Д. П. Горского государственное издательство политической литературы москва • 1957 аннотация настоящая книга

Вид материалаКнига
Ф. Энгельс
Раз прекратится доступ воздуха, то
Прежде чем
В В. Виноградов
Единство слова и понятия не есть их тождество
Подобный материал:
1   ...   14   15   16   17   18   19   20   21   ...   29
264

форм и отношений необходимо отвлечься от всех других сторон и свойств материальных предметов, которым при­сущи эти формы и отношения '.

Таким образом, трудность или даже невозможносгь сформулировать прямое определение понятия отнюдь не свидетельствует о том, что перед нами вовсе не понятие, а общее представление. Для интересующего нас вопроса су­щественно то, что из шести основных понятий геометрии в приведенном положении три понятия (точки, прямые и плоскости) выражаются именами существительными, одно (конгруентен) — именем прилагательным, одно (принад­лежит) — глаголом и одно (между) — союзом. При этом первые три понятия имеют своим объектом вещи, а вторая группа понятий имеет своим объектом реально существую­щие пространственные отношения между вещами.

Уже здесь обнаруживается, что в отношении способно­сти выражать отвлеченные понятия нет принципиальной, коренной противоположности между знаменательными и служебными словами. Более того, здесь обнаруживается, что есть такие отвлеченные понятия, которые иначе как служебным словом («между») выразить невозможно.

При этом для раскрытия содержания понятия, заклю­ченного в предлоге «между», необходимо и достаточно при­бегнуть к определенной системе аксиом. «Все, что может потребоваться от понятия «между» при логическом разви­тии геометрии, исчерпывающе перечислено в 4 аксиомах II группы. Наглядное представление о точке, лежащей на прямой между другими, может, следовательно, и не при­влекаться без какого-либо принципиального ущерба для развертывания геометрии» 2.

Выше уже отмечалось, что к понятиям мы относим не только мысли, выступающие в роли субъекта и предиката суждения. Подобно тому как в сложном суждении мы об­наруживаем образующие его суждения, утратившие здесь в большей или меньшей мере свою самостоятельность, мы находим также и при анализе предиката (или субъекта)

1 См. Ф. Энгельс, Анти-Дюринг, 1953, стр. 37.

2 П. К.. Рашевский, «Основания геометрии» Гильберта и их место в историческом развитии вопроса. Вступительная статья к книге Д. Гиль­берта «Основания геометрии», стр. 25. Следует при этом иметь в виду, что «при формулировке аксиом II группы, относящихся к понятию «меж­ду», предполагается, что уже установлено понятие «принадлежит» со свойствами, описанными в I группе аксиом» (там же, стр. 49).

265

содержащиеся в нем понятия, более или менее утратившие в данном случае самостоятельность.

Так, открывая в А, что оно больше В, мы строим суж­дение «А больше В», предикатом которого является поня­тие «больше В». В этом предикате мы различаем поня­тия «больше» и «В». Данное различение не является праздным, оно необходимо, ибо, лишь выделив понятие о переходном несимметричном отношении «больше», мы можем вскрыть логическое строение умозаключения:

«объем высотного'дома на Котельнической набережной больше объема высотного дома у Красных ворот; объем этого последнего больше объема высотного дома на Ком­сомольской площади. Следовательно, объем высотного дома на Котельнической набережной больше объема вы­сотного дома на Комсомольской площади».

Но нельзя пройти мимо разительного сходства следую­щих примеров (каждый из которых является умозаклю­чением) :

1) Письменная работа К. лучше работы С.; письменная работа С. лучше работы Н. Следовательно, письменная ра­бота К. лучше работы Н.

2) Выстрел произошел до гудка. Гудок — до прихода обвиняемого. Следовательно, выстрел произошел до при­хода обвиняемого.

3) Ионосфера над стратосферой; стратосфера над тро­посферой. Следовательно, ионосфера над тропосферой.

4) Щегол в клетке. Клетка в столовой. Следовательно, щегол в столовой.

5) Этот вывод приемлем в силу этой формулы, а эта формула — в силу эксперимента т. К- Следовательно, этот вывод приемлем в силу эксперимента т. К.

6) Раз прекратится доступ воздуха, то животное погиб­нет. Доступ воздуха действительно прекратится. Следова­тельно, животное погибнет.

7) Так как реакция начнется, то взрыва не миновать. Реакция действительно начнется. Следовательно, взрыва не миновать.

8) Прежде чем возразить, надо понять. Прежде чем понять, надо прочитать. Следовательно, прежде чем воз­разить, надо прочитать.

