Некоторые приемы повышения эффективности урока иностранного языка
Вид материала | Урок |
СодержаниеМетоды и приемы, с успехом применяемые в обучении иностранному языку учеников начальной школы. |
- Банк данных об учителях, входящих в методическое объединение учителей иностранного, 191.25kb.
- Методика преподавания иностранного языка, 28.53kb.
- Реферат роль учебного словаря в повышении эффективности учебного процесса преподавания, 94.06kb.
- Реферат роль учебного словаря в повышении эффективности учебного процесса преподавания, 41.48kb.
- Тематическое и поурочное планирование. Урок это зеркало общей и педагогической культуры, 409.5kb.
- Урока, 169.16kb.
- Я, в период реформ и модернизации образовательной системы Российской Федерации, возрастает, 83.67kb.
- Конкурс проводится с целью создания условий для повышения уровня профессионального, 47.45kb.
- Конспект открытого урока английского языка в 4 «б» классе по теме «Домашнее чтение», 14.26kb.
- Методические приемы : лекция учителя с использованием компьютерной презентации, составление, 78.43kb.
Муниципальное образовательное учреждение «Гимназия №6»
Некоторые приемы повышения эффективности урока иностранного языка
/выступление на городском методическом объединении
учителей иностранных языков/
подготовила учитель
английского языка
Клименко Н.М.
г. Прохладный, КБР
2008 г.
В последние годы стала ощущаться настоятельная необходимость в практическом владении иностранным языком специалистами всех областей науки, производства и культуры и др.
Несовершенство существующего подхода к иностранному языку в средней школе, ориентированного на чисто коммуникативные цели обучения в ущерб таким видам языковой деятельности, как чтение и письмо, привело к тому, что у выпускников школ отмечается низкий уровень знания иностранного языка.
Неудовлетворенность результатами обучения иностранному языку в средней школе, потребность в выполнении социального заказа общества стимулировали поиски резервов повышения эффективности обучения иностранным языкам. В нынешней практике обучения иностранным языкам есть несколько типичных проблем, заставляющих учителя обращаться к опыту своих коллег, к новаторским идеям, к науке.
Основными среди этих проблем, трудностей и недостатков традиционной методики обучения можно считать следующие:
1.Низкий авторитет предмета из-за несовершенной нынешней методики преподавания. При значительных затратах времени и сил на обучение школьников иностранному языку, при высоком образовательном уровне учителей и при делении классов на группы результаты этого обучения в целом не выдерживают критики.
2.Низкая интенсивность речевой деятельности учащихся.
3.Поверхностность в формировании базовых умений и поспешность перехода от репродуктивных к продуктивным видам работы.
4.Высокая степень забывания учебного материала за время каникул и других перерывов в обучении.
5.Отсутствие хороших практических рекомендаций по устранению и предупреждению пробелов в знаниях и умениях учеников.
6.Слабость существующей системы оценивания труда ученика.
7.Стихийность выбора и применения наглядных опор, их низкая дидактическая эффективность.
Исследования методов обучения показали, что все названные проблемы эффективно решаются, если для усиления традиционной методики обучения применить разработки различных новаторов, что сможет существенно повысить качество обучения иностранному (в частности английскому) языку.
Наиболее полезными для этого оказались следующие принципы, приемы и средства: открытые перспективы, бесконфликтность обучения, самоуправление по предмету, консультативная взаимопомощь, уроки группового контроля, тихий опрос; опорные сигналы, ведомость открытого учета и др.
Опыт школ с углубленным изучением иностранного языка подтверждает целесообразность раннего начала обучения языкам, переходящего в углубленное знание.
Одной из важнейших функций начального обучения следует считать формирование навыков и умений учебной деятельности. Именно в младшем школьном возрасте ребенок овладевает системой операций, необходимых для успешной учебной деятельности на последующих этапах. При этом существенно, чтобы предлагаемая для усвоения система не носила жестко алгоритмического характера: ум ребенка должен оставаться гибким, самостоятельным, творческим, а не быть закованным в строгие рамки универсальных предписаний. Это касается и овладения языком.
Формирование навыков и умений учебной деятельности неразрывно связано еще с двумя функциями обучения: овладением учебным материалом и формированием умения свободного перехода от учебной к неучебной деятельности, умения перехода от решения системы учебных задач к ориентировке в проблемных ситуациях реальной действительности, распознаваний и решению встающих в ней задач. Конечной целью обучения всегда является реальная жизнь. Мы учим ребенка быть полноценным членом общества, активно, грамотно и творчески участвовать в социальной деятельности.
