Юферова Е. Э., Ковалёва О. Е

Вид материалаИнтервью
Типовой алгоритм приема на работу
Требующие опыта работы
Те, которые будут осваиваться на новом месте
Подобный материал:
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   13

Приложение 2
Типовой алгоритм приема на работу





Приложение 3
Анализ деятельности на рабочем месте (форма)

Название должности ______________________________________________________________

Для достижения каких целей компании создается эта должность____________________________

Какие должности стоят "над" этой должностью__________________________________________

Сколько сотрудников подчиняется____________________________________________________

Направления деятельности
компании,в которых
будет работать
новый сотрудник

Функции нового сотруд-ника

Задачи нового сотруд-ника

Результат выполне-ния

Критерии
качества

Частота
выпол-нения

С кем осуществля-ется взаимо-действие

Кто проверяет результат
и корректирует
выполнение




Существующие




 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 




Перспективные




 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Приложение 4
Анализ деятельности на рабочем месте (образец)

Название должности ______________________________________________________________

Для достижения каких целей компании создается эта должность____________________________

Какие должности стоят "над" этой должностью__________________________________________

Сколько сотрудников подчиняется____________________________________________________

Направления деятельности
компании,в которых
будет работать
новый сотрудник

Функции нового сотруд-ника

Задачи нового сотруд-ника

Результат выполне-ния

Критерии
качества

Частота
выпол-нения

С кем осуществля-ется взаимо-действие

Кто проверяет результат
и корректирует
выполнение




Существующие




Торговля
на российс-
ком рынке

1) Опти
миза-
ция
заклю-
чаемых
дого-воров с
российс-
кими
клиен-
тами и
российс-кими
постав-
щиками

Состав-
лять
тексты
дого-
воров

Анали-
зиро-
вать
дого-
вора
контр-
агентов

Прово-
дить
пере-
говоры
с
предста-
вите-
лями
контр-
агента
по
измене-
нию
текста
дого-
вора

Согласо-
вывать
оконча-
тельный
вариант
догово-
ра с
предста-
вителя-
ми контр-
агента

Текст
дого-
вора,
в мак-
сима-
льной
сте-
пени
учиты-
вающий
и защи-
щающий
инте-
ресы
компа-
нии,
согла-
сованный
и подпи-
санный
контр-
агентом

Договор
готов
(оформ-
лен и сог-
ласован
с контр-
агентом
и передан
менедже-
ру по
работе
с клиен-том)
в срок,
указан-
ный
менедже-
ром по
работе с
клиентом

Договор
с постав-
щиком
позво-
ляет в
срок и
максима-
льно
выгодно
для ком-
пании
полу-
чать
товар

Договор
с клиен-
том гаран-
тирует
юридичес-
кую защи-
ту выплат

В даль-
нейшей
работе
конт-
агенты не
имеют
юридичес-
ких "лазе-
ек" для
несоблю-
дения
условий
договора

По
мере
поступ-
ления

Менед-
жеры
по работе
с клиен-
тами

Менед-
жеры по
закупкам

Руково-
дители
компании

Заместитель
Генерального
директора
по админист-
ративной
части

 

 

2)Юри-
дичес-
кое соп-
ровож-
дение
деятель-
ности
компа-
нии на
российс-
ком рын-
ке

Консуль- 
тиро-
вать
персо-
нал по
юриди-
ческим
вопро-
сам
деяте-
льности
компа-
нии

Готовить
и сопро-
вождать
утверж-
дение
в Госу-
дарствен-
ных орга-
нах доку-
ментов,
обеспе-
чивающих
правовое
существо-
вание компании
(лицен-
зий, серти-
фикатов,
аккреди-
таций и
т.д.)

Своев-
ременные
и исчер-
пываю-
щие
консуль-
тации

Утверж-
денные в
соответ-
ствующих
государст-
венных
органах
юридичес-
кие доку-
менты

Консуль-
тация сот-
рудника
проведе-
на в день
обраще-
ния к
юристу и
обеспече-
но получе-
ние необ-
ходимой
информа-
ции

Юриди-
ческий до-
кумент го-
тов в срок
постав-
ленный
руковод-
ством
компании

По
мере
поступ-
ления

По ре-
шению
Гене-
раль-
ного
дирек-
тора
или
замес-
тителя
дирек-
тора
по
адмист
ратив-
ным вопро-
сам

Менед-
жеры по
работе
с клиен-
тами

Менед-
жерами
по закуп-
кам

Руково-
дители
компании

Заместитель
Генерального
директора по
администра-
тивной
части

 

 

 

Служеб-
ные записки
для руко-
водителей
с разъяс-
нением
причин не-
возмож-
ности по-
лучения
докумен-
тов из Го-
сударст-
венных органов,
планам и
сроками
решения
поставлен
ной задачи

При не-
возмож-
ности по-
лучения
необхо-
димого
документа
руковод-
ству пре-
доставле-
ны пись-
менные
разъясне-
ния в виде
служебной
записки,
реальный
план вы-
полнения
поставлен
ной зада-
чи в неде-
льный
срок со
дня полу-
чения за-
дания

Ежед-
невно

 

 

 

 

Отслежи-
вать изме
нения в
Росийс-
ком зако-
нодатель
стве, ка-
сающие-
ся деяте-
льности
компании,
информи-
ровать о
них руко-
водство и
сотрудни-
ков

