Д. П. Горского государственное издательство политической литературы москва • 1957 аннотация настоящая книга
Вид материала | Книга |
И. И. Мещанинов И, Ц, Мещанинов 1 И А. Попова В. С. Немчинов О форде и содержании в языке 1 В. И. Ленин Вопрос о форме языка в трудах лингвистов |
- Государственное Издательство Детской Литературы; Москва; 1951 Аннотация Эта книга, 2920.79kb.
- А. С. Велидов (редактор) Красная книга, 7398.72kb.
- Д. Н. Мамине-Сибиряке Книга, 262.07kb.
- Тезисы о фейербахе, 48.34kb.
- Собрание Сочинений в десяти томах. Том четвертый (Государственное издательство Художественной, 1585.13kb.
- Собрание Сочинений в десяти томах. Том четвертый (Государственное издательство Художественной, 2092.28kb.
- Москва издательство политической литературы, 9101.92kb.
- Библиотека Альдебаран, 1616.97kb.
- Толстой, Полное собрание сочинений в 90 томах, академическое юбилейное издание, том, 2563.36kb.
- Толстой, Полное собрание сочинений в 90 томах, академическое юбилейное издание, том, 2722.46kb.
345
Все остальные слова группируются вокруг этого центра, завися грамматически от того или другого главного члена:
Связь этих слов, называемых второстепенными членами предложения, с главными членами (подлежащим и сказуемым) выражает связь мыслей, имеющуюся внутри суждения, связь внутри субъекта и внутри предиката. Если брать суждение в развитии, то можно увидеть, что. эти связи внутри субъекта и предиката также некогда имели субъектно-предикатную форму, но в дальнейшем развитии их субъектно-предикатная форма стерлась, ибо они стали выражать знание, установленное в прежних суждениях. Понятие «красивая, серая лошадь» является результатом ряда суждений. Изменение логических связей между мыслями привело и к изменению синтаксических связей между словами: предикативная конструкция с подлежащим и сказуемым «лошадь — красивая» превратилась в атрибутную — «красивая лошадь».
На этом примере мы еще раз убеждаемся, что синтаксические отношения между словами в предложении связаны с логическими отношениями между мыслями в суждении, предикативная связь между главными членами предложения выражает связь субъекта с предикатом в суждении. Однако эту связь нельзя абсолютизировать. Подлежащее не всегда выражает субъект суждения, а сказуемое — предикат, поэтому нельзя согласиться с И. И. Мещаниновым, когда он пишет: «Синтаксическими выразителями субъекта и предиката в предложении оказываются подлежащее и сказуемое...» *. Или: «В позиции только главного члена предложения выступают подлежащее и сказуемое. Являясь выразителями членов коммуникации, субъекта и
1 И. И. Мещанинов, Члены предложения и части речи, изд. Академии наук СССР, М.—Л. 1945, стр. 169.
346
предиката, они, в случае своего наличия в предложении, оказываются носителями основных понятий высказывания» 1.
Это утверждение, сделанное без всякой оговорки, неверно. Синтаксические связи формируются, несомненно, в зависимости от логических, но не следует их отождествлять, отрицать относительную самостоятельность каждой. Нельзя забывать, что члены предложения имеют свои формально-синтаксические критерии. Грубо, упрощенно для русского языка эти критерии выглядят так: подлежащее — имя существительное в именительном падеже, связанное грамматически со сказуемым, которым оно определяется; сказуемое, как правило,— именная форма глагола, согласованная с подлежащим в лице, числе, а в прошедшем времени — ив роде; дополнение — существительное или часть речи, его заменяющая (прилагательное, причастие, инфинитив), обязательно в косвенном падеже с предлогом или без предлога; определение—имя прилагательное (или счетное местоимение, причастие), согла-суемое в роде, числе и падеже с именем существительным или другой частью речи, его заменяющей, обстоятельство — наречие или деепричастие, не согласуемые и не управляемые, но примыкающие к другим словам (сказуемому, определению или другому обстоятельству).