Но эта цель едва ли будет достижимой, если в обучении недостаточно реализуется личностно образующая функция обучения. Она особенно важна как раз для рассматриваемого этапа, ибо именно в младшем школьном возрасте закладываются основы личности, и просчеты, допускаемые здесь, отзываются в последствии в обостренной форме.
Теперь уместно сформулировать еще одну функцию начального обучения, логично вытекающую из концепции возрастного развития ребенка (Д.Б. Эльконин): это функция опоры на материал в поэтапном развитии ребенка. Мало дать школьнику вообще некоторый набор или систему знаний, передать ему социальный опыт. Это необходимо делать в такой последовательности, с таким выбором, в такой дозировке, чтобы узловые, поворотные точки развития детского интеллекта и вообще развития высших психологических функций, соответствующие особой предрасположенности ребенка к усвоению тех или иных воздействий, были обеспечены необходимым и достаточным материалом. Это требование особенно часто нарушается в обучении неродному языку (2).
Лучше всего начинать изучение иностранного языка в 5 -8 лет, когда система родного языка ребенком уже достаточно хорошо освоена, а к новому языку он относится сознательно. Именно в этом возрасте еще мало штампов речевого поведения, легко по-новому "кодировать" свои мысли, нет больших трудностей при вступлении в контакт на иностранном языке. Дети легко и прочно запоминают небольшой по объему языковой материал и хорошо его воспроизводят (2).
Важно помнить, что в этом возрасте происходит постепенная смена ведущей деятельности, переход от игровой деятельности к учебной. При этом игра сохраняет свою ведущую роль. Дети продолжают играть до 10-12 лет. Следовательно, возможность опоры на игровую деятельность позволяет обеспечить естественную мотивацию речи на иностранном языке, сделать интересными и осмысленными даже самые элементарные высказывания. Игра в обучении иностранному языку не противоречит учебной деятельности, а органически связана с ней. Еще в работах Я.И. Коменского отмечалось, что с помощью игры легче осуществляется включение в учебную деятельность. Игра требует от ребенка произвольного внимания, произвольного запоминания, эмоциональной сдержанности. Ведь каждая игра имеет правила, и по законам игры ребенок должен быть внимательным, соблюдать эти правила, быть корректным, подчинять свою волю игровым задачам (11; 12; 13).
Дети младшего школьного возраста любознательны. При восприятии склонны обращать внимание на яркое, эмоционально-окрашенное. Однако внимание их отличается неустойчивостью: они умеют сосредоточиться лишь на несколько минут. Дети не воспринимают длительных (более 2-5 минут) монологических объяснений учителя, поэтому любое объяснение нужно строить в форме беседы (1).
Мнемическая деятельность детей еще несовершенна. У них преобладает непроизвольное запоминание: хорошо и быстро запоминается то, что интересно и вызывает эмоциональный отклик. Применение игровых приемов позволяет создать условия для произвольного усвоения детьми всех языковых средств (лексики и речевых образцов) в процессе увлекательного взаимодействия детей друг с другом.
Воображение ребят достаточно развито и носит не только воспроизводящий, но и творческий характер. Развитие мышления идет от наглядно-действенного к наглядно - образному, от решения задач путем непосредственных действий с ним к действиям наглядными представлениями о них.
Что касается речевого развития детей, то они способны провести простейший звуковой анализ речи, умеют выделять отдельные звуки в словах. Речь носит, в основном, описательный характер, но уже намечается развитие объяснительной речи. Например, дети умеют объяснять правила игры.
Дети этого возраста очень общительны и любят находиться в группе сверстников. Но нужно помнить, что дети не относят к себе лично замечания и указания учителя, если эти указания носят общий характер, относятся ко всем ученикам. Для учителя важно также знать, что среди детей наблюдаются весьма значительные индивидуальные различия в психологическом развитии, на что следует обратить особое внимание.
