Методические указания и контрольные задания для студентов заочников специальности

Вид материалаМетодические указания
Методические указания
Методические указания
Методические указания
Методические указания
Методические указания
Методические указания
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6
Тема 2.1 Социальная защита населения
Грамматика: Артикли: отсутствие артиклей в специальных выражениях и разговорных штампах. Сложные существительные



Студент должен

ЗНАТЬ:
  • лексику темы (название пособий, слов, связанных с медицинским обслуживанием, жилищными проблемами, социальной работой);
  • разговорные штампы без артиклей;
  • образование субстантивированных прилагательных


УМЕТЬ:
  • использовать знания в беседе по теме;
  • читать и переводить тексты по теме;
  • сделать сообщение по теме;
  • употреблять разговорные штампы.
  • переводить субстантивированные прилагательные



Что такое система обеспечения благосостояния граждан. Государство всеобщего благосостояния.

Виды финансовой помощи. Кому выплачивают пособия. Какие пособия выплачивают в РФ.

Система здравоохранения в России.

Пенсионеры. Пенсии и другие льготы для престарелых граждан России.

Образование сложных существительных. Отсутствие артиклей. Образование субстантивированных прилагательных.


Литература: о-1с.328-329; с.145

о-2 с. 54-57


МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ


Целью изучения данной темы является получение знаний в области социальной политики в Великобритании, социальных гарантий гражданам, приобретение умения провести сравнительный анализ социальной защиты в Великобритании и России, а также обобщение употребления артиклей и приобретение умения переводить сложное существительное, субстантивированное прилагательное.

Для получения этих знаний, умений и навыков следует прочитать и перевести текст (о-1 с. 328-329), выписать названия социальных страховок из текста. Затем прочитать и перевести текст о системе благосостояния граждан в России ( о-1 с.145), проработать произношение сложных слов, выписать названия социальных страховок из текста, сравнить виды социальных страховок в России и Великобритании и, пользуясь лексикой, рассказать о социальном страховании в России. Примерный образец рассказа см. в приложении (Текст 5).

Для самоконтроля понимания содержания текстов следует ответить на вопросы данные ниже.

Особое внимание следует уделить заучиванию лексики по данной теме. Лексика темы насыщена сложными словами. Необходимо разобрать сложные слова по составу, проработать их произношение.

Для обобщения употребления артиклей следует повторить грамматический материал, данный в литературе и выучить штампы. Нужно помнить, что перед субстантивированным прилагательным всегда употребляется определенный артикль.


Вопросы для самоконтроля

  1. At what age do the people have right to a pension in Russia?
  2. What are the allowances paid to elderly people in Russia?
  3. What is a child allowance (in Russia) or a child benefit (in Britain)?
  4. Who are paid scholarships?
  5. What benefit can disabled receive?
  6. Can widows get any payments too?
  7. What categories of citizens have rights to other social payments?



Лексический минимум


  • a system of ensuring the welfare система социального обеспечения
  • a citizen гражданин
  • social services социальные службы
  • to provide обеспечивать
  • to entitle назначать
  • to have rights иметь право
  • social payments социальные выплаты
  • an employer работодатель
  • benefits пособия
  • available доступны
  • the unemployed безработные
  • the sick больные
  • the retired пенсионеры по возрасту
  • the disabled инвалиды
  • the widowed овдовевшие
  • income доход, заработок
  • to claim требовать
  • social benefits социальные пособия
  • state/retirement pension пенсия по возрасту
  • widow`s pension пенсия по потере кормильца
  • maternity pay пособие по рождению ребенка
  • child benefit детское пособие
  • unemployment benefit пособие по безработице
  • family credit семейный кредит
  • invalidity pension пенсия по инвалидности
  • mobility allowance пособие по инвалидности
  • the elderly пожилые люди
  • to pay платить



Тема 2.2 Устройство на работу
Грамматика: Глагол
to be и глагол to have в структурах


Студент должен

ЗНАТЬ:
  • лексику по теме (название профессий, обязанности на работе);
  • правила составления заявлений, резюме, визитной карточки;
  • правила поведения во время интервью на рабочем месте;
  • разговорный и официальный стили языка;
  • спряжение глаголов to be и to have;


УМЕТЬ:
  • использовать знания в беседе по теме;
  • составить диалог-интервью;
  • написать заявление о приеме на работу;
  • составить резюме и визитную карточку
  • использовать глаголы to be и to have в структурах.


Объявления о поиске работников. Заявление о приеме на работу.

Как произвести приятное впечатление на собеседовании. Правила поведения на собеседовании.

