящена «героям советского космоса» (советского космоса за пределами атмосферы нет). Написана по законам виртуальной игры.

Курсанты и преподаватели показаны, как покалеченные люди. Объектами иронического осмысления стали инструктор училища Урчагин (Павел Корчагин),

и стрельбище пехотного училища имени Александра Матросова, где приучают бросаться на амбразуру стреляющего дота, и училище имени Алексея Маресьева, курсантам которого ампутируют ноги….

  • Людмила Улицкая.

Родилась в 1943 году в г. Давлеканово Башкирской АССР,

по образованию биолог-генетик.

На рубеже 1980-х годов вышли два фильма, снятые по созданным Улицкой сценариям – «Сестрички Либерти» и «Женщина для всех» Но широкую известность ей приносит повесть «Сонечка», за которую Улицкая получает премию Медичи и общее признание, а в 1997 году роман «Медея и её дети» выводит её в число финалистов Букеровской премии.

Улицкая признаёт, что первые её книги вышли за рубежом, а «Бедные родственники» впервые увидели свет в Париже, потому что ситуация в России препятствовала её работе, но это лишь помогло ей, так как благодаря Парижу её книги были изданы на 17 языках, в странах Европы, в США.

Роман Улицкой «Казус Кукоцкого» в 2001 году получил Буккера, а роман «Искренне ваш Шурик» стал одной из самых читаемых книг 2001 года.

Стиль Улицкой узнаваем с первых фраз. Её интонация своеобразна и неповторима. Читателей привлекает лёгкий слог, умение передать тончайшие оттенки человеческий отношений и, прежде всего талант рассказчика, умение строить сюжет. У Улицкой своя преданная ей аудитория, которая с нетерпением ждёт новых произведений. Улицкая – первая женщина, получившая русский Буккер.

Но сегодня хочется обратить ваше внимание на вот эту маленькую книжицу.

  • «Истории про людей и зверей» в каждом взрослом человеке глубоко спрятан тот мальчик или девочка, которыми они были в детстве.

История про воробья Антверпена, кота Михеева, столетника Васю, сороконожку Марью Семёновну с семьёй, живущих в старом заброшенном доме и трогательно заботящихся друг о друге интересны взрослым, и детям. Они и создавались для этого. интересны взрослым , и детям.очно, как в презентации )ез деталь мира, яркий представитель одного из спорного явления в лите

  • Даниэль Штайн – переводчик.

Книга о странствиях духа во мраке мира, о том как всякий ищет и находит свет вокруг и в себе.

Мудрая старуха, обитающая среди книг и молчания. Озлобленная коммунистка, доживающая свой век в израильском приюте. Американка, якобы благополучная, но искалеченная воспоминаниями. Немка, ради искупления своего народа, работающая в христианской общине. Израильский радикал, неуравновешенный подросток, грустный араб-христианин…. Большая политика и частная жизнь. США, Израиль, Польша, Литва, Россия. А в центре этого разрозненного и всё же отчаянно единого мира – еврей, бывший «крот в гестапо, бывший партизан, ныне – католический священник, человек, чья жизнь объясняет, как люди живы до сих пор, как не утопили себя в ненависти и боли.»

Книга о Даниэле Руфайзене – человеке, с чьей жизнью не способна соперничать никакая литература. О человеке, который до последнего дня оставался милосердным солдатом.

  • Елена Колина родилась в интеллигентной профессорской семье в Петербурге. Имеет три высших образования, в том числе в области психологии, кандидат математических наук. Преподаёт английский язык в Университете Культуры.

Елена Колина - основоположник русской романтической комедии. «Дневник новой русской »бил все рекорды продаж в 2004-2005гг.

На сегодняшний день у писательницы - 10 романов.

Популярность Елены Колиной далеко перешагнула границы нашей страны. Её книги переведены на иностранные языки, каждый новый роман - долгожданный подарок для многих поклонников.

  • «Умница, красавица»

Что может в наш циничный век привести успешную во всех отношениях женщину на край платформы долгожданного рокового поезда?

Это как раз к слову, что книги в разном возрасте читаются по-разному. Давно ли вы читали «Анну Каренину» Л.Н.Толстого? Перечитайте!