В связи с этим значительный интерес приобретают опубликованные М.К. Кабардовым экспериментальные данные (18). Они подтверждают идею Б.В. Беляева о существовании двух типов овладения иностранным языком: "интуитивно-чувственного" и "рационально-логического". В экспериментах М.К. Кабардова выявились "коммуникативный" и "некоммуникативный" типы. "Различия между коммуникативными и некоммуникативными учащимися состоят не столько в степени активности одних и пассивности других, сколько в формах протекания этой активности: у первой группы она проявляется ярче во внешнем коммуникативном поведении, у представителей второй группы - активность скорее в познавательной сфере". Автор, применив множество тестов, получил следующие данные: "Коммуникативный тип прямо связан с большим объемом слухового восприятия и слуховой оперативной памяти, большей скоростью актуализации знаний и переработки новой информации. Учащиеся, характеризующиеся данным типом овладения языком, достаточно успешны на условиях непроизвольного, и в условиях произвольного запоминания. Учащиеся со вторым типом овладения иностранным языком относительно продуктивны при произвольном запоминании и при наличии зрительного подкрепления вербального материала. Кроме того, первые показали лучшие результаты по "словесной беглости", объему речепроизводства, а вторые лучше справились с языковым анализом, предполагающим выявление логико-грамматических закономерностей в незнакомом языке" (18).
Таким образом, судя по результатам исследования, в младшем школьном возрасте ребенку свойственно аналитическое, сознательное оперирование с языком; такое оперирование, как способ усвоения иностранного языка, вообще является характерным не менее чем для 30 процентов учащихся.
Мыслительные возможности ребенка - младшего школьника могут, следовательно, вполне обеспечить овладение иностранным языком путем сознательного оперирования языковыми средствами. Этот путь овладения как раз и соотнесен с познавательной мотивацией (2; 18).
Но, может быть, он не может рассматриваться, как общая закономерность и характерен лишь для детей с определенными способностями к языку?
А.И. Леонтьев экспериментально доказал, что в целом, нет оснований видеть в наличии или отсутствии способностей к иностранному языку объяснение и тем более, оправдание успешности или неуспешности овладения иностранным языком. Любой нормальный ребенок может и должен овладеть иностранным языком и свободно пользоваться им в общении. Если он этого не достигает, следовательно, мы либо не сформировали у него требуемых умений, либо недостаточно учли его индивидуальные особенности. Поэтому необходимо более подробно остановиться на трудностях усвоения иностранного языка в младшем школьном возрасте.
Первая трудность заключается в отсутствии у школьника действенных и актуальных мотивов овладения иностранным языком. В раннем детстве в таких мотивах не было необходимости, ибо речевая функциональная тенденция и языковая среда составляли достаточно сильный импульс для усвоения языка. Теперь же, когда школьник владеет родным языком, с помощью которого он решает все проблемы общения, удовлетворяет основные жизненные, социально-культурные и познавательные интересы, необходимость владения вторым иностранным языком не переживается им как актуальная потребность.
Актуальными для изучения иностранного языка могли бы стать следующие мотивы: стремление к расширению сферы общения, к расширению и углублению сферы познавательной деятельности, красота звучания самого языка, интерес к народу - носителю этого языка и интерес к его культуре. В процессе обучения эти мотивы могут быть расчленены, конкретизированы, объединены, на каждом конкретном уроке мотивы следует заново активизировать, укреплять, включать в другие, более высокие системы. Суть педагогической организации обучающей среды заключается в том, чтобы в настоящую жизнь школьника были органически введены элементы его будущей жизни, чтобы уже сегодня он жил так как, возможно, будет жить в будущем. В таком случае мотивы изучения иностранного языка станут действительными и актуальными.
Вторая трудность освоения иностранного языка связана с владением учащимися родным языком. На уроках иностранного языка ученик, во-первых, невольно переводит на родной язык смысловые единицы второго языка, т.е. осознание им этих единиц достигается не с помощью иностранного языка, а посредством родного.
Во-вторых, при попытках построить речевое высказывание на иностранном языке ученик использует речевые структуры родного языка. Если речевой механизм второго языка еще не сформирован, то речевой механизм родного языка подменяет и даже вытесняет его.
Таким образом, возникает проблема ослабления влияния механизма родного языка в процессе освоения иностранного языка. Следует определить содержание языковых явлений, которые должны быть сопоставлены друг с другом из-за их резкого отличия, а также описать случаи сближения механизмов родного и иностранного языков, способствующие овладению второго языка.
