Игауэ Нахо
Вид материала | Документы |
- Тема 4, Логистические системы, 277.78kb.
- Cols=2 gutter=10> Признаки юридического лица и индивидуального предпринимателя, 66.01kb.
- Со сложной проблемой, требующей значительных интеллектуальных усилий, умный человек, 1541.01kb.
- Решении конкретных правовых ситуаций, личность непосредственно реализуя свои права, 63.88kb.
М И Ф Ы
_____________________________________________________________________________
взаимныЕ образЫ русских и японцев
(по фольклорным материалам)
Игауэ Нахо
В статье проводится сравнительный анализ русских и японских фольклорных материалов, показывающих историю формирования и особенности образов японцев и Японии в России, русских и России – в Японии. Главным объектом исследования избраны разножанровые произведения устного народного творчества, собранные автором из научных и литературных источников и в Интернете, а также в ходе собственных полевых исследований в России (песни, частушки, считалки, устные рассказы, легенды, былички, каламбуры, анекдоты и т. д.); привлекаются примеры и из области изобразительного творчества (русские лубки, японские картины нисикиэ и эма).
Образы двух народов одинаково формировались на пересечении таких мотиваций к само- и взаимопознанию, как интерес к незнакомой, представляющейся экзотической, культуре, ненависть и/или надменное отношение к врагу, поиск самоидентификации в пределах оппозиции «Запад – Восток». И русским, и японцам присуще использование при взаимном «портретировании» устоявшихся фольклорных способов объяснения; в настоящее время обе стороны несвободны от влияния европоцентристской парадигмы. В то же время заметны и существенные различия в акцентах, расставляемых народным сознанием при выстраивании образов «другого». В русском фольклоре, с одной стороны, больше уделяется внимания стереотипизации национальных черт японцев, с другой, в зависимости от исторических обстоятельств представления о них и о Японии зачастую «растворяются» в более обобщенных образах, например, в образе врага во времена конфликтов. В японских фольклорных представлениях о русских и России, напротив, этностереотипы выражены слабо, зато русские и Россия чаще играют роль своеобразного референтного фона для самоутверждения японцев в кругу народов, разделяющих достижения западной цивилизации, а Японии – среди ведущих мировых держав.
Для русско-японских отношений были характерны две исторические особенности: вплоть до середины XIX века – отсутствие официального межгосударственного общения, в XX веке – длительный период напряженности, не раз переходившей в военные конфликты. Однако бывали и такие ситуации, когда представители обоих народов жили рядом, ___________________________________________
Игауэ Нахо, научный сотрудник факультета языка и культуры Университета Осака, Осака, Япония (Research Associate, Department of Language and Culture, Osaka University, Osaka, Japan). Статья написана автором на русском языке специально для журнала «Вестник Евразии».
непосредственно взаимодействуя друг с другом; ситуации эти возникали в условиях эмиграции русских в Манчжурию и Японию и трудовой миграции японцев на Дальний Восток России. Следовательно, представления русских о японцах и японцев о русских формировались под влиянием не только государственной политики, но и на основании личного опыта отдельных людей. Однако до последнего времени эта чрезвычайно интересная тема – взаимные представления русских и японцев – рассматривалась главным образом с позиций властей и интеллигенции обеих стран1; взгляды обычных людей, проявлявшиеся в разных формах, не были достаточно исследованы. В настоящей статье мы попытались проанализировать именно их. При этом основным объектом нашего внимания стал образ соседнего народа, каким он предстает в русском и японском фольклоре.
Результаты изучения образа Японии и японцев в русском фольклоре автору уже доводилось излагать в своих прежних работах2, поэтому здесь они будут представлены в сжатом виде. Что касается образа России и русских в японском фольклоре, то до сих пор никто из исследователей не предпринимал попыток систематического сбора, классификации и публикации соответствующего материала. С учетом данного обстоятельства, его анализу в статье отводится значительно большее место. Кроме того, в статье поставлена цель выделить общее и особенное в тенденциях формирования образа России и русских в японском фольклоре, образа Японии и японцев – в русском.
Термин «фольклор» определяется нами как народное творчество в широком смысле, включая не только устное, но и изобразительное и музыкальное творчество. Однако в рамках данной работы мы сосредоточили основное внимание на устном творчестве. Как будет показано ниже, в нем можно обнаружить немало примеров появления новых версий уже известных ранее текстов, то есть позднейших переработок произведений конкретных авторов. Тем не менее мы решили причислить и их к фольклорному жанру, поскольку на их примере можно наблюдать процесс, который М. Сэрто называл «творчеством в повседневной жизни»3.
Хотя главными объектами наблюдения для нас являются русские и японцы, для сравнения мы иногда обращали внимание и на представителей других народов4. Использованные фольклорные материалы собраны двумя способами: в ходе интервьюирования, а также путем изучения литературы по данному вопросу и поиска в Интернете. Некоторые из материалов были получены автором в научных экспедициях в европейской части России и в Забайкалье. В будущем представляется целесообразным продолжить исследования по данной теме, сосредоточившись на поисках новых материалов в наиболее «контактных» регионах двух стран – на российском Дальнем Востоке и в северной части Японии.
Статья состоит из пяти разделов. В первом обосновываются цель и задачи исследования, во втором кратко рассматриваются тенденции формирования имиджа соседнего народа у русских и японцев на основе изучения работ, написанных историками, литературоведами и социологами. В третьем разделе излагаются результаты анализа русских материалов, представленные в других статьях автора. Четвертый раздел посвящен анализу японских материалов. В пятом, заключительном, разделе мы выделяем, с учетом исторических особенностей двух стран, сходства и различия между взаимными образами в русском и японском устном фольклоре.