Служеб-
ные запи-
ски для
руково-
дителей
и информа-
ционные
письма
для сот-
рудников с информа-
цией об изменени-
ях в зако-
нодате-
льствах
стран, с
которыми
осуществ-
ляется
сотрудни-
чество

В случаях
измене-
ний в законода-
тельстве
руково-
дству и
сотрудни-
кам предостав-
лена исчерпы-
вающая
информа-
ция в ого-
воренном
виде на следующий
день после
специаль-
ного изве-
щения в
специаль-
ных источ-
никах или
средствах
массовой
информа-
ции

По мере
возник
нове-
ния
изме-
нений

 

 

 

 

Предос-
тавлять
ежеме-
сячный
отчет ру-
ководите-
лю компа-
нии о ра-
боте с до-
говорами
для срав-
нительно-
го анали-
за коли-
чества
предла
гаемых и
заклю-
чаемых
договоров

Ежеме-
сячный
отчет к
29 числу
каждого
месяца о
догово-
рах, кото-
рые были
в работе
за месяц

Ежеме-
сячный от-
чет пред-
ставля-
ется руко-
водству
29 числа
каждого
месяца без ошибок
и искаже-
ний инфор-
мации

Еже-
месяч-
но

 

 




Перспективные




Торговля
на между-
народном
рынке

3)Опти-
мизация
заклю-
чаемых
догово-
ров с за-
рубеж-
ными
клиента-
ми и пос-
тавщика-
ми с точ-
зре-
ния инте-
ресов
компании

Состав-
лять тексты
договоров
на английском
языке

Анализиро-
вать дого-
вора на
английском
языке

Преводить
перегово-
ры с пред-
ставителя-
ми контр-
агента по
изменению
текста до-
говора на
английском
языке

Согласо-
вывать
окончате-
льный ва-
риант до-
говора с
представи-
телями
контраген-
та

Текст до-
говора в
максима-
льной сте-
пени учи-
тывающий
и защи-
щающий
интересы
компании,
согласо-
ванный и
подписан-
ный контр-
агентом

Договор
готов
(оформ-
лен
и согласо-
ван контр-
агентом и
передан
менедже-
ру по
работе
с клиен-
том) в
срок, ука-
занный менедже-
ром по
работе с
клиентом

Договор с
поставщи-
ком позво-
ляет в
срок
и макси-
мально
выгод-
но для компании
получать
товар

Договор
с
клиентом
гарантиру-
ет юриди-
ческую за-
щиту вып-
лат

В дальней-
шем контр-
агенты не
имеют
юридичес-
ких "ла-
зеек" для
несоблю-
дения ус-
ловий
договора

По
мере
пос-туп-
ления

Менедже-
ры по ра-
боте с
клиента-
ми

Менедже-
ры по закупкам

Руководи-
тели компании

Замести-тель
Генераль-ного директора
по адми-нистра-тивной
части

 

4)Юриди-
ческое
сопровож-
дение деятель-
ности ком-
пании на
рынках указанных
зарубеж-
ных стран

Отслежи-
вать изме-
нения, ка-
сающиеся
деятель-
ности ком-
пании, в законода-
тельствах
стран, с
которыми
осуществ-
ляется сотрудни-
чество, и
своевре-
менно ин-
формиро-
вать руко-
водство и
сотрудни-
ков

Зафикси-
рованная
информа-
ция в ого-
воренном
виде

Служебные
записки для руководи-
телей и
информа-
ционные
письма
для сотруд-
ников с ин-
формацией
об измене-
ниях в зако-
нодательст-
вах стран, с
которыми
осуществ-
ляется сотрудни-
чество

Информа-
ция зафик-
сирована
строго по
форме не
позднее
следующе-
го дня пос-
ле офици-
ального
изве-
щения вспеци-
альных источ-
никах или
средствах
массовой
информа-
ции

В случаях
изменений
в законо-
датель-
стве руко-
водству и
сотрудни-
кам пре-
доставле-
на ис-
черпываю-
щая ин-
формация
в ого-
воренном виде на
следу-
ющий день
после официаль-ного извещения
в
специаль-
ных источниках
или средст-
вах массо-
вой информа-ции

Ежед-
невно

По ме-
ре воз-
никно-
вения
изме-
нений

Менедже-
ры по ра-
боте с
клиента-
ми

Менедже-
ры по закупкам

Руководи-
тели компании

Заместитель
Генерально-
го директора
по админист-
ративной
части



Приложение 5
Определенеи требований к кандидату (форма)

 

Задачи нового сот-
рудника

Стаж выпол-
нения

Знания

Навыки

Психологи-
ческие ка-
чества, спо-
собствующие
качественно-
му выполне-
нию задачи

Психологи-
ческие ка-
чества, пре-
пятствующие
качественно-
му выполне-
нию задачи




Требующие опыта работы




 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 




Те, которые будут осваиваться на новом месте




 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Приложение 6
Определенеи требований к кандидату (образец)

 

Задачи нового
сотрудника

Стаж выпол-
нения

Знания

Навыки

Психологи-
ческие ка-
чества, спо-
собствующие
качественно-
му выполне-
нию задачи

Психологи-
ческие ка-
чества, пре-
пятствующие
качественно-
му выполне-
нию задачи