279 См. например: Войткевич Е.В. Смыслообразующая роль визуальной обложки в структуре рок-альбома // Русская рок-поэзия: текст и контекст Тверь, 2001. Вып. 5. С. 26–36.

280 Здесь и далее тексты А. Непомнящего (за исключением оговоренных вариантов) цитируются по: Александр Непомнящий: официальный сайт. Режим доступа: ofollow" href=" " onclick="return false">ссылка скрыта.

281 См.: Доманский Ю.В. «Тексты смерти» русского рока. Тверь, 2000.

282 Достоевский Ф.М. Преступление и наказание. Архангельск, 1985. С. 489.

283 Текст песни приводится по фонограмме.

284 Строки, вероятно, отсылают к песне В. Высоцкого «Мои похорона» («На мои похорона съехались вампиры…»), эта тема в контексте данного альбома получает некоторое развитие в песне «Кастл-рок».

285 «Если хочешь идти налево, Веничка, иди налево, я тебя не принуждаю ни к чему. Если хочешь идти направо – иди направо. <…> И куда-нибудь, да иди. Все равно, куда». (Ерофеев Вен. В. Записки психопата. Москва – Петушки. М., 2003. С. 133).

286 Ср. например: «А вы скажите, ангелы, вы будете со мной до самых Петушков? Да? Вы не отлетите? – О нет, до самых Петушков мы не можем…» и др. (Там же. С. 158–159).

287 В этом случае текст А. Непомнящего отсылает к песне М. Науменко «Горький ангел»: «Со мной остался только горький ангел – / Призрак моей сладкой N!», в которой также фигурирует персонаж по имени Веня.

288 «Петушки – это место, где не умолкают птицы, ни днем, ни ночью, где ни зимой, ни летом не отцветает жасмин. Первородный грех – может, он и был – там никого не тяготит». (Ерофеев Вен. В. Указ. соч. С. 133).

289 Заглавие композиции отсылает к роману В. Набокова «Приглашение на казнь».

290 Строки отсылают к тексту О. Дриза (пер. Г. Сапгира) «Зеленая карета»: «Не угнаться за каретой, ведь весна в карете этой».

291Отличительной особенностью творчества А. Непомнящего является обилие цитат, отсылающих не только непосредственно к вербальному творчеству, но и к биографиям («текстам жизни» и «текстам смерти») рок-музыкантов, что является темой для отдельного исследования.

292«Нам вот все представляется вечность как идея, которую понять нельзя, что-то огромное, огромное! Да почему же непременно огромное? И вдруг, вместо всего этого, представьте себе, будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, и вот и вся вечность. Мне, знаете, в этом роде иногда мерещится». (Ф.М. Достоевский. Преступление и наказание. Архангельск, 1985. С. 274–275)

293 Новицкая А.С. Смерть в художественной картине мира Егора Летова // Проблемы филологии и журналистики: Сб. тезисов и докл. международной научно-практич. конф. молодых ученых РГУ им. И. Канта. Калининград, 2006. С. 54–58.

294 Вероятнее всего, эта бинарная система принимает законченный вид в текстах периода, который мы склонны именовать периодом расцвета: 1985 – 1989 гг. До этого времени взаимоотношения идеального и материального хаотичны и обозначены лишь частично; позднее же лирический герой отстраняется от материального пространства, исключает себя из него.

295 Суицид в этой системе играет важную роль, т.к. является осознанным способом перехода.

296 Впрочем, с музыкой может быть и обратная ситуация: «Бравой песней заглушили злое горе», «Бравым маршем заглушив зубовный скрежет» (песня «Солдатами не рождаются»).

297 В таком случае герой чаще всего обозначается в тексте как «я»; гораздо реже – «мы». По сути, он совершенно одинок. Множественное число («мы»), скорее всего, не указывает на большое количество «партизан», а использовано для большей показательности, наглядности, ибо противоположный лагерь всегда имеет обозначение «вы» или «они».

298 И здесь герой обозначается как «ты» или «он».

299 «Весело и страшно» – пожалуй, лучшая характеристика всего летовского творчества. Чем экспрессивнее, агрессивнее, эпатажнее текст – тем жизнерадостнее сопровождающая его музыка. Исполнение некоторых текстов – «Кого-то ещё», «Пошли вы все на х...й», «Евангелие» и др. – сопровождается смехом исполнителя. Также сам эпитет «весёлый» часто используется при изображении мрачных и пугающих картин. Например: «Я стрельну себе в висок – потечёт весёлый сок», «Иваново детство – дело прошлое, шёл весёлый год войны» и т. д.