Члены предложения как слова имеют определенную связь со структурой суждения и формировались для выражения его, но они имеют и свою специфику. Подлежащее чаще всего находится среди слов, которые выражают субъект суждения, а сказуемое — среди слов, которыми выражается предикат, так обстоит дело в предложении «Красивая серая лошадь быстро бежит в город по ровной дороге». Но подлежащее — только одно слово, выражающее субъект. Грамматическое подлежащее может находиться среди тех слов, которыми выражается предикат, а дополнение может быть выразителем субъекта. Например, в предложении «Молодого радиста не брал ни один корабль» дополнение «молодого радиста» выражает субъект суждения, а подлежащее «корабль» находится среди слов, которыми выражается предикат. - Такое несоответствие между членами предложения и частями суждения объясняется тем, что различны
1 И, Ц, Мещанинов, Члены предложения и части речи, стр. 167. 13* 347
критерии для определения их. При разбивке суждения на части (субъект, предикат и связку) исходят из его смысла, а при нахождении членов предложения — из формального, синтаксического критерия: ищут слова определенной формы. При нахождении субъекта суждения мы берем во внимание не только один момент — субъект суждения выражается словом или группой слов, среди которых должно быть имя в именительном падеже, но и все другие моменты: порядок слов предложения, логическое, смысловое ударение, предшествующие предложения (фраза в контексте) , и определяем мысль о предмете. При определении же подлежащего предложения во внимание берется только один формальный грамматический критерий. Субъект суждения определяется для уяснения смысла суждения. Нахождение подлежащего помогает уяснить смысл суждения, ибо, как правило, оно служит для выражения субъекта суждения. Но найдя одно подлежащее, мы еще не можем определить субъект суждения. Только уяснив структуру предложения в целом и его место в системе других предложений, можно понять смысл выраженного в нем суждения, определить его субъект, предикат и связку.
При решении вопроса об отношении суждения и предложения нельзя не сказать несколько слов о логической основе так называемых неполных предложений.
Неполные предложения советские лингвисты рассматривают не как какие-либо дефектные, не укладывающиеся в рамки «нормального» двусоставного предложения, а как «особые живые структурные типы высказывания разговорной, по преимуществу диалогической, формы речи...» '. В неполном предложении в отличие от полного не выражены все части суждения, поэтому, беря это предложение вне контекста и ситуации, нельзя уяснить суждения. Только рассматривая его в совокупности, в контексте с предыдущим и последующим, уясняя ситуацию, интонацию и жесты, можно понять суждение, которое хотели в нем выразить. Например, в группе предложений- «— Денег-то сколько, трудов сколько!— Чего трудов? — спросил кто-то, сразу не поняв смысла ее слов. — Обратно построить все,— просто сказала женщина» {Симонов, Дни
1 И А. Попова, Неполные предложения в современном русском языке, «Труды института языкознания», т. II, изд. Академии наук СССР, М. 1953, стр. 20,
348
и ночи) — выражено суждение: «Обратно все построить, нужно много денег и трудов». Но это суждение выражено своеобразно. Сначала женщина пыталась его выразить одним восклицательным предложением: «Денег-то сколько, трудов сколько!», полагая, что субъект понятен из ситуации. Второе неполное предложение: «Обратно построить все», выражает субъект суждения.
Содержание предложения: «Обратно все построить нужно много денег и трудов», не тождественно совокупности тех неполных предложений, которые приведены выше. Суждение, выраженное совокупностью неполных предложений, имеет свою эмоциональную окраску, оно освещено живым чувством произносящего, чего нет, конечно, в эпически спокойном предложении: «Обратно все построить нужно много денег и трудов». Поэтому неполные предложения необходимы для общения людей между собой, они обогащают средства выражения суждения, с их помощью можно выразить также оттенки мысли, которые теряются в других формах, особенно велико их значение в художественной литературе.