Третья трудность - это личностные психологические барьеры, которые могут возникнуть у части школьников в отношении второго языка: неуверенность в том, что они смогут заговорить на иностранном языке, стеснительность и боязнь стать посмешищем из-за ошибок в речи, боязнь того, что за допущенными ошибками последуют нежелательные оценки, и т.д. Возникновению этих барьеров может способствовать частый неуспех, завершающийся нестимулирующими, неподбадривающими оценками и отношением учителя. Вот почему необходимо усилить роль стимулирующих оценок в процессе обучения иностранному языку.
Давая оценку работе ученика на уроке, учитель должен, прежде всего, отметить положительные стороны в его речевых навыках и умениях и на таком фоне высказывать свои замечания, указывать пути устранения пробелов.
Следующим условием повышения эффективности процесса обучения иностранному языку младших школьников является осуществление процесса обучения на началах личностно-гуманного подхода.
Суть организации педагогического процесса на началах личностно-гуманного подхода заключается в том, чтобы сделать ребенка своим соратником в его обучении и воспитании, настроить его на педагогическое влияние, сохранить за ним переживание чувства свободного выбора.
Ученик должен чувствовать веру в свои способности, радость за его успехи, требование идти вперед. При неудачах необходимо помочь школьнику осмыслить их, оценить их как временные трудности, которые можно преодолеть, увидеть пути своего дальнейшего продвижения и успеха.
Учитывая все выше сказанное, можно выделить два дидактических требования, которые необходимо учитывать в процессе обучения языку младших школьников.
Первое: максимально опираться на возможность формирующего обучения, т.е. не просто использовать уже сложившиеся психические особенности ребенка для целей эффективного овладения языком, а активно строить, формировать эти психические особенности в учебном процессе. В этом смысле обучение иностранному языку должно носить не просто обучающий, но и развивающий характер.
Второе: методика этого обучения должна быть такой, чтобы при ней могли максимально реализоваться индивидуальные преимущества каждого отдельного ученика.
Реализация первого из этих требований, учитывая возможность сознательного овладения языком, вероятно, оптимальна при обучении рефлексии над родным языком и над языком иностранным в единую систему действий, как это предлагается в работах Л.И. Айдаровой (2). Реализация второго требования предполагает обращение к коллективным формам обучения. Таким образом, суммируя все выше сказанное, мы приходим к выводу, что раннее обучение иностранному языку младших школьников психологически и педагогически обосновано и оправдано.
Поскольку результатом обучения учащихся иностранному языку является формирование у них умения и навыков пользования языком как средством общения, то ведущим принципом является принцип коммуникативной направленности. Его основная функция состоит в создании всех условий коммуникации: мотивов, целей и задач общения. Коммуникативная направленность определяет отбор и организацию языкового материала, его ситуативную обусловленность, коммуникативную ценность как речевых, так и тренировочных упражнений, коммуникативную формулировку учебных задач, организацию и структуру урока. Этот принцип предполагает создание условий для речемыслительной активности учащихся в каждый момент обучения.
Исходя из вышесказанного, на начальном этапе обучения английскому языку учителю нужно руководствоваться следующими правилами:
Принцип коммуникативной направленности.
Правило 1 - Отбор ситуаций.
Правило 2 - Многократность и новизна.
Правило 3 - Участие каждого в общении.
Правило 4 - Благоприятные условия для общения.
Правило 5 - Коммуникативность заданий.
Поскольку у младших школьников еще невелик опыт коллективного общения и он учится не только общению на английском языке, но и общению вообще, предусматривается опора на осознание учащимися образцов общения на родном языке, осознание коммуникативной функции той или иной языковой единицы. Реализация этого принципа осуществляется через систему познавательных задач, решая которые, дети "открывают" законы родного языка: как мы показываем в слове, что предметов много; для чего нужно слово "и" и т.д.
На основе этого осознания происходит ознакомление детей с формой и функциями соответствующих единиц английского языка. Исходя из этого, можно наметить некоторые правила - следование которым позволяет реализовать этот принцип в учебно-воспитательном процессе.
Принцип опоры на родной язык:
Правило 1. Показ общности в русском и английском языках.
Правило 2. Формирование общих учебных умений.
Правило 3. Использование сходства и различий в графике.
Правило 4. Использование сходства и различий в произношении.
Правило 5. Использование переноса и избежание интерференции в обучении лексике и грамматике.