  • Юлия Вознесенская родилась в 1940 году. Диссидентка.

Училась в Театральном институте. В 1980 г. Эмигрировала в Германию.

За свои книги была удостоена звания «Лучший автор года» на конкурсе «Православная книга России».

«Мои посмертные приключения», «Паломничество Ланселота», «Путь Кассандры, «Сын вождя», «Юлиана, или Опасные игры» - вот неполный перечень книг этой писательницы. Но самое главное, что перечисленные книги есть в нашей библиотеке, все они востребованы, прочитаны.

Это здорово, что у нас есть книги такого жанра, как у Юлии Вознесенской, своего рода «православное фентези.»

В заключение хочется сказать, что сколько раз бывало , что те мысли, которые приписываются одному автору, мы находим в более ярком изложении у другого. И это не значит, что второй слямзмил у первого. Истина-то одна.

И поверьте, есть среди романов, трактатов – произведение, которое ответит на все ваши вопросы, а среди авторов прошлых и современных лет обязательно найдётся такой, ход мыслей которого близок и понятен лично вам. Надо внимательно вчитаться.

И как сказал когда-то Осип Мандельштам:

«Книжность в России. Как особый путь к просвещению и свободе быть может, единственный».


2 ведущий:

Безмолвствует черный обхват переплета,

Страницы тесней обнялись в корешке,

И книга недвижна. Но книге охота

Прильнуть к человеческой теплой руке »

Светлов М.

Я хочу предложить Вашему вниманию обзор новинок литературы. Романы, о которых, я хочу рассказать, были опубликованы в 2007-2008 г. И вошли в шорт - лист Букеровской премии за этот год, самой престижной литературной премии страны. Знакомьтесь:

- Михаил Елизаров «Библиотекарь»,

- Елена Некрасова « Щукинск и города»,

- Илья Бояшева « Армада».

- Германа Садулаев роман « Таблетка»,

- Владимир Шаров «Будьте как дети

- Галины Щекина « Графоманка»

Современные писатели, как и писатели прошлого и позапрошлого века, стремятся постичь реальность, открыть тайну нашего нахождения на земле.

Михаил Елизаров - один из самых интересных прозаиков поколения 30летних, автор двух романов ("Pasternak", "Библиотекарь") и сборников рассказов ("Ногти", «Красная пленка», «Кубики») Михаил Елизаров (род. 1973, Ивано-Франковск.) окончил филологический факультет университета в Харькове и музыкальную школу по классу оперного вокала. На Украине писал стихи. С 1995 года жил в Ганновере, где учился в киношколе на телережиссёра. В настоящее время живёт в Москве.

В 2001 году в издательстве Ad Marginem вышел сборник «Ногти», привлекший внимание к писателю. Повесть попала в шорт-лист литературной премии Андрея Белого, Лев Данилкин в журнале «Афиша» отнёс сборник к лучшему дебюту года.

«Алхимическая смесь Гоголя, русской реальности и черной магии», - напишут немецкие критики про эту повесть. (Berliner Zeitung)


Учителя Елизарова – это Андрей Платонов, Гоголь, Зощенко, Набоков, Булгаков, Шукшин, Лимонов, Мамлеев, Сорокин.

«Я, конечно, выдумываю. Но при этом все люди, которыми я наполняю свой текст, несомненно, существуют — они вполне реальны, они живы для меня. Когда я описываю провинцию, то можно предположить, что подобные люди живут, существуют, также ищут смысл». (Елизаров)

В 2007 году был опубликован роман Елизарова «Библиотекарь». Главный герой романа узнаёт, что несколько книг забытого советского писателя обладают мистическими свойствами, и различные группы читателей ведут за них ожесточённую борьбу.

Книга написана могучим, уже подзабытым, русским языком. Сказать, что "Библиотекарь" мне понравился — не сказать ничего. Это не то, что должно «нравиться». Я скорее обрадовалась тому, насколько сильна русская литературная традиция. Ловите момент причастности, появление шедевра — это всегда чудо.

Малоизвестный советский автор Дмитрий Громов за свою жизнь написал семь романов, на первый взгляд обычных, в духе соцреализма.