9) Лишь позвоночные — млекопитающие; лишь мле­копитающие — сумчатые. Следовательно, лишь позвоноч­ные — сумчатые.

266

В первом из этих примеров отношение, на основе кото­рого построено умозаключение, выражено наречием «лучше», относительно которого не возникает сомнения, что оно заключает в себе понятие. Но в следующих далее примерах, где отношения, на основе которых делаются вы­воды, выражены предлогами (примеры 2—5), эти пред­логи логически играют ту же роль, какую наречие играет в первом примере. До, над, в, в силу выражают понятия о существующих объективно отношениях, отражением ко-юрых являются определенные связи наших мыслей. В по­следующих трех примерах эту же роль играют союзы:

прежде чем, раз... то, так как... то. А в последнем при­мере эту роль играет частица лишь. В этих предлогах, союзах, частице заключены определенные понятия.

С этим связано то обстоятельство, что хотя в общем верно, что служебные слова в отличие от знаменательных не выступают в роли субъекта или предиката суждения, но различие это не носит абсолютного характера, ибо слу­чается, что и служебные слова способны самостоятельно выполнять эту роль. «Нет, это не безразлично, вне или внутри. В этом то и суть!» (Ленин). Здесь в роли преди­ката выступает предлог. «Нельзя ли как-нибудь? — На­вряд» (Короленко). Здесь предикат выражен частицей. «Предлоги,— отмечается в «Грамматике русского язы­ка»,— не совсем лишены лексического значения, хотя сте­пень его у разных предлогов различна... Основной массе предлогов свойственно выражать прежде всего простран­ственные и временные отношения» 1.

Кроме отношений времени, пространства, отношений целевых (для, в целях) понятия, заключенные в предлогах, часто отражают собой отношения между мыслями (логи­ческие отношения). Эти последние сами представляют со­бой отражение объективно существующих связей мате­риальной действительности, поэтому понятия о логических отношениях представляют собой отражения «второй сте­пени». Именно такое понятие заключает предлог «в силу».

Подчинительные союзы — причинные (так как, потому что, ввиду того что, благодаря тому что), временные (пре­жде чем, раньше чем), союзы цели (чтобы, для того чтобы, дабы) содержат понятия, отражающие причинные, вре­менные отношения действительности и целевые отношения

1 «Грамматика русского языка», т. I, стр. 652, 653, 267

человека к действительности. Как и предлоги, союзы за­ключают в себе понятия о логических отношениях. Важ­нейшие логические отношения между мыслями: конъюнк­ция, дизъюнкция и следование — находят свое выражение в союзах «и», «или», «если... то». Понятие логического сле­дования находит, далее, свое выражение в союзах «ибо», «так как», «потому что», «вследствие того что».

Предлоги и союзы выражают также определенные от­ношения между словами и предложениями, т. е. заклю­чают в себе понятия грамматические.

В некоторых частицах находят свое выражение основ­ные понятия, в которых отражается наличие или отсутст­вие того или иного признака в называемом объекте — утверждение и отрицание (да, так, точно, нет, не, ни), а также понятия о том, ко всему ли классу объектов сужде­ния или к его части относится содержащееся в суждении утверждение или отрицание (все, только, лишь, един­ственно, исключительно).

В других частицах заключены понятия об отношении говорящего к достоверности высказываемого им сужде­ния (авось, вряд ли, едва ли, пожалуй). Именно поэтому большая часть этих частиц способна образовать ответ на вопрос, т. е. выразить предикат суждения.

Особое место здесь занимают частицы, сообщающие о том, что говорящий передает чужую речь (мол, дескать, де). Эти частицы заменяют собой обычно вводные предло­жения, от которых они произошли (имеющие смысл: «ты говоришь», «говорят», «он говорит» и т. п.).

В. В. Виноградов отмечает подвижность и зыбкость границ между этими модальными частицами и модаль­ными словами, функциональную близость модальных слов и частиц к вводным предложениям (к вводным синтаг­мам) 1. Это дает основание предположить, что в логиче­ском отношении мы здесь имеем суждение.

Другие частицы, служащие для выражения вопроса, сомнения, удивления (да ну, разве, ли, неужели) и сравне­ния (словно, как будто), реже способны играть роль суж­дения и обычно лишь участвуют в выражении того или иного суждения. То же следует сказать о модальных ча-

1 См. В В. Виноградов, О категории модгльности и модальных словах в русском языке «Труды института русского языка», т. II, изд. Академии наук СССР, М.—Л. 1950, стр. 67.