Глаголы to be и to have в структурах.

Что необходимо сделать, чтобы иметь успешное начало на работе.

Правила составления резюме, визитной карточки.


Литература: о-2, с.215-220

о-2, с.12


МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ


Целью изучения данной темы является приобретение знаний, умений и навыков в ситуации устройства на работу. Необходимо изучить форму заявления об устройстве на работу, форму резюме и визитной карточки и на основе данных в литературе образцов написать свое резюме

Следует учитывать, что автобиография (резюме) может быть написана в двух формах: свободной и табличной, причем последняя распространена сегодня больше.

При составлении резюме следует не забывать о спряжении глаголов to be, to have.

В целях самоконтроля знания лексики по теме и контроля навыка диалогической и монологической речи следует ответить на вопросы ниже. Примерный образец резюме можно посмотреть в приложении (Текст 6)


Вопросы для самоконтроля

  1. What documents do you need to apply for a job?
  2. What is a CV?
  3. What should you write in a resume?
  4. What is a letter of application?
  5. What should be written in a business card?
  6. What is your job?
  7. Where do you work?
  8. When do your working hours begin?
  9. How do you usually travel to work?
  10. Where do you usually have lunch?
  11. What time do you finish your work?
  12. Do you have any special skills?
  13. What do you do in your free time?
  14. What do you want to do in the future?



Лексический минимум

  • position должность
  • apply for заявлять, обращаться
  • letter of application сопроводительное письмо
  • resume (curriculum vitae) резюме, автобиография
  • experience опыт
  • application form заявление о приеме на работу
  • interview собеседование
  • to hire нанимать
  • recruitment agency агентство по трудоустройству
  • applicant кандидат на должность
  • department отдел
  • documents документы
  • skills умения
  • education образование
  • capabilities способности
  • references рекомендации
  • job работа, профессия
  • responsibility ответственность
  • salary зарплата служащих
  • wages зарплата рабочих
  • bonus премия
  • red-tape канцелярская работа
  • legal contract трудовое соглашение



РАЗДЕЛ 3 Учреждение


Тема 3.1 Информация об учреждении
Грамматика: Структура there is/are. Неличные формы
глаголов. Инфинитив, инфинитивные обороты



Студент должен

ЗНАТЬ:
  • лексику темы (название учреждений, отделов и других помещений в учреждении);
  • как описать расположение учреждения/комнат в учреждении;
  • правила образования разных типов предложений со структурой there is/are;
  • формы инфинитива, функции;


УМЕТЬ:
  • использовать знания в беседе-диалоге по теме;
  • читать и переводить тексты по теме;
  • сделать сообщение об учреждении;
  • показать учреждение и рассказать, как пройти по учреждению;
  • объяснить путь в учреждение /по городу;
  • использовать структуру there is/are в речи;
  • переводить инфинитивные обороты.


История учреждения. Рабочее время в учреждении. Праздники.

План учреждения. План города. Структура there is/are.

Штампы объяснения направления движения: идите прямо, поверните направо/налево, следуйте по указателю, нельзя не заметить. Штампы вопросов общего характера и просьб. Штампы ответов на вопросы и просьбы.

Неличные формы глаголов. Инфинитив и инфинитивные обороты.


Литература: о-3 с.149-153

о-4 с.57-58, с.75-77


МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ


Целью изучения данной темы является приобретение знаний о типах учреждений, умения объяснить местонахождение учреждения, его часы работы и навыка употребления структуры there is/ there are в предложениях.

Для лучшего усвоения штампов объяснения пути, местонахождения того или иного учреждения, здания, необходимо прочитать, перевести а затем составить по образцу как можно больше коротких диалогов как на русском - для перевода, так и на английском языках - для инсценировки (о-3 с. 149-153).

В информации об учреждении используется много предлогов. Следует повторить значение предлогов в разделе, указанном в рекомендуемой литературе и выполнить упражнения 5.10, 5.11 (о-4 с. 75- 77).

Для составления диалогов понадобится знание неличных форм глагола, в частности инфинитив. Необходимо прочитать теоретический материал по этой теме в литературе и выполнить упражнение 4.10 (о-4 с.57-58). Инфинитив – это неопределенная форма глагола, которая в предложении может выполнять практически любую функцию (подлежащее, часть сказуемого, дополнение, определение, обстоятельство).

Кроме того, необходимо выучить основные штампы вопросов общего характера и просьб, которые встречаются в диалогах.

Особое внимание следует уделить заучиванию лексики по данной теме, которая необходима для составления диалога.