Близки к неполным предложениям высказывания, которые некоторыми лингвистами называются эквивалентами предложения. Сюда относятся- все междометия, не заменяющие собой глаголов («Увы!», «Ах!»), отдельные словосочетания, заглавия книг, статей, названия разных учреждений, обществ. Эти высказывания, взятые изолированно, не выражают собой суждения, но в контексте с учетом ситуации, вместе с другими предложениями они служат для выражения определенного суждения; некоторых оттенков мыслей в нем. Так, например, надпись «Книжная лавка», вывешенная в определенном месте, выражает суждение: «Здесь — книжная лавка». Если эта надпись соответствует действительности, т. е. здесь в самом деле продают книги, то суждение, выраженное ею, истинное, а если не соответствует — ложное.
Словесное предложение является основным средством, формой выражения суждения. Но не следует думать, что никаких других форм быть не может. Суждение может быть выражено в форме математической символики:
Y=XZ, в форме таблиц, графиков и т. д. Академик В. С. Немчинов указывает, что статистическая таблица является своеобразной формой выражения суждения. «Сущность же статистической таблицы,— пишет он,—
349
состоит в совокупности суждений, выраженных не словами, а числами. Как и всякое логическое предложение, статистическая таблица имеет свое подлежащее и сказуемое.
Название отдельных единиц наблюдений или их сово-купностей составляет содержание подлежащего таблицы. В основе подлежащего лежит группировка объектов и разбивка их на одновидные и однородные части. Характеристика же этих групп объектов или единиц наблюдения составляет содержание сказуемого. В сказуемом эти группы или единицы наблюдения характеризуются в отношении их существенных черт или характерных признаков ..» '
Язык как средство выражения мысли имеет свои особенности. Слова и фразы, как говорят семантики, полны эмоциональных выражений, чарующих звуков, возвышенных звучаний, неопределенных и расплывчатых терминов. Эмоциональная окрашенность, эффективность, многозначность слов и предложений, с одной стороны и в одних условиях, способствуют более адекватному и всестороннему выражению мысли, с другой стороны и в других условиях, мешают взаимопониманию. Семантики правы, когда они говорят, что точность в языке имеет первостепенное значение, что самые великие идеи, самые возвышенные идеалы теряют свое значение, если их передавать не точно. Требование семантики установить точную однозначную научную терминологию правильно, и многие мыслители прошлого еще задолго до них проводили эту мысль.
Но спекулируя на отдельных недостатках живого, «естественного», языка, семантики развивают порочную идею полной замены в науке языка слов и предложений искусственным языком, подобным символическому языку современной математики. Эту мысль настойчиво проводит С. Чейз. Основываясь на неправильном понимании сущности языка и его отношения к мышлению, на положении, что структура языка должна соответствовать физической структуре мира, Чейз ставит явно порочную и неосуществимую задачу создания языка, «структура которого была бы тождественна структуре нашего нервного состояния и окружающего нас мира»2. Семантики всячески прини-
1 В. С. Немчинов, Сельскохозяйственная статистика, Сельхозгиз, М. 1945,стр. 23.
2 St. Chase, The Tyranny of Words, New York 1938, p. 81—82.
350
жают роль средств языка, считая их непригодными для точного выражения мыслей. Слова и грамматические категории указывают на связь наших мыслей с объективной действительностью, они носят предметный, вещный характер. Изгоняя объективное содержание из суждений, они ведут борьбу против языка, слов и предложений, в которых предметный характер нашего мышления находит яркое выражение.
Язык является важнейшим средством выражения суждений, с которым не может соперничать никакой искусственный язык символов, графиков и таблиц. Но в мышлении мы должны использовать все богатства средств выражения суждения, накопленные историей человечества. Математическая символика, графики, таблицы обогащают наши средства, они возникают из потребностей развития наук и, примененные в своем месте, имеют свои преимущества в сравнении со словесным языком. Применение символики, графиков и таблиц в особенности способствует развитию таких наук, как математика, физика, химия и различные технические науки. Преимуществом символики является строгая однозначность; символ не имеет никакого другого собственного значения, кроме того, которое связывается с ним в той или иной отрасли научного знания. Символика позволяет вычленить какую-то одну сторону и всегда имеет в виду только ее.