И дожил свои дни в полном забвении. Книги его бесследно канули в макулатурную Лету. Вряд ли кого-нибудь могли насторожить и заинтересовать названия « Пролетарская», «Счастье лети», «Нарва», «Дорогами труда», «Серебряный плес», »Тихие травы»

Героями громовских книг были красные директора или председатели колхозов, пионеры и комсомольцы. Написано это было заунывным слогом, добротными, но пресными предложениями. Даже обложки с тракторами, комбайнами и шахтерами были из какого-то сорного картона. Но спустя 20 лет книги Громова неожиданно обретают новую жизнь

Оказалось, что эти книги могут менять физическое состояние и сознание человека, необходимо лишь, прочитать тексты вдумчиво, не отрываясь.

Тогда Книга Силы поднимет на ноги больного, прочитавший Книгу Власти сможет повести за собой полки и проявит чудеса убеждения. Книга Ярости поможет победить в любом бою, после Книги Терпения человек перенесет самую сильную боль, Книга Памяти одарит самыми прекрасными воспоминаниями, Книга радости принесет радость и гармонию.

У писателя Громова появляются настоящие ценители, Они рыщут по стране, собирая оставшиеся книги, и ничего не жалеют за них.

Вскоре из всех библиотек нашей необъятной Родины вместе с книгами пропали и библиографии Громова. Даже в Ленинке кто-то изъял всю информацию в картотеке.

Удивительные, магические свойства этих книг обнаруживает критик Лагудов, который и создает так называемую «библиотеку», она объединяет людей, читающих и собирающих эти книги. Это были люди мирных профессии - учителя, инженеры, скромные работники культуры

Разные люди, случайно прочитывающие книги изменяются: так уголовник Шульга, после чтения книги Власти «Счастье, лети!», начинает диктовать свою волю окружающим; лежачая, парализованная больная Полина Горн после прочтения книги Силы встает с постели.

Идея романа. Действие книг, никак не связанное с их содержанием, продолжается лишь в течение некоторого времени после прочтения. Копии и подделки не действуют: важен не только сам текст, но и типографская краска, буквы и бумага. Самые активные читатели Громова становятся библиотекарями, то есть собирают книги и организуют вокруг себя группы посвященных. Так возникают библиотеки и читальни. Постепенно громовское сообщество распадается на конкурирующие объединения, и между группировками начинается кровавая война.

Реальность и фантастика причудливо сочетаются в романе.

Читатели духоподъемных Книг Громова – это люди, которым не на что опереться: пожилые одинокие пролетарии, безработные инженеры и лаборантки, полунищие, потерянные в жизни люди.

Книги дают им переживания, несопоставимые с тусклой обыденностью, это безвредный наркотик, не уводящий из реальности, – не дурман, а духовная ценность, пробуждающая идеальные состояния души и тела.

Этой ценностью нельзя пользоваться одному, поэтому читатели находят своих, они больше не одиноки. И эту обретенную ценность и общность приходится защищать в реальных боях, убивать и умирать за нее.

Герои Елизарова, простые российские мужики и тетки, делают доспехи из автомобильных покрышек, надевают мотоциклетные шлемы, вооружаются молотками, лопатами, косами, топорами (огнестрел запрещен негласной конвенцией) и сходятся где-нибудь в овраге в смертельной битве за обладание Книгой, изменяющей сознание.

Дикую, казалось бы, ересь писатель рассказывает совершенно серьезно, строгим слогом советской прозы.

Пожалуй, до Елизарова такого «Библиотекаря» мог бы написать только Андрей Платонов. Сцены войны кажутся гротесковыми только сначала, потом понимаешь, что какой уж тут стеб, автор не просто реалист, он через душу свою эти страх и боль пропускает. В общем, хорошая книга «Библиотекарь». Читать всем, обязательно.

« Библиотекарь» - это лучший русский роман о чтении за последний год.

При всей радикальности (поиски смысла превращаются в кровавую баню), роман Елизарова очень консервативен: он о том, что книга – до сих пор источник высшего смысла на земле.


Некрасова Елена « Щукинск и города»

Елена Анатольевна Некрасова родилась в Одессе в 1964г. Закончила биофак Одесского государственного университета, Высшие режиссерские курсы ВГИК.