300 Напомним, что солдат в системе Летова может не иметь прямого отношения к армии и являться просто символом служения.

301 Единственная свобода, доступная герою в материальном пространстве, – это «ржавый бункер» из песни «Государство». В идеальном пространстве, где свобода его была бы абсолютной и безграничной, герой не изображается.

302 Любопытно, что эпитет «хороший» у Летова очень редко обозначает что-нибудь действительно хорошее. Обычно он присваивается понятиям, оценённым автором негативно: «Хороший царь и знакомая вонь» – песня о безликом диктаторе; «Хороший автобус» – песня об автобусе, который «уехал без нас, уехал прочь»; песня «Хорошо!!»: «Угарным газом потянуло с полей – хорошо!», – и т.д. «Хороший» – это понятие, принадлежащее к материальному пространству. То же относится и к обсценному синониму этого слова: «зае…ись».

303 Нугманова Г.Ш. «Юродство» в поэме Венедикта Ерофеева «Москва – Петушки» и в поэзии Егора Летова // «Москва–Петушки» Вен. Ерофеева: Материалы Третьей международной конференции «Литературный текст: проблемы и методы исследования». Тверь, 2000. С. 148.

304 Гудков Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. М., 2003.

305 Красных В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? М., 2003.

306 Кушнерук С.Л. Сопоставительное исследование прецедентных имен в российской и американской рекламе. Дис. … канд. филол. наук. Екатеринбург, 2006.

307 Нахимова Е.А. О критериях выделения прецедентных феноменов в политических текстах // Лингвистика. Бюллетень Уральского лингвистического общества. Екатеринбург, 2004. Т. 13. С. 166–174.

308 Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 2006.

309 Нахимова Е.А. Указ. соч. С. 172.

310 Ср.: Давыдов Д.М. Русская рок-культура и концептуализм // Русская рок-поэзия: текст и контекст. Тверь, 2001. Вып. 4. С. 212–217; Доманский Ю.В. Вместо заключения: О культурном статусе русского рока // Русская рок-поэзия: текст и контекст. Тверь, 2000. Вып. 3. С. 215–266; Толоконникова С.Ю. Русская рок-поэзия в зеркале неомифологизма // Русская рок-поэзия: текст и контекст. Тверь, 1999. Вып. 2. С. 47–53; и др.

311 См. об этом: Тюпа В.И. Художественный дискурс (введение в теорию литературы). Тверь, 2002.

312 На связь поэзии Е. Летова с русским поэтическим авангардом неоднократно указывается в современном литературоведении. Например: Черняков А.Н., Цвигун Т.В. Поэзия Е. Летова на фоне традиции русского авангарда (аспект языкового взаимодействия) // Русская рок-поэзия: текст и контекст. Тверь, 1999. Вып. 2. С. 86–94.

313 Русское поле экспериментов. Е. Летов, Я. Дягилева, К. Рябинов. М., 1994. С. 71.

314 Ср. у Бахтина: «Я осознаю себя и становлюсь самим собой только раскрывая себя для другого, через другого и с помощью другого». Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1979. С. 78.

315 См. об этом: Топоров В.Н. Пространство и текст // Из работ московского семиотического круга. М., 1994. С. 515; Подорога В. Феноменология тела. М., 1995. С. 31.

316 Подробно категория гражданственности рассматривается в работе: Новицкая А.С. Категория гражданственности в стихотворениях и текстах песен Е. Летова // Восемь с половиной: статьи о русской рок-песенности. Калининград, 2007. С. 80–86.

317 Бахтин М. М. Проблемы творчества Достоевского. Киев, 1994. С. 186.

318 Русское поле экспериментов. С. 58.

319 Там же. С. 140.

320 Очевидной является связь с поэзией В. Маяковского, в творчестве которого неоднократно встречаются реализованные метафоры. Этот факт – еще одно подтверждение наличия типологических связей поэзии Е. Летова с авангардом.

321 Русское поле экспериментов. С. 72.

322 Там же. С. 86.

323 Там же. С.107.

324 Там же. С.107.

325 Там же. С.69.

326 Бахтин М.М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса. М., 1965. С. 59.

327 Русское поле экспериментов. С. 62.

328 Бахтин М.М. Творчество Франсуа Рабле… С. 59.

329 Доманский Ю.В. Циклизация в русском роке // Русская рок-поэзия: текст и контекст. Тверь, 2000. Вып. 3. С. 100.