Признавая существование других средств выражения суждений, кроме словесного языка, мы, однако, должны помнить, что эти средства вспомогательные, они не могут существовать самостоятельно без словесного языка, служат только дополнением к языку слов и не могут иметь всеобъемлющего характера. Без словесного языка они существовать не могут. Никаких условных обозначений нельзя ввести и понять без слов и предложений.
Таким образом, многообразию форм суждения соответствует многообразие форм и средств его выражения.
Раскрыть всю сложность взаимосвязи между суждением и формой его реального существования — предложением — задача как логики, так и лингвистики. Только усилиями этих двух наук, базирующихся на материалистической теории познания, можно глубоко проникнуть в сущность суждения и в средства его выражения в языке.
О ФОРДЕ И СОДЕРЖАНИИ В ЯЗЫКЕ
Е. М. Г а л к ч. на-Федорун
Соотносительность содержания и формы
Марксистско-ленинская теория учит, что все существующее имеет содержание и форму, что эти две категории находятся в диалектическом единстве и взаимодействии друг с другом и что в этом взаимодействии ведущая, определяющая роль принадлежит содержанию. Раскрывая сложность взаимоотношений между содержанием и формой, материалистическая диалектика говорит о соотносительности, взаимопроникновении друг в друга этих категорий. То, что в одном отношении выступает как форма, в другом оказывается содержанием. Форма должна соответствовать содержанию, так как последнее порождает ее, но, развиваясь, изменяясь, оно перерастает форму. Начинается «...борьба содержания с формой и обратно. Сбрасывание формы, переделка содержания» ',— писал В. И. Ленин.
Попытаемся выяснить вопрос о том, в каком соотношении находится язык и мышление и что следует считать содержанием и формой в языке.
Категории языка соотносительны с категориями мышления и неразрывны с действительностью. «...Ни мысли, ни язык не образуют сами по себе особого царства... они — только проявления действительной жизни» 2,— говорили основоположники диалектического материализма. Вещи, предметы объективной действительности, отражаясь в сознании человека, обозначались им тем или иным комплек-
1 В. И. Ленин, Философские тетради, Госполитиздат, 1947, стр 193.
2 К.- Маркс и Ф. Энгельс, Соч., т. 3, Госполитиздат, 1955, стр. 449.
352
сом звуков. Эти мысли объединяются понятием субстанции, а в языке выражаются существительным с присущими ему грамматическими формами падежа, выражающими пространственные отношения.
Действия, происходящие в природе, также отражаются сознанием человека; они объединяются понятием о процессе, которое выражается словом в форме глагола со значением времени, свойственного действию. Так же обстоит дело и с признаками вещей, которые, будучи отражены мышлением, образуют другие понятия, качества и свойства, выражаемые другими частями речи,— прилагательными. Например: Широка страна моя родная! В языке имеются и такие части речи, которые обозначают только отношения между предметами и явлениями: дом на горе;
лагерь в лесу.
Лексическая часть слова, т. е. звуковой состав, относимый к вещи, предмету, явлению, процессу, обусловлен общественной, коммуникативной функцией языка. А форма слова обусловлена не только самим предметом, процессом, но и характером мысли, как формой отражения, которую получило это явление в сознании человека и которая выразилась в языке. Согласно учению диалекгиче-ского материализма содержание мышления определяется объективно существующим миром. Формой мышления является та организация отражения, в основе которой лежат различные объекты и свойства отражаемой дейсгви-тельности: предметы, процессы, качество, количество, пространство, время, протяженность и т. д.