268

стицах, привносящих в высказывание оттенки побудитель­ности, возможности, долженствования, желательности (бы, ка, пускай, дай, давай) и другие эмоциональные оттенки (что за, ну и, прямо, просто, куда как и т. д.).

С точки зрения семантических идеалистов служебные слова — это пустые ярлыки, роль которых исчерпывается лишь их отношением к другим столь же пустым ярлыкам.

Из сказанного выше в достаточной мере видна несо­стоятельность такого взгляда, грубо извращающего пони­мание природы служебных слов.

Служебные слова выражают пространственные, вре­менные, причинные и другие отношения объективной дей­ствительности, отношение говорящего к действительности и к его сообщению, отношения между мыслями и, наконец, отношения между словами, т. е. грамматические отноше­ния. Отнюдь не являясь пустыми ярлыками, служебные слова в своих значениях заключают соответствующее по­нятийное содержание.

В отдельных применениях служебных слов на первый план выступают заключенные в них понятия об отноше­ниях объективной действительности, в других эти значения отходят на второй план, а на первый план выдвигаются понятия о логических отношениях или отношениях грам­матических. В примере «на вершине Эльбруса» служебное слово в первую очередь выражает понятие о пространст­венном отношении, в примере «я на тебя не обижаюсь» — понятие об отношении между словами, грамматическое от­ношение.

В выражении «в этот момент» — на первом плане по­нятие о временном отношении; «все в порядке» — на пер­вом плане грамматическое отношение.

В предложении «если имеет место трение, то возникает теплота» — на первом плане понятие о причинном отноше­нии; в предложении «если отрицается следствие, то отри­цается и основание» — понятие о логическом отношении.

В суждении «или назад к капитализму, или вперед к со­циализму» — на первом плане понятие об объективно су­ществующей альтернативности; в суждении «а или равно Ъ, или не равно Ь» — понятие о логической альтернатив­ности.

Можно было бы продолжить этот ряд примеров, но и сказанного, нам кажется, достаточно, чтобы проиллюстри­ровать положение о том, что и служебные слова заклю-

269

чают понятия, отражающие отношения действительности, что и эти слова нельзя рассматривать как ярлыки, вся роль которых исчерпывается различением порядков следования других ярлыков — «слов».

Нам осталось рассмотреть слова, не вошедшие в два основных класса словарного состава,— междометия, выра­жающие, как известно, эмоции (увы, ax, ox, браво, дудки, баста, вот еще) и волеизъявления (эй, на, вали, ну, чур, айда). Помимо воли, непроизвольно, изданный человеком звук (будет ли это бессознательно произнесенное междо­метное слово, любое другое слово или вовсе что-либо не­членораздельное) не есть явление языка, ибо этот звук или звукосочетание бессмысленны для того, кто их издал, а услышавшим истолковывается совершенно подобно тому, как истолковывается румянец или гримаса, непроиз­вольно возникшие на лице человека. Но эти же звукосоче­тания, будучи произнесены сознательно, осмысленно, ста­новятся словами, фактами языка, ибо в этом случае они имеют более или менее определенное значение. Выразить же в междометии свое чувство, эмоциональную характери­стику или свое желание человек может лишь при условии, что эти чувства или желания отразились в его сознании в виде более или менее определенных мыслей об этих чув­ствах и желаниях. В этом вопросе, на наш взгляд, совер шенно прав Фр. Травничек, подчеркивающий, что и меж­дометия выражают понятия и суждения. «Понятийное значение,— пишет он,— могут иметь только такие междо­метия, которые являются общепонятными эмоциональ­ными словами и принадлежат к словарному составу языка. От них нужно отличать звуковые образования, которые служат для проявления чувств, но не являются словами и, следовательно, не имеют понятийного значения. Такого рода звучания, называемые иногда также междометиями, остаются за пределами языка» ', так как они непроизволь­но выражают наши чувства. «Слова,— подчеркивает Трав­ничек,— как единицы системы языка выражают чувства не сами по себе, а всегда лишь в связи с понятием» 2.

Поэтому, признавая, что в междометиях на первый план выступает чувственная и волевая сторона нашей психики, нельзя эти ее стороны отрывать от мышления, пронизы­вающего собой всю психику человека и налагающего свой отпечаток на все явления его сознания. Поэтому и междо­метия, поскольку они являются словами, содержат в себе мысли, суждения, хотя и не всегда достаточно отчетливые, что и обеспечивает им возможность служить общению и взаимному пониманию людей.