Для самоконтроля следует ответить на вопросы ниже.

Вопросы для самоконтроля

  1. What kinds of establishments do you know?
  2. How many departments are there in your educational establishment?
  3. What are they?
  4. Where is your college situated?
  5. How can you get to your work?
  6. What departments are there in your office?
  7. What are the functions of the Personnel department?
  8. What time does your office open during the working days?
  9. What time does your office close?


Лексический минимум

  • establishment учреждение
  • street улица
  • road дорога
  • pavement тротуар
  • crossing переход
  • traffic lights светофор
  • block многоэтажное здание
  • route маршрут
  • supermarket супермаркет
  • petrol-station заправочная станция
  • passer-by прохожий
  • bus автобус
  • taxi такси
  • underground метро
  • to get to добираться
  • to get on (off) входить (выходить)
  • to reach добираться
  • to go by bus ездить на автобусе
  • production department производственный отдел
  • financial department финансовый отдел
  • personal department отдел кадров



Тема 3.2 Структура учреждения
Грамматика: Неличные формы глаголов. Причастие II. Причастные обороты



Студент должен

ЗНАТЬ:
  • лексику темы (название должностей, отделов и их функций);
  • кто есть кто в учреждении;
  • формы и функции причастия II;


УМЕТЬ:
  • использовать знания в беседе-диалоге по теме;
  • читать и переводить тексты по теме;
  • сделать сообщение о структуре и людях учреждения;
  • представить работников учреждения;
  • начертить схему учреждения;
  • переводить причастные обороты.


Британские и американские названия учреждений и должностей в учреждениях. Причастие II. Формы, функции. Причастные обороты.

Функции работников учреждения.

Правила представления работников учреждения.

Повседневное общение на работе.


Литература: о-4 с. 143-144

д-1 с.131


МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ


Целью изучения данной темы является приобретение знаний о структуре учреждения, его основных отделах, заучивание названий подразделений и должностей.

Для получения этих знаний, умений и навыков следует прочитать и перевести текст о структуре учреждения (д-1 с.131), изучить теоретический материал о причастиях и выполнить практические упражнения в указанной литературе (о-4 с. 143-144). Для правильного понимания текста следует обратить внимание на то, что причастие имеет только две функции: определение и обстоятельство.

Изучив типичную схему структурных подразделений учреждения по тексту, следует сначала набросать эту схему по-русски и по-английски, затем еще раз, повторив лексику, пересказать описание структуры учреждения. Примерный образец рассказа см. в приложении (Текст 6).

Для самостоятельного составления рассказа о своем учреждении, можно воспользоваться контрольным заданием «Вопросы для самоконтроля», затем выучить полученный монолог.

Вопросы для самоконтроля

  1. How is called the management in British company?
  2. Who is in the head of the company?
  3. What are usual departments in a British company?
  4. What are the duties of the Company Secretary?
  5. What are the main features of the Company Secretary?
  6. What are the functions of a General Manager?


Лексический минимум

  • the Board of Directors совет директоров
  • the chairman председатель
  • the Managing Director директор-распорядитель
  • a Sales Manager заведующий отделом продаж
  • an Export Manager заведующий экспортным отделом
  • a Production Manager заведующий производством
  • a Staff Manager заведующий отделом кадров
  • a General Manager главный управляющий
  • the Company Secretary секретарь компании
  • a register список, журнал записей
  • a notice извещение
  • an implication последствие, смысл, значение
  • an argument довод, аргумент
  • a humanitarian гуманист



Тема 3.3 Офис и его оснащение
Грамматика: Пассивный залог



Студент должен

ЗНАТЬ:
  • лексику темы (название оборудования для офиса и его назначение);
  • правила образования пассивного залога;


УМЕТЬ:
  • использовать знания в беседе по теме;
  • читать и переводить тексты по теме;
  • объяснить, как пользоваться оборудованием;
  • объяснить неполадки оборудования;
  • переводить предложения в пассивном залоге.


Оборудование офиса: мебель, дизайн, канцелярские принадлежности и их назначение. Пассивный залог: формы образования в различных временах.

Технические средства и их назначение. Инструкции по пользованию техническими средствами: факс, копировальная машина, компьютер, диктофон и др. Возможные неисправности оборудования.


Литература: о-2 с.133-134

д-2 с.229-230, с.232

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ


Целью изучения данной темы является приобретение знания структуры офиса, его оснащения, умения использовать знания лексики в диалогической речи в ситуациях делового общения в офисе «шеф-секретарь», «секретарь – посетитель», монологической речи при описании офиса, а также навыка перевода предложений в пассивном залоге. Нужно прочитать грамматический материал, указанный в литературе, обращая особое внимание на правила перевода на русский язык предложений в пассивном залоге и выполнить упражнение 12.1 (о-2 с.133-134).