Язык развивается по особым внутренним законам, отличным от законов, которые имеются у других общественных явлений. Он — явление очень сложное, многозначное и многофункциональное. Самой основной его функцией является функция — быть орудием общения, средством объективизации мысли, орудием познания действительности, средством закрепления и хранения опыта. В силу того что язык и мышление — очень сложные явления, видеть в них только прямолинейно сопоставляемые понятия — формы и содержания — значило бы упростить и сузить значение, функции и роль языка и мышления в процессе познания. В первую очередь язык является средством общения, средством передачи мысли, из этого и вытекает необходимость оформления мысли. Мысли человека обусловлены действительностью. Следовательно, и
353
язык, как форма выражения мысли, также соотносится с действительностью. Соотношение языка, мышления и действительности таково: мышление отражает действительность, а язык является формой выражения мышления. Однако указанным соотношением не исчерпываются сложные взаимоотношения трех указанных явлений.
Если взаимоотношения явлений действительности и мышления четки и легко осознаваемы как отражаемое и отражающее, как познаваемое и познающее, то взаимоотношение мышления и языка сложнее, многообразнее и они трудно определимы ввиду сложности самих явлений. Явление действительности, например текущая вода, может быть отражено сознанием в понятии «течение воды», а в языке это может быть выражено и «течет вода», и «течение воды», и «течка воды», и «текущая вода» и др. Следовательно, форма выражения одной и той же по содержанию мысли может быть разная.
Сложность соотношения, взаимосвязи действительности, мышления и языка можно показать на следующем примере. Объективно существует время как форма бытия материи. Эта форма существования материи обобщается сознанием в понятии о времени. Кроме того, имеются понятия о различных сторонах и отрезках временного процесса. В языке же эти понятия времени могут быть выражены различными способами: а) лексически — названием отрезка времени: эпоха, столетие, год, месяц, сугки, день, ночь, час, минута, секунда, мгновение; б) морфологически время может быть обозначено как момент действия наречием: летом, зимой, весной, осенью, днем, ночью; в) понятие о течении процесса во времени может быть выражено наречным словом: скоро, долго, быстро, медленно, мгновенно и др. Понятие времени может быть выражено и формой глагола, когда время дается в соотношении с моментом речи говорящего: «Я писала, я пишу, я буду писать».
Таким образом, в языке, кроме общего понятия времени, могут быть выражены различные оттенки в понятии времени, которые логикой не учитываются. Кроме этого, в языке выражаются не только различные степени обобщения объективно существующего времени, но и время, субъективно воспринимаемое говорящим индивидуумом. Значит, одно понятие может быть выражено в различных формах языка и в разных языках по-разному, что застав-
354
ляет нас более глубоко подойти к решению вопроса формы и содержания в языке.
Чтобы правильно решить вопрос о форме в языке, необходимо также помнить о взаимопроникновении категорий формы и содержания. Язык, являясь формой выражения мышления, в свою очередь имеет свое содержание—объективный мир, отраженный в сознании. Язык имеет и свои формы. Содержание языка не может быть предметом изучения языковедов, так как тогда языковедам пришлось бы изучать внеязыковую материю, так же, как и философы-логики не изучают содержания мышления, они изучают только его формы, отражающие явления действительности. Задачей языковедов является именно изучение форм языка, форм, способов выражения мысли в языке.
Что же понимать под формами языка? Как объясняли ученые языковые формы и что понимали они под этим термином? Как они соотносили формы языка с формами мышления, а формы мышления — с явлениями и формами действительности? Можно ли изучать формы языка, формы выражения мысли безотносительно к мышлению и явлениям действительности? Чтобы понять, как люди пришли к современному пониманию форм языка, необходимо кратко рассмотреть историю изучения языковых форм.
Вопрос о форме языка в трудах лингвистов
В первых дошедших до нас индийских, греческих и латинских грамматиках совсем не встречаются рассуждения о форме слова как о грамматическом понятии.