Новое имя в современной прозе, уже признанное литературной критикой и читателями. Она не только замечательный писатель, но и художник, сценарист, фотограф. Персональные выставки Елены Некрасовой были организованы в Одессе, Нью-Йорке, Гамбурге, Мюнхене, Праге. Автор четырех документальных фильмов о русской провинции - цикл «Провинциальные музеи России» (премия «Дебют- кинотавр» )Фильмы были неоднократно показаны по каналам «Культура», Рен -ТВ. Также занимается инсталляцией, видеоартом.
  • С 2005 г. пишет прозу.
  • Публикации:
  • 1. Роман «Гиль-Гуль» вышел в издательстве «Амфора»2006,серия «Линия жизни»
  • 2. Рассказ «Три Адовы собаки» опубликован в сборнике « Секреты и сокровища», «Амфора»,2006,составитель сборника – Макс Фрай
  • 3. Повесть «Вова Четверодневный» - в сборнике «Пять имен I», «Амфора»,2006,составитель – Макс Фрай.

Роман »Щукинск и города» вышел в издательстве «Флюид»

Роман «Щукинск и города» Е. Некрасовой удивительно добротный и легко читающийся роман. Он написан по достаточно стандартной « классической» схеме: одна из российских семей, разбросанная эмиграцией по обе стороны Атлантики, живет, страдает и ищет смысл своей жизни и смерти.
«Щукинск и города» - роман о «маленьких людях», в какой-то степени типичных проблемах, радостях и событиях.
Фермер из Канзаса, ведущий в Интернете провокационные блоги, девушка из провинциального Щукинска, мечтающая о поступлении в московский университет. Все они задаются одним и тем же вопросом: зачем? Зачем мы живем, дышим, преодолеваем трудности, обитаем рядом с теми, кто нас не любит, и расстаемся с единственно близкими нам людьми.

Действие развивается, словно под знаком этого висящего на заднем фоне безответного вопроса.

В “Щукинске и городах” речь идет о нашем времени.

Очень зримо и честно передана атмосфера провинциального города – места обитания «простых людей».

Несколько сюжетных линий сначала идут параллельно, потом переплетаются. 18-летняя Таня после смерти матери, актрисы кукольного театра, мечтает вырваться из своего забытого Богом провинциального городка Щукинска в Москву или хотя бы в Ярославль. Все кругом постыло: и бедность, и тупая работа на местном заводике (Таня устроилась туда из-за материной болезни), и скучный ухажер Юра, усиленно зазывающий в какую-то христианскую секту…

А в другой провинции – только американской, в штате Арканзас – мается Танин дядя, 45-летний Женя, ничего не знающий о смерти сестры: его жена Трейси пресекла общение мужа с родными (перехватывала и прятала письма) из страха, что русские родственники будут просить денег. Женина «американская мечта» не сбылась, ему тоже все постыло – и жирная супруга, и пыльные фермерские будни, и он мечтает об ином. Оба – и Таня, и Женя – чем-то напоминают чеховских героинь, только у них нет конкретной цели «в Москву! В Москву!». Им важнее не «куда», а «откуда» – прочь из Щукинска или Арканзаса, где счастья нет по определению. Мир поделен на Щукинск – как символ экзистенциальной черной дыры – и все остальное, где есть настоящая жизнь.

Так что же, нет в жизни счастья? Стоило ли это так убедительно доказывать? Нет, эмоциональный итог романа иной.

Последовательно отнимая у нас поводы для надежды, Елена Некрасова оставляет нам надежду без повода — на уровне интонации, а иногда и как фигуру умолчания, в общем, непонятным науке способом. Нечто подобное происходит в финале, если припомните, “Дамы с собачкой”.

Так из печальных и неказистых городских ландшафтов талантливый фотограф добывает особенную горьковатую красоту. Именно ею спасается Щукинск — и другие города Елены Некрасовой.

Автор категорически не признает внешних условий, мешающих человеку жить так, как он хочет и заслуживает.

Перед нами проходят Нью-Йорк и маленький Булспринг, Одесса и провинциальный Щукинск. Нигде герои не находят своей обетованной земли, написанного на стене смысла жизни, или, если угодно самих себя. Всюду жизнь, по сути, одинакова, порой на смену одних проблем приходят другие, кажущиеся экзотикой в другом полушарии, а что-то остается одинаковым за всеми границами: одиночество, бедность, безответная любовь

В общем, как ни странно это звучит, книга именно такая, какую мне хотелось прочесть, и я ее с чистым сердцем рекомендую любому интересующемуся читателю.