Итак, «слово может выражать и единичное понятие, конкретное, абстрактное, и общую идею отношения (как, например, предлоги от или об, или союз и), и законченную мысль (например, афоризм Козьмы Пруткова: «Бди!»)» ', но всегда его значение имеет своим ядром, своей основой обобщенное и отвлеченное отражение действительности — понятия и суждения.

Единство слова и понятия не есть их тождество

Отрицая какую бы то ни было объективную познава­тельную значимость мышления, семантические идеалисты считают, что логика «занимается не суждениями (мыслями и содержанием мыслей), а языковыми выражениями, в особенности предложениями», что при этом «предложения подлежат в логике формальному исследованию», т. е. ис­следованию, в котором вовсе не учитывается смысл слов и предложений, а лишь «род и порядок следования этих зна­ков» °. По Карнапу, «логические особенности предложений (например, является ли предложение аналитическим, син­тетическим или контрадикторным, является ли оно сужде­нием существования и т. п.) и логические отношения 1ежду предложениями (напр., противоречат ли друг другу ,ва предложения или они совместимы, следует ли одно из их логически из другого и т. п.) зависят только от синтак­сической структуры предложений, так что логика оказы-ается частью синтаксиса...» 3.

1 «Вопросы языкознания» Яа 1, 1956 г., стр. 75,

2 Там же,

27о

1 В. В. Виноградов, Русский язык (грамматическое учение о слове), :тр. 9.

2 R. Carnap, Logische Syntax der Sprache, S. 1.

3 Ibid., S. 2.

271

Таким образом, законы и формы мысли здесь целиком сводятся к формам языка, к его синтаксису, который в свою очередь оказывается комбинаторикой, т. е. рассмот­рением различных операций над конечным числом каких-то предметов, в данном случае — знаков. При этом «не предполагается, что знак имеет какое-нибудь значение или что-либо обозначает»'.

Формы мысли, обусловленность которых объективной действительностью здесь полностью игнорируется, оказы­ваются отождествленными с формами языка, а последние для семантики — дело нашего произвола: мы можем их по своей прихоти выдумывать так же, как правила любой игры (с которыми их и сравнивают сами семантики). «Каждый может создавать свою логику, т. е. свою форму языка как ему угодно» 2. Все положения философии, трак­тующие о материальном мире и о познании как отраже­нии этого мира в голове человека, семантика объявляет лишенными смысла «мнимыми предложениями», в резуль­тате чего из всех «философских проблем остаются в каче­стве имеющих смысл лишь вопросы логики науки» 3, т. е. вопросы, касающиеся того, как в науках сочетаются ли­шенные значения знаки — слова и предложения. Но если правила этих сочетаний — дело нашего произвола, то, из­меняя эти правила, мы в науках можем получать самые различные и даже противоположные выводы.

Так субъективно-идеалистическое отождествление форм мысли с формами языка (и соответственно— отождествле­ние философии, логики и синтаксиса языка) приводит к реакционному выводу, будто все знания, накопленные че­ловечеством, суть произвольное построение нашего созна­ния, лишенное объективной значимости. Идеалистическая семантика оказывается глубоко враждебной науке.

Обращаясь к реально существующим языкам, каждый из которых имеет свой собственный своеобразный грамма­тический строй, семантические идеалисты приходят к вы­воду, что каждый такой «язык создает исторически данный метод понимания... в пределах определенной группы лю­дей» 4 т. е. что народы различаются не только формами языка, но и формами мышления, что делает безнадежной

1 R. Carnap, Logische Syntax der Sprache, S. 5.

2 Ibid., S. 45.

3 Ibid., S. 8.

4 Ibid., S. 5.

272

любую попытку достичь взаимопонимания между наро­дами.

Защищая науку от агностиков, диалектический мате­риализм решительно отвергает все попытки отождествле­ния форм мышления и форм языка. Единство языка и мышления отнюдь не означает их тождества. Поскольку формы и законы мышления отражают формы существова­ния вещей объективного мира, они не зависят ни от чело­века, ни от человечества. Поэтому логические формы и за­коны — одни и те же у всех народов. Напротив, формы и законы языка несут на себе печать истории того народа, которому принадлежит язык. Поэтому формы и законы языка весьма различны у различных народов.

Отождествление форм языка и форм мысли, отожде­ствление слова и понятия ведет к выводу о том, что по­скольку слова, которыми пользуются разные народы, раз­личны, то об одних и тех же предметах различные народы составляют себе различные понятия,— выводу, решитель­но противоречащему фактам.