Установлено, что для каждого вида речевой деятельности характерен свой "набор" действий и даже свое лексико-грамматическое оформление. Это позволило сформулировать методический принцип дифференцированного подхода в обучении иностранному языку.
При этом дифференциация осуществляется как бы на разных уровнях обобщения - проводится четкое разграничение в обучении:
1) устной и письменной речи;
2) в обучении говорению и аудированию, монологической и диалогической речи;
3) в обучении чтению вслух и про себя;
4) в обучении графике и орфографии.
При обучении английскому языку на начальном этапе осуществляется и процесс интеграции, который проявляется прежде всего в том, что усвоение различных аспектов языка, его фонетики, грамматики, лексики происходит не отдельно, как неких дискретных компонентов языка, а интегрированно. Учащиеся схватывают и усваивают их в процессе выполнения речевых действий, реализация которых может требовать употребления слова, словоформ, словосочетания, сверхфразового единства и, наконец, текста, обусловленных ситуациями общения.
Принимая во внимание данный специфический принцип обучения английскому языку на начальном этапе, можно сформулировать правила, соблюдение которых поможет учителю реализовать этот принцип.
Принцип дифференциации и интеграции
Правило 1. Учет специфики каждого вида речевой деятельности.
Правило 2. Использование речи учителя и звукозаписи для аудирования.
Правило 3. Обучение монологической речи, исходя из особенностей
каждой формы.
Правило 4. Обучение чтению вслух и про себя с учетом особенностей
каждой формы.
Правило 5. Отработка аспектов языка в речевых единицах.
Правило 6. Использование полупечатного шрифта в обучении письму.
В основе обучения любому предмету в школе, в том числе и иностранному языку, лежат общедидактические принципы. Такими принципами являются: научность, доступность и посильность, наглядность в обучении в обучении, индивидуальный подход в условиях коллективной работы и другие.
Специфические и общедидактические принципы выражают типичное, главное, существенное, что должно характеризовать обучение иностранному языку в школе и, прежде всего на начальном этапе, где закладываются основы овладения этим предметом. Понимание действия принципов обучения и непосредственное использование правил, позволят учителю эффективно осуществлять обучение.
Учение представляет собой активный процесс, осуществляемый через вовлечение учащихся в различного рода деятельность, таким образом делая его активным участником в получении образования. В этом двустороннем процессе можно выделить основные функции, выполняемые каждой из сторон.
Учитель выполняет организационную, обучающую и контролирующую функции. В функции учащегося входят ознакомление с учебным материалом, тренировка, необходимая для формирования языковых навыков и речевых умений, и применение изучаемого языка в решении коммуникативных задач.
Мы выделяли три основные функции, выполняемые обучаемым, а учитель призван организовывать и направлять учение учащегося. Тогда к основным методам следует отнести ознакомление, тренировку и применение. Сопутствующим, поскольку он присутствует в каждом из основных методов, является контроль, включающий коррекцию и оценку.
Организация ознакомления с "порцией" учебного материала включает:
во-первых, показ. И.Л. Бим отмечает, что показ адресуется главным
образом к чувственному восприятию учащихся - слуховому, зрительному, моторному (4). Учитель может сопровождать показ некоторыми пояснениями;
во-вторых, объяснение, побуждающее обучаемого к размышлению,
необходимо и достаточно для понимания и осознания воспринимаемого материала в целях последующей осмысленной тренировки и применения. Учитель может в помощь себе привлечь различные средства наглядности, включая ТСО (6; 7; 17; 19; 20). Через показ и объяснение осуществляется ознакомление учащегося с учебным материалом, понимание и осознание его, а также создается у обучаемого готовность к осуществлению тренировки.
Благодаря тренировке память учащегося обогащается новыми единицами языка и вырабатывается автоматизм в их употреблении. При применении новой лексики организующая функция учителя проявляется наиболее четко. Ему нужно создать благоприятные условия, доброжелательную атмосферу для нормального протекания речевого акта. Он должен сделать так, чтобы каждому учащемуся хотелось участвовать в работе группы, чтобы дети стремились понимать содержание и смысл прослушанного или прочитанного текста и не боялись сделать ошибку. При применении новой лексики контролируется сформированность речевых умений, устанавливается, насколько учащийся может пользоваться каждым из них в практических целях.