Бояшов Илья «Армада»

Лауреат Национального бестселлера 2007, в конкурсе он обошел таких именитых авторов, как Людмила Улицкая, Владимир Сорокин и Дмитрий Быков. Илья Бояшев (р.1961)- преподаватель истории в петербургском Нахимовском училище и автор нескольких документальных книг о военно-морском флоте. Среди его художественных произведений - романы «Безумец и сыновья», « Армада», и повесть – притча «Путь Мури», за которую он был удостоен «Нацбеста»

В настоящее время работает ответственным редактором в издательстве «Амфора».


«Путь Мури»— увлекательная анималистическая притча.

Перед нами красивая история про кота Мури из Боснии. В его дом во время войны попал снаряд — теперь усатый странствует по Европе в поисках нового жилища. Коту много не надо: теплый камин, мягкий плед плюс немного молока по утрам и что-нибудь мясное на обед или ужин. Взамен он готов предоставить хозяевам свое расположение — то есть сам факт существования с ними под одной крышей.

Книга написана легко, с иронией и так, что, посмотрев начало и заглянув в конец, ее можно потом листать в любой последовательности. Весь роман составлен из нескольких притчевых новелл. Тут арабский шейх пилотирует самолет, лангусты бегут по дну океана, скалолаз забирается на вершину горы, кот бежит через всю Европу в поисках пропавших хозяев…

Все истории в книге объединяет одна–единственная общая мысль, что движение — это жизнь, а статика — смерть. Эту философию автор развивает в предисловии, увлекательно рассказывая о древних восточных учениях, проповедующих бесконечное путешествие, по миру как смысл жизни.

Читается это, действительно, без напряжения и даже с любопытством. Только временами задумываешься, к чему же все–таки клонит автор?

А ни к чему. Его великолепный кот, преодолев массу препятствий, однажды приходит в Гетеборг, где и находит своих беглых хозяев. Там он вновь обретает свой желанный коврик у кресла–качалки и миску с едой по вечерам.

Бояшов сочинил увлекательную сказку с путешествиями и погонями и прекрасным знанием зоопсихологии, ведь, как утверждают ученые, кошки считают людей своими животными, а не наоборот.

«Такие очаровательные, добрые, мудрые книги – редкость, и уже поэтому «Путь Мури» больше других романов заслужил премии и в конечном итоге ее получил. (Санкт-Петербургские Ведомости)


Роман «Армада»» – ироническая антиутопия

Антиутопия мирового уровня и масштаба. Некое государство снарядило свой флот к берегам Америки с целью ее полного уничтожения.

Но когда корабли уже были в походе, произошла всемирная катастрофа - материки исчезли. Планета превратилась в сплошной Мировой океан. Моряки остались одни на всем белом свете. И что теперь делать бравым воякам? Вопрос поистине риторический.

В бояшовской антиутопии есть что-то от « Путешествий Гулливера» Свифта и «Робинзона Крузо» Дефо: и приключения, и общий просветительский запал.


Герман Садулаев «Таблетка»

Герман Садулаев родился в 1973 г. в селе Шали Чечено-Ингушской АСССР. Живет и работает в Санкт - Петербурге. Публикует прозу с 2005 года. Автор книг «Радио - Fuck», « Я - чеченец!», « Пурга, или Миф о конце Света».

В 2006 г. писатель опубликовал несколько повестей в литературных журналах Знамя, Континент.

Есть все шансы полагать, что Герман Садулаев – восходящая звезда русской литературы. Автор уже успел побывать в шорт – и Лонг – листах разнообразных премий («Национальный бестселлер», «Премия народов России» со своей дебютной книгой « Я - чеченец»).

Однако на этот раз Садулаев написал современный роман, к которому, наверное, стоило бы прилепить ярлык» офисной прозы», если бы он не был выполнен столь талантливо. История заурядного менеджера среднего звена неожиданно приобретает характер древнего мифа.