Древние индийские грамматисты в ведангах (памятники литературы о Ведах) посвящали одну часть своих сочинений фонетике, вторую — стихосложению, третью — грамматике и четвертую — этимологии и лексике. Они разлагали слова на их составные части — основу и окончания, выявляя и классифицируя корни слов. Наблюдая за положением имен в речи, индийские грамматики выделили семь различных форм падежей, обозначив их: первый, второй, третий и т. д. Древние греческие грамматисты-философы объясняли язык и его природу по-разному:
одни из них полагали, что вещи обозначаются именами соответственно своей природе. Для сторонников этой теории вещь мыслилась как целостный комплекс — единица конкретного мира, с которой неразрывно связано ее на-
355
именование, обусловленное самой вещью и являющееся ее нераздельной частью. Различие имен рассматривалось как различие в вещах, обусловленное природой самих вещей. Строение слова соотносилось со строением самого предмета. Атом соотносился с буквой, сочетание атомов с сочетанием букв в словах. Так возникла атомистическая теория языка.
Другие учили, что вещи обозначаются условно, по обычаю, т. е. что слова образовались по договору. Спор этот вовлек таких великих греческих мыслителей, как Гераклит, Демокрит, Протагор и др. Эти две точки зрения ярко выражены в известном диалоге Платона «Кратил». Первая теория существовала очень долго. Спустя много столе гий Августин в работе о диалектах приводил такие примеры:
lana обозначает шерсть. Как мягка сама шерсть, так и мягки звуки, положенные в название ее; vepres — тёрн, звуки и для слуха грубы, так же как грубы те предметы на осязание, которые названы этими звуками.
Не рассуждая о грамматической форме как таковой, греческие грамматисты все же выделяли в словах различные грамматические категории. Аристотель первый выделял в речи ovopia (имя), pTjiJ-oi (глагол) и swdey. (союз или связка). Он выделил и понятие о падеже, роде, формах спряжения, т. е. обратил внимание на различие формы речи, падежей и спряжений.
Однако великий греческий мыслитель не разграничивал категорий языка и категорий мышления. Вопросами языка занимались и стоики, которые, полагая, что язык является средством обнаружения разума, отмечали неразрывную связь языка и мышления. Они считали, что первые слова возникли как подражание вещам, поэтому слово образуется в соответствии с природой вещи.
Против первой теории выступили также скептики, указывая, что если бы слова отражали в звуках сущность вещи, то все языки были бы одинаковы. Этот спор потом вновь разгорелся между аналогистами и аномалистами. Однако вопроса о форме и содержании языка древние грамматисты-философы не ставили.
Только по тому, как определяли такие александрийские грамматисты, как Дионисий Фракийский, Аполлон и Ге-родиан Дисколы, Харисий и много позже — Донат, части речи, какие принципы выделения частей речи они применяли, можно судить о том, что понимали они под формой
356
слов При отсутствии терминов «формы языка», «формы слова» в их грамматиках мы видим, что они четко осознавали в слове две стороны: лексическую, выражающую содержание, и грамматическую форму, выражающую отношения.
В работах средневековых авторов мы не находим ничего нового по сравнению с достижениями древних грамматиков. Не был поднят вопрос о форме в языке и в логической грамматике, написанной К. Лансло и А. Арно. Они понимали формы в языке очень узко, как формы склонения и спряжения слов.
Метод рациональной грамматики заставлял видеть и отмечать только общие категории и формы во всех языках. Развитие капитализма и связанное с ним более близкое общение людей различных народностей пробудили интерес к языкознанию. Развитие письменности, составление грамматик и словарей, изучение живых языков, накопление различного языкового материала требовали более научной классификации и объяснений различий в языках, что и вызвало к жизни новый метод: сравнительно-историческое языкознание.
В первой половине XIX века в период развития сравнительного языкознания вопрос о форме и содержании в языке разрешался очень различно, в зависимости от теоретических взглядов ученых, а также и от характера их мировоззрений. Но именно в XIX веке вопрос о форме и содержании в языке становится первоочередной проблемой, так как сравнительное языкознание в первую очередь ставило проблему изучения грамматической формы, грамматического значения и содержания в языке.
Сравнение разносистемных языков обнаружило глубокие различия в формах языка в языках флективного строя и так называемых «аморфных» языках. Санскрит с его разнообразием флексий и китайский с его синтаксико-ин-тонационной системой грамматического выражения представлялись исследователям один как язык «совершенный» по форме, а другой — как не достигший такого совершенства.