Рассмотренные методы отражают суть педагогического процесса, в котором взаимодействуют преподаватель и ученики. Эти методы используются в обучении иностранному языку в школе, вскрывают специфику предмета и направлены на достижение практических, воспитательных и развивающих целей.
Каждый из рассмотренных методов реализуется в системе приемов, используемых учителем в организации обучения учащихся, осуществляемого последним через решение множества конкретных задач, связанных с мыслительными операциями и восприятием органами чувств. Приемы, так же как и методы, являются структурнo-функциональными компонентами обоюдного действия обучающего и обучаемого. Но если метод называет основную, доминирующую деятельность, то прием связан с конкретным действием, составляющим суть формируемой речевой деятельности и входящим в нее в качестве компонента, например, таковы приемы беспереводной семантизации; приемы формирования диалогической речи, скажем, реагирование на стимулирующую реплику: "What is your name? - Sasha. Are you going home? - Yes, I am."; приемы извлечения смысловой информации из текста; приемы, формирующие навык структурного оформления высказывания на уровне предложения и другие.
Очень важно, чтобы приемы, которые применяет учитель, ставили учащегося перед необходимостью решения мыслительных задач, а не только требующих простого запоминания. И также необходимо, чтобы учащийся не только воспроизводил речевую единицу, но и создавал сам "речевое произведение", т.е. мог, используя единицы языка, построить высказывание в связи со стоящей перед ним коммуникативной задачей.
В качестве примера хотелось бы проанализировать собственные наблюдения работы учителей английского языка во 2-х - 5-х классах средней школы.
Обучение иностранному языку детей младшего школьного возраста основывается на их возрастных и психологических особенностях, а именно: быстрая утомляемость, непроизвольность внимания, подсознательный уровень запоминания и т.д.
Методы и приемы, с успехом применяемые в обучении иностранному языку учеников начальной школы.
Принимая во внимание цели обучения (и главную - научить общению на иностранном языке, а также поддерживать постоянный интерес к предмету, использовать методы и приемы учителей новаторов), учитель находится в постоянном поиске новых средств обучения, озабочен тем, как сделать урок интереснее и. играя с детьми с одной стороны, вести обучение с другой. Некоторыми собственными находками хотелось бы поделиться.
Одной из главных задач на начальном этапе обучения является постановка правильного произношения, поэтому особое внимание необходимо уделить такому этапу урока как фонетическая зарядка (см. Приложение).
Для ребят особую трудность представляют звуки, когда нужно вытягивать вперед язык, чтобы помочь им в этом, можно использую на уроках стихотворение "Little Kitty".
Дети лучше воспринимают и усваивают материал, если он как-то обыгрывается, инсценируется, в этом хорошую помощь оказывают стихотворения. Можно попросить детей принести игрушки, коврик, на что они с удовольствием откликаются (реализуется принцип наглядности).
На начальном этапе обучения важно соблюдение принципа "опора на родной язык". Его можно успешно реализовать с помощью книги С.В. Лосевой "Английский в рифмах". Например, при обучении числам (цифрам) применяют два этапа: первый - ознакомление с опорой на русский язык; второй - закрепление в считалочках.
Принимая во внимание быструю утомляемость детей, на уроке нельзя обойтись без физминутки, сопровождаемой рифмовками. Таким образом, мы достигаем двойную цель: небольшая передышка и запоминание новых слов.
Очевидно, что введение нового лексического и грамматического материала, его восприятие и запоминание учащимися облегчается при использовании стихов и рифмовок, но ребятам это быстро может надоесть, если это будет просто механическое запоминание текста. Поэтому, приходится придумывать все возможное, чтобы ребятам было интересно (применяется различный опорный материал, сценки, напевание песен и т.д.).
В конце полугодия, когда учащиеся уже приобрели определенный запас знаний, можно провести нетрадиционный урок, например, урок-конкурс с различными загадками, ребусами, соревнованиями с выставлением баллов и вручением утешительных призов. Это позволяет вовлечь в подготовку урока максимальное количество учащихся, создать положительный фон и стимулировать интерес к английскому языку, внести дух соревнования в учебный процесс. Желательно участие двух классов одной параллели и присутствие гостей (например, старшеклассников, родителей).
Одним из методов исследований эффективности форм и приемов обучения являлось анкетирование детей с целью выявления отношения опрашиваемых к иностранному языку.