Новый роман «Таблетка» вышел в издательстве AD marginem в июле этого года. Санкт - Петербург, наши дни.

Проснуться в съемной квартире, глотнуть растворимого кофе, плюхнуться в недорогую кредитную машину, постараться не проторчать в пробках всю дорогу до офиса. За опоздание штраф, количество перекуров строго регламентировано, выход и вход в здание с помощью магнитного ключа. Большой брат смотрит за тобой.

Торговая компания «Холод-Плюс»: грузоперевозки, бухгалтерский учет, накладные. Вас могут звать Максим Иванов, Вова Кошельков, или как Г. Садулаева, Максимус Семипятницкий.

Яркая и точная сатира на менеджеров среднего звена (уже давно называющихся офисным планктоном), в массе своей не отличающихся друг от друга.

Второй пласт повествования. Хазария. Древние времена. Второе Альтер эго героя - пастух кобылий Саат, живущий в стране под названием Хазария. Пасет кобылиц, жеребят на руках таскает да наивно бытописует жизнь свою прозаическую.

Сначала появление Хазарии в «Офисной» книге ничем, казалось бы неоправданно. Затем втягиваешься в повествование, знакомишься ближе с главным героем - начинаешь получать удовольствие от загадок, спрятанных в тексте то здесь, то там, от протянутых параллелей и вообще от мифологического привкуса этой истории.

Герой романа Германа Садулаева "Таблетка" "живет двойной жизнью - наяву он влачит серое существование менеджера в офисе небольшой конторы, а в ярких снах пребывает среди древних хазар.

Герою мучительно надоела его ежедневная офисная работа, он ненавидит свою кабальную жизнь, банки, в которых набрал кредиты, службу безопасности, штрафующую за использование интернета в личных целях.

Роман называется «Таблетка». Таблетку эту Семипятницкий нашел на складе замороженных продуктов – после того как голландские поставщики картошки фри с грибами несколько раз просили вернуть им коробку, случайно попавшую в контейнер с товаром. Семипятницкий, конечно, никому просто так отдавать ничего не собирался - только после того, как горсть розовеньких шариков оказалась в его кармане, а парочка в желудке. И жизнь героя, как водится, кардинально поменялась.

Смысл» Таблетки» вполне философский – никаких наркотиков, увольте!

О смысле жизни. О том, действительно ли существует то, что мы видим вокруг себя. О том, что и для чего потребляет общество потребления. О том хотя бы, что в Китае, где оказывается, произведена замороженная картошка, поставляемая из Голландии, и в самой Голландии работают такие же менеджеры среднего звена.

И только в контексте этой «Таблеточной философии» вкупе с пресловутым хазарским вопросом можно попробовать понять, что говорит, восходящая, по отзывам критиков, звезда русской литературы – Герман Садулаев.

«Меня уже не озадачивают поиски смысла жизни, ведь я нашел единственно правильный и универсальный ответ. Назначение человека - упорядочивать хаос.

Нужно просто продолжать делать это. Катить в гору свой камень, танцевать, пока играет музыка, сражаться, не думая о победе или поражении. Каждый находит свой образ, но старается донести до мира эту единственно возможную мысль. Ведь у нас просто нет выбора» - пишет автор.


Владимир Шаров «Будьте как дети»

Владимир Александрович Шаров родился в 1952 г. в семье известного сказочника Александра Шарова. В 1977 г окончил исторический факультет Воронежского Университета, аспирантуру и защитил диссертацию по опричнине и Смутному времени в России.

За свою жизнь успел поработать и грузчиком, и рабочим в археологической партии, и литературным секретарем…В. Шарова считают мастером интеллектуальной провокации, умеющим в своих книгах сочетать несочетаемое - историческую реальность и фантастику, превращать работу историка в творчество, полное мистики.

Автор 7 романов:

«След в след» (1991)

«Репетиции» (1992)


«До и во время» (1993)

«Мне ли не пожалеть» (1995)

«Старая девочка» (1998)

«Воскрешение Лазаря» (2003)

Новый роман В.Шарова «Будьте как дети» был напечатан в журнале «Знамя»(№1-2 2008) и вошел в шорт-лист литературной премии »Большая книга» Над книгой писатель работал почти семь лет - больше, чем над другими произведениями.