330 Фоменко И.В. О поэтике лирического цикла: учеб. пособие. Калинин, 1984. С. 12

331 Café lyrics: сайт. Режим доступа: s.ru/lyrics/splin-pod-surdinku/

332 См., например: Сплин: неофициальный сайт группы. Режим доступа: ссылка скрыта

333 См., например: Mp3: сайт. Режим доступа: ссылка скрыта

334 Подробнее об этом см. Доманский Ю.В. От контекста к контексту: «Сатиры» Саши Чёрного в «Сатирах» Александра Градского // Satyra w literaturah wschodniosłowiańskich. Белосток, 2002. С. 305–313.

335 Стихотворение Саши Чёрного «Под сурдинку» цит. по Саша Чёрный. Стихотворения. М., 1991. С. 139−140.

336 Фоменко И.В. Указ. соч.

337 Доманский Ю.В. Указ. соч. С. 306.

338 Градский А. Предисловие к вокальной сюите «Сатиры» [Электронный ресурс] // Александр Градский: неофициальный сайт. Режим доступа: ссылка скрыта

339 Доманский Ю.В. Указ.соч. С. 308.

340 Там же. С. 313.

341 Тексты группы «Сплин» цит. по: Сплин: неофициальный сайт группы. Режим доступа: ссылка скрыта

342 См., например, об этом на сайтах: Gloss: портал о культурной жизни. Режим доступа: ссылка скрыта; Википедия: свободная энциклопедия. Режим доступа: ссылка скрыта) и др.

343 См., например, Гавриков В.А. Мифопоэтика в творчестве Александра Башлачёва. Брянск, 2007. С. 35−37.

344 Маяковский Владимир Владимирович [Электронный ресурс]: Электронная статья  // Библиотека поэзии: сайт / Владимир Маяковский. Режим доступа: ссылка скрыта

345 Флейта и рояль [Электронный ресурс] // Александр Градский: неофициальный сайт. Режим доступа: ссылка скрыта.

346 Идея проекта «Маяковский. Трибьют» [Электронный ресурс] // Live radio: сайт. Режим доступа: ссылка скрыта.

347 Мы придерживаемся определения отечественной рок-поэзии как поэтического течения, поскольку, на наш взгляд, такой подход позволяет охватить достаточно широкий пласт поэтического материала русского рока в его внешнем разнообразии и внутреннем смысловом сходстве, опосредованном временем и творческой реакцией на него рок-поэтов. «Художественно-литературное течение – поэтическая группировка, отмеченная большим или меньшим единством приемов художественного оформления у входящих в нее писателей, – пишет М. Эйхенгольц. – Относительное единство стиля, характерное для течения, не находится в противоречии с индивидуальным своеобразием каждого из входящих в него поэтов». А единство авторов внутри течения опосредовано «в конечном счете, общими психологическими и формальными устремлениями эпохи или отдельных социальных групп. <…> Наименования течений в значительной степени случайно. <…> Но с другой стороны, в наименования влагается <…> и определенный смысл». Худ.-лит. течение часто бывает связано и с аналогичным течением в области других видов искусства, что опять же справедливо и для рока. Так, «характерное сближение поэзии и музыки можно отметить в эпоху Средневековья у провансальских трубадуров и немецких миннезингеров» (Эйхенгольц М. Течение художественно-литературное // Литературная энциклопедия: Словарь литературных терминов: в 2-х т. / Под ред. Н. Бродского, А. Лаврецкого, Э. Лунина и др. М.; Л., 1925). Объединяют течение и внешние организационные формы: журналы, манифесты, литературные объединения и т.д. Для рок-поэтов такими формами внешнего объединения в советские годы стали рок-клубы, сейшены и подпольный самиздат, а в настоящее время – рок-фестивали, специализированные радиостанции и Интернет-порталы, антологии рок-поэзии. Определение же рок-поэзии как жанра кажется нам слишком узким и более подходящим для обозначения жанровых модификаций рок-поэзии: рок-опера, рок-баллада, рок-песня, рок-гимн, рок-мантра и т.п.

348 Милюгина Е.Г. «Вавилон – это состоянье ума…»: Миропонимание русских рок-поэтов в контексте романтической традиции // Русская рок-поэзия: текст и контекст. Тверь, 2000. Вып. 4. С. 167–173.

349 См.: Гребенщиков Б. Аэростат: Параллели и Меридианы. СПб, 2009.

350 Театр эстрады. Интервью с А. Васильевым. [Электронный ресурс] // Сплин: неофициальнй сайт группы. 19 сентября 2009 г. Режим доступа: ссылка скрыта

351 Тынянов Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино. М., 1977. С. 262.

352 «… все крутилось вокруг темы космоса, это главная тема всех песен. Были разные названия – символы невесомости, они были близкими, но не совсем подходящими» (Шершакова Ю. «Сплин»: Растут дети и не хочется пугать их песнями! (Интервью с А. Васильевым) [Электронный ресурс] // NEWSссылка скрыта: новости шоу-бизнеса. 24.09.2009. Режим доступа: ссылка скрыта.