Опрос проводился в двух параллелях: во 2-х и 3-х классах. Итоги анкетирования следующие:
1) Все 100% детей любят иностранный язык;
2) Абсолютное большинство учащихся высказалось за увеличение количества уроков английского языка в неделю;
3) Все 100% учащихся 2-х классов рассказывают дома о том, что они делают на уроках иностранного языка, в то время как в 3-х классах лишь 60 % учащихся обсуждают эти проблемы с родителями (информация к размышлению!);
4) Только 50%. учащихся получают помощь от родителей в выполнении домашних заданий по английскому языку;
5) Наибольший интерес для учащихся представляют следующие виды и формы деятельности на уроке:
Для 2-х классов:
- физминутки;
- работа по закреплению лексики и правописания с помощью игры "Поле
Чудес" (см. Приложение);
- разучивание песен и стихов;
- инсценирование.
Для 3-х классов:
- выразительное чтение;
- различные виды деятельности по формированию графики и орфографии;
- пение;
- инсценирование;
- закрепление лексики и правописания с помощью игры "Поле Чудес".
Как показывают итоги опроса, учащимся данной возрастной группы нравится разнообразие приемов и форм обучения, при этом предпочтение отдается подвижным формам работы.
Качество знаний учащихся во многом зависит от правильной организации занятий. Методисты предлагают следующую организацию занятий:
1. Ежедневные 15-25 минутные занятия, сопровождаемые также речью на иностранном языке во время режимных моментов (зарядка, прием пищи, уборка, переодевание).
2. Два раза в неделю проводятся занятия от 25 до 45 минут с перерывами для подвижных игр на иностранном языке. Одно из занятий может проводиться во второй половине дня.
3. Проводятся также специальные занятия, которые являются дополнением к изучаемому материалу: это прослушивание магнитофонной записи или пластинок во время свободных игр - песни, стихи, сказки и рассказы на иностранном языке. Эти произведения может также читать сам учитель, по возможности иллюстрируя содержание. Записи сопровождаются переводом, если в этом есть необходимость.
4. Встречи с носителями изучаемого иностранного языка или инсценировка встреч с помощью кукол, одетых в национальные костюмы.
5. Утренники и праздники с использованием иностранных песен и стихов .
6. Проведение части занятий на иностранном, а части на родном языке. Например, беседы о стране изучаемого языка, знакомство с ее историей, географическим положением, культурой, сказками и другими произведениями для детей.
Главное, чтобы ученик, вступая в общение на изучаемом языке, не испытывал страх сделать ошибку и стремился всеми имеющимися в его распоряжении средствами реализовать то или иное коммуникативное намерение. По мнению многих педагогов, наличие ошибок не свидетельствует о неуспеваемости. Они доказывают, что учебный процесс проходит нормально, и учащиеся принимают в нем активное участие. В центре обучения ребенок, который является главным субъектом учебного процесса. Учитель должен создать благоприятную атмосферу в классе и чувство комфортности у каждого ученика, что является залогом успешного обучения иностранному языку.
2.3. Эффективные методы и приемы преподавания иностранного
языка в старших классах.
При анализе методов и приемов преподавания иностранного языка в средней школе можно выделить приемов организации урока, без которых сложно добиться качества знаний по предмету:
1. Необходимо проводить анализ и обсуждение теоретических знаний, методических рекомендаций и дидактических материалов. Должна проводиться предварительная оценка их применения к условиям и возможностям учителя данной школы.
2. При подготовке к уроку нужно применять следующие инновационные материалы:
наборы опорных конспектов в расчете на каждого ученика;
комплект опорных плакатов или эквивалентных им слайдов;
листы группового контроля, тетрадей для письменного воспроизведения опорные конспекы; тетради для накопления опорных конспектов;
по-четвертные бланки "Ведомости открытого учета знаний";
карточки ликвидации пробелов в знаниях и умениях; анкеты, схемы для наблюдения за употреблением лексики и т.п.
3. Учитель должен создать обстановку бесконфликтности обучения, товарищеской взаимопомощи.
4. Необходимо проводить отработку приемов многократного вариативного повторения изученного материала и оценка их эффективности.
5. Следует проверять эффективность различных видов опорных конспектов (вводных, основных; классических, словесных, контурных, компактов, конспектов-раскрасок), методики их применения и составления.