Призыв в названии книги «Будьте как дети» - это цитата из Евангелия. Шаров признался, что сам бы с радостью принял этот призыв». Мы видели свою жизнь так свежо, когда только начинали жить, когда еще ничего не стерто, когда все внове» - считает автор.

«Будьте как дети" — очередная попытка философского осмысления российской истории, а именно Великой Октябрьской революции. Владимир Шаров использует свой давний прием: если история начиналась как трагедия, побывала фарсом, то теперь она обязательно должна предстать неким мистическим действом.

В этом произведении причудливо переплелись вымысел и реальность - революция и Гражданская война, ленинская идея о походе детей-беспризорников в Иерусалим и история северного народа энцев, судьба вдовы князя-белогвардейца юродивой Дуси и поиски града Китежа.

Все герои произведения в какой-то момент осознают истину: единственный богоизбранный народ-это дети.

Взросление есть уход от Бога. А передовым отрядом богоизбранных, сохранившим под видом бессмысленных считалок изначальные молитвы, выступают беспризорники и сироты. Спасение мира – в крестовом походе детей.

Проза В. Шарова начисто лишена какого-либо коммерческого оттенка. Каждая его работа-это рассуждение и попытка понять суть и последствие смены эпох в современной России. Увлекательный сюжет, оригинальные рассуждения, мистическое развитие событий – все это не позволяет его произведениям оставаться незамеченными.

Критик Виктор Топоров назвал его «безусловным живым классиком», влияние которого можно усмотреть в творчестве многих современных писателей.


Щекина Галина «Графоманка»

Щекина Галина Александровна родилась в Воронеже в 1952г. Живет в Вологде с 1979.Пишет с 1980,член Союза российских писателей, автор книги прозы: «Бася и К», «Графоманка», «Ария», «Мелисса», «Тедиумм или Ностальжи».


В 2005 г. вышла книги Г.Щекиной «Горящая рукопись», которая возникла на стыке поэзии и прозы. Публиковалась в местной прессе, в журналах «Дружба народов» и «Мир женщины», в сборнике «Женщины и СМИ»

В «Графоманке» ярко прослеживается жизнь провинциального города и легко угадывается Вологда девяностых годов 20 века.

Авторская параллель: «Толчок к написанию был дан моей безработицей и невостребованностью в 90-е годы», - рассказывает Г.Щекина.

Главную героиню – вологодскую писательницу Ларичеву - она буквально «списала» с себя. Ларичева работает в статотделе. Галина Щекина, экономист по образованию, также по роду профессии ближе к цифрам, чем к слову. Героиня замужем и воспитывает двоих детей - и у Галины Александровны детей трое. Ларичева мечтает стать писательницей и обрести душевное, а не житейское счастье. Через тернии к карьере шла и автор.

В «Графоманке» со знанием дела описана удушающая атмосфера общества, в котором любой рывок из схемы «работа-семья» считается бабской блажью, любая попытка проявить себя в литературе заранее расценивается как нечто смешное и непотребное. Героиня ломается и бросает писать.

«Вот в этом и разница между нами: Ларичева сломалась, а меня свернуть не так-то просто», -говорила Г.Щекина. В отличие от своего персонажа она стала признанным автором.

«Остроумие, ирония и самоирония Г.Щекиной лишь выгодно оттеняют внутреннюю силу ее прозы» (Эвелина Ракитская)

Вот что написала в личном письме автору писательница Елена Колядина: «Я вчера прочитала Ваш роман. Великолепная, потрясающая вещь! Потрясающая стилистика, притягательный сюжет, драматургия, отлично выписанные характеры, яркие детали, роскошный фон. Я тоже захватила перестройку с двумя маленькими детьми на руках и читала, словно о себе. В этой книге запечатлена наша реальная, не гламурная жизнь за последние двадцать лет».

«Слухи о гибели русского романа явно преувеличены. Букеровские номинанты этого года демонстрируют живое разнообразие романного мышления, романных форм - от классических до модернистских. В шорт - лист вошли книги, отличающиеся стилевым и жанровым разнообразием и, что важно, повышенным вниманием к сюжету и потому – к читателю». (председатель жюри «Русского БУКЕРА» критик Евгений Сидоров.)