Если бы народы различались не только языками и упо­требляемыми в языке словами, но и понятиями, то, разу­меется, общение между народами, перевод с одного языка на другой были бы невозможны. Это еще раз подчеркивает теснейшую связь языка и мышления, слова и понятия. Если бы существовали слова, вовсе не участвующие в вы­ражении понятия, то эти слова были бы абсолютно непе­реводимы. Наличие в словах различных языков общего смысла, т. е. одних и тех же-понятий, как раз и обеспечи­вает возможность перевода с одного языка на другой.

Органическая связь слова и понятия означает, что у нормальных людей нет понятий, не связанных со словами, и нет слов, не связанных с понятиями. Однако положение о том, что все слова участвуют в закреплении понятий, не­допустимо истолковывать упрощенно. Сложность связи между словом и понятием обнаруживается в различных планах.

Во-первых. Говоря «каждое слово закрепляет поня­тие», мы хотим лишь подчеркнуть, что всякое слово уча­ствует так или иначе в закреплении и выражении понятия. Но не следует упускать из виду: а) что существует множе­ство понятий, которые могут быть выражены лишь груп­пой слов. В этих случаях ни одно из слов, входящих в эту группу, не способно регистрировать данное понятие, хотя

• U Мышление

273

последнее не может быть выражено без любого из этих слов, каждое из которых участвует в выражении данного понятия; б) все слова, в том числе и знаменательные, имеют наряду со «свободными» значениями значения «не­свободные». В последнем случае слово фиксирует опреде­ленное понятие лишь в определенном фразеологическом окружении, в определенной ситуации и т. д., следовательно, взятое не само по себе; в) служебные слова обладают зна­чительным своеобразием в семантическом отношении, поскольку понятия об объективно существующих отноше­ниях, выражаемые ими, весьма тесно переплетаются с ло­гическими и грамматическими понятиями, также выражае­мыми в этих словах. Все значения этих слов, как правило, «несвободны». Понятия, выражаемые этими словами, на­столько абстрактны, что (подобно важнейшим понятиям математики) точное раскрытие их содержания требует значительных усилий и по крайней мере по форме отли­чается от обычной дефиниции.

Во-вторых. Связь между словом и понятием ослож­няется тем, что значение слова в языке охватывает не все содержание понятия, а лишь общеизвестную часть содер­жания 'понятия, и здесь, как и в случае «несвободного» значения, слово в языке оказывается в своем значении «уже» понятия.

В-третьих. Поскольку слову в семантическом отноше­нии принадлежит целая система внутренне взаимно свя­занных значений, каждое из которых имеет своим ядром понятие, в слове содержится не одно, а целый ряд понятий. Кроме того, в значении слова понятие окружено эмоцио­нальной и стилистической «атмосферой», играющей суще­ственную роль в речевом общении и в художественном творчестве. В этом плане слово в своем значении оказы­вается «шире» понятия.

В-четвертых. Одно и то же понятие может быть выра­жено различными словами-синонимами.

Наконец, в-пятых, слово может выражать, закреплять не только понятие, но и целое суждение (например, «прошу», «ладно» и т. п.). В этом случае слово выступает как предложение.

Таким образом, хотя слова всегда соотнесены с поня­тиями, закрепляют и выражают понятия, но совершенно недопустимо ставить знак равенства между значением слова и понятием. Тем более недопустимо отождествлять

274

само слово с понятием. Несостоятельность такого взгляда состоит не только в том, что он сводит значение слова к понятию, но и в том, что при этом слово целиком сводится к его значению, что не выдерживает критики. Слово — это единица языка со всеми присущими этому языку фонети­ческими и грамматическими особенностями, которые и определяют фонетический и грамматический состав слова точно так же, как семантическая система языка опреде­ляет своеобразную систему значений каждого слова. Зна­чение слова, таким образом, представляет собой лишь одну из его сторон, не существующую вне других его сторон, без которых нет и не может быть слова. Слово как единица языка обладает качественным своеобразием в каждом кон­кретном языке и может быть изучено и понято лишь в фо­нетической, грамматической и семантической системе этого языка. Понятие как важнейшая форма мышления носит общечеловеческий характер и может быть изучено лишь на основе глубокого исследования процесса познания как от­ражения действительности в голове человека и роли мыш­ления в познании, взаимной связи и обусловленности логи­ческих форм и законов.

Поэтому исследование слов, в том числе и исследова­ние их значений, и исследование понятий является задачей различных наук.

Сказанное до некоторой степени дает представление о том, насколько сложна связь между словом и понятием. Но сложность этой связи нисколько не колеблет того факта, что связь эта, как бы сложна она ни была, всегда существует. Связь между словом и понятием так же орга­нична и неразрывна, как органична и неразрывна связь языка и мышления.

10*