353 Философский энциклопедический словарь. М., 2007. С. 224.

354 Подробнее о связи рок-поэзии с модернистской традицией начала XX в. см.: Капрусова М.Н. К вопросу о вариантах функционирования модернистской традиции в русской рок-поэзии // Русская рок-поэзия: текст и контекст. Тверь, 2000. Вып. 4. С. 178–186; Толоконникова С.Ю. Русская рок-поэзия в зеркале неомифологизма // Русская рок-поэзия: текст и контекст. Тверь, 1999. Вып. 2. С. 47–53; Милюгина Е.Г. Феномен рок-поэзии и романтический тип мышления // Русская рок-поэзия: текст и контекст. Тверь, 1999. Вып. 2. С. 53–60 и др.

355 Минералова И.Г. Русская литература Серебряного века. Поэтика символизма: учеб. пособие. М., 2009. С. 19–20.

356 Акимов Б. Какая музыка была, какая музыка звучала!.. // Поэзия Серебряного века: Антология. М., 2007. С. 28.

357 См. авторский комментарий: «Бывает время, когда мы приемник; бывает, когда транслятор, и тем, и тем надо побыть. Это как спать и бодрствовать» (Шершакова Ю. «Сплин»: Растут дети и не хочется пугать их песнями! (Интервью с А. Васильевым)).

358 Здесь и далее цит. по фонограмме: «Сплин». «Сигнал из космоса». 2009.

359 Энциклопедия символов / Сост. В. Рошаль. М., 2006. С.320–321.

360 Там же. С. 514.

361 Один из излюбленных приемов А. Васильева, позволяющий разновариантную трактовку фрагментов поэтического рок-текста при сохранении смыслового единства его восприятия. Цель приема – увлечь слушателя вглубь поэтического образа, увлечь игрой смыслов. «Для меня самого является изумлением, когда вроде бы одна и та же строка несет совершенно разные смыслы. Поэтому я и оставляю такие ходы в песнях. Если удивился я, значит, другой человек тем более удивится и удивит остальных, кто тоже в это врубается. Вот такая цепочка» (Театр эстрады. Интервью с А. Васильевым). В результате образ не «застывает», остается «живым», «подвижным», что, на наш взгляд, сообразно поэтике рока, старающейся разрушать идеологемы и избегать различных «окончательных» и непреложных концепций, идей, трактовок.

362 Там же.

363 Никитина Е.Э. «Падение вверх» и самоубийство Бога в русской рок-поэзии // Русская рок-поэзия: текст и контекст. Тверь, 2001. Вып. 5. С.224–229.

364 Васянин А. Социальный рок победили романтики (Интервью с А. Васильевым) // Газета. 01.10.2009. № 184.

365 Мажаев А. АВ: «Я знаю, что альбом «Сплин» появится в Сети в день его выхода». [Электронный ресурс] // Сплин: неофициальный сайт группы. 2 октября 2009 г. Режим доступа: ссылка скрыта

366 Blackburn S., Oksfordzki słownik filozoficzny, przeł. C. Cieśliński, P. Dziliński, M. Szczubiałka, J Woleński. Warszawa, 1997. С. 407–408 (перевод с польского мой – Д.Г.).

367 Поэты русского рока: Борис Гребенщиков, Анатолий Гуницкий, Андрей Романов, Максим Леонидов, Эдмунд Шклярский, Александр Васильев. СПб, 2005. С. 290.

368 Там же.

369 Там же.

370 Там же. С. 276.

371 Там же.

372 Там же. С. 274.

373 Там же. С. 286.

374 Kopaliński W., Słownik symboli, Warszawa, 1991. С 53.

375 Поэты русского рока: Борис Гребенщиков... С. 302.

376 Там же.

377 Там же. С. 278.

378 Там же. С. 281.

379 Там же.

380 Taylo Ch., Źródła podmiotowości. Narodziny tożsamości nowoczesnej, przeł. M. Gruszczyński, O. Latek, A. Lipszyc, A. Michalak, A. Rostkowska, A. Rychter, M. Rychter, Ł. Sommer. Warszawa, 2001. С. 54 (перевод с польского мой – Д.Г.).

381 Поэты русского рока: Борис Гребенщиков... С. 282.

382 Buddyzm, wybór tekstów i opracowanie: Jacek Sieradzan, Wit Jaworski, Marian Dziwisz. Kraków, 1987. С. 73 (перевод с польского мой – Д.Г.).

383