6. Учителю можно порекомендовать организацию самоуправления учеников по предмету в целях налаживания консультативной взаимопомощи, предупреждения и ликвидации пробелов в знаниях и умениях. В данном случае проводится оценка эффективности самоуправления по предмету.
7. Освоение технологии урока группового контроля.
8. Освоение и оценка эффективности приемов "домашние предложения", "открытый список", "открытый учет выполненных упражнений", "педагогический десант", "мерцающее повторение", "раннее обучение чтению", "ученик-учитель", "комментированный диктант" и др.
9. Оптимальный отбор учебных текстов и упражнений, отсев малоэффективных и избыточных текстов и упражнений. Универсализация методического назначения отобранных текстов (например, 1 текст для всех необходимых упражнений в чтении и переводе, а еще один текст - специально для обучения аудированию (исследованию). Фиксация отобранных упражнений в "Таблице учета выполненных упражнений".
10. Проверка методики ведения словаря со сквозной нумерацией лексики, лексической и грамматической дифференциацией словарных записей.
11. Освоение и оценка эффективности игровых коммуникативных упражнений с опорой на схематическую наглядность и опорные конспекты "Угадай предмет", "Телемост", "Знакомство и обмен визитками", "Прогноз погоды по ТВ", "Экскурсия", "Гость из другой страны в твоей семье", "Опоздавший ученик" и др.
Если будут использованы последовательно предложенные принципы, приемы, упражнения и средства обучения из предложенных, то значительно улучшится объем, беглость, стройность, самостоятельность и вариативность устной речи учеников, техника чтения и письма, повысится положительная мотивация при изучении иностранного языка. Также более прочной и долговечной станет база основных умений, навыков и знаний для успешного изучения предмета в последующие годы, причем все это произойдет без ухудшения здоровья детей и других существенных отрицательных эффектов.
Предлагаемая методика обучения опирается на несколько основных аспектов изучения, освоения, апробации и оценки в предмете "иностранный язык":
1. Психолого-педагогический аспект.
1.1. Морально-психологические условия овладения учебным материалом.
Метод: интервьюирование и или анкетирование. Опросить родителей с целью выяснить отношение ученика к видам работы, отношение самих родителей к видам работы и изменившимся возможностям оказывать помощь детям.
Ожидаемый результат: интерес к данным видам работы будет выше, возможности помогать детям и контролировать их подготовку дома даже при незнании языка будет лучше.
1.2. Затраты времени на домашние виды работ.
Методы: хронометрирование, лабораторный эксперимент. Оставив несколько учеников с разным уровнем подготовки после уроков, предложить им подготовиться к следующему уроку иностранного языка. Определить, сколько времени потратят они на домашнюю подготовку и какая результативность этой подготовки.
Ожидаемый результат: затраты времени на подготовку домашних видов работы будут ниже нормативных и ниже затрат в контрольном классе примерно на 20%.
1.3. Степень запоминания нового лексического материала, сообщенного на предыдущем уроке.
Метод: наблюдение. По ходу урока отметить в речи учеников количество случаев употребления новой лексики по схеме: лексическая единица,
общее количество употреблений, из них: правильно и уверенно;
правильно и неуверенно; с ошибками; не помнит слова.
Ожидаемый результат: количество правильных и уверенных словоупотреблений будет не менее, чем на 15% больше.
1.4. Степень активного усвоения тематического материала, изученного 1 месяц (1 четверть, 1 год) тому назад.
Методы: наблюдение, количественный анализ.
Залогом успешного овладения иностранным языком младшими и старшими школьниками является профессионализм учителя, который должен в своей работе не только учитывать методические принципы, лежащие в основе обучения, но и находиться в постоянном поиске новых приемов и средств обучения, которые оживят урок, сделают его увлекательным, познавательным и запоминающимся.
Содержательная сторона обучения должна быть необходимой и достаточной для данного уровня коммуникаций. Принимая во внимание быструю утомляемость младших средних школьников, формирование произносительной базы должно происходить незаметно, но неотступно из урока в урок.
Основным видом деятельности учащихся младшей возрастной группы является игра. Но игровая форма обучения не должна быть самоцелью: она призвана служить формированию конкретных навыков и умений во всех аспектах языка и видах речевой деятельности.
На всех этапах обучения рекомендуется отказаться от выставления плохих отметок, чтобы помочь учащимся преодолеть страх перед ошибочным высказыванием.