Для секретаря-делопроизводителя очень важно изучить названия канцелярских принадлежностей и оборудования, используемого в работе. Необходимо обратить внимание на образование вежливой формы повелительного наклонения в ситуациях общения в офисе.

Следует повторить предлоги места и направления для приобретения умения описать оснащение офиса. Для этой цели нужно выполнить упражнения с предлогами в указанной литературе.

Для эффективного усвоения лексики следует прочитать и перевести текст (д-2 с.229-230), и, используя лексику текста, описать офис, где вы работаете. При описании офиса можно воспользоваться вопросами для самоконтроля и примерным образцом текста 7 в приложении.


Вопросы для самоконтроля

  1. Where do you work?
  2. Is your office large?
  3. How many rooms are there in your office?
  4. How many people work in your office?
  5. What technical equipment is there in your office?
  6. What stationary do you usually use?
  7. What office equipment does every secretary need for her work?
  8. What work do you perform with the help of your computer?
  9. Do you have a filing cabinet with any files, file holders, paper and so on?
  10. What office equipment can you use?


Лексический минимум

  • a stapler степлер
  • a moistener увлажнитель
  • a marker маркер
  • a scotch скотч
  • glue клей
  • an eraser ластик
  • a ruler линейка
  • a corrector корректор
  • paper clips скрепки
  • scissors ножницы
  • a pencil sharpener точилка
  • stationary канцелярия
  • a file folder папка
  • a printer принтер
  • a scanner сканнер
  • a shredder машина для уничтожения бумаг
  • a photocopier ксерокс
  • a fax machine факс



РАЗДЕЛ 4 Документы в учреждении


Тема 4.1 Заявления. Анкеты. Бланки
Грамматика: Неличные формы глаголов. Причастие
настоящего времени. Причастные обороты



Студент должен

ЗНАТЬ:
  • лексику темы (официальные термины, употребляемые в документах);
  • правила заполнения документов;
  • формы и функции причастия I;


УМЕТЬ:
  • заполнить различные бланки, анкеты;
  • составить заявление;
  • переводить причастные обороты.


Доверенность. Регистрационный бланк. Бланк бронирования гостиницы. Анкета для получения визы на въезд в страну.

Причастие I, формы функции.

Анкета (прием на работу).


Литература: о-4 с.142 -144

д-4 с.51


МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ


Целью изучения данной темы является приобретение знания лексики по теме, например, названий основных документов в учреждении, умение заполнять анкету, бланк или регистрационное свидетельство, а также приобретение знаний о причастии настоящего времени и умений и навыков переводить на русский язык предложения с причастными оборотами.

Для достижения этих целей необходимо изучить грамматический материал «Причастие» в указанной литературе, выполнить упражнения 9.1 и 9.2 на закрепление (о-4 с.142 -144). Нужно помнить, что причастие имеет в предложении функцию определения или обстоятельства, а причастные обороты переводятся на русский язык придаточными предложениями.

Очень важно для секретаря уметь заполнять различные документы и бланки. Для выработки такого умения необходимо изучить правила заполнения документов и официальную лексику, употребляемую в документах. Следует прочитать образец заполнения бланка гостиницы и заполнить чистый бланк самостоятельно. Кроме того, попытайтесь, опираясь на правила заполнения документов, заполнить анкету для приема на работу. Образцы бланков можно найти в приложении (Текст 8).


Вопросы для самоконтроля

  1. What are the main official forms called?
  2. What is your address?
  3. What is your job?
  4. What is your phone number?
  5. What is your marital status?
  6. What is your date of birth?
  7. What is the name of your Firm?
  8. What does the applying letter involve?


Лексический минимум

  • single room комната на одного
  • double room комната на двоих
  • suite номер люкс
  • to reserve резервировать
  • to sign in (out) вписаться (выписаться)
  • arrival card карточка гостя
  • nationality национальность
  • date of birth дата рождения
  • passport № № паспорта
  • signature подпись
  • to fill in заполнять
  • to register регистрировать
  • in block letters печатные буквы
  • Email электронная почта
  • memorandum деловая записка
  • letter письмо
  • resume резюме
  • invoice счет-фактура
  • balance sheet балансовый отчет
  • press release сообщение для прессы
  • newsletter информационный бюллетень
  • handbook руководство