Метод проектов и поликультурное воспитание на уроках иностранного языка
Вид материала | Урок |
- «Гимназия имени героя Советского Союза Ю. А. Гарнаева», 75.8kb.
- Дебаты на уроках иностранного языка, 177.64kb.
- Проектная методика на уроках иностранного языка, 147.1kb.
- Метод проектов на уроках русского языка и литературы Крупко А. И., учитель русского, 88.35kb.
- Новые педагогические технологии – метод проектов на уроках русского языка и литературы, 85.12kb.
- Инновационные технологии в методике преподавания иностранного языка: метод проектов:, 968.13kb.
- Анализ работы мо учителей иностранного языка за 2010- 2011 учебный год, 321.85kb.
- «Использование краеведческого материала на уроках английского языка», 196.21kb.
- План работы ммо учителей русского языка и литературы, учителей иностранного языка, 16.47kb.
- Положение о конкурсе методических разработок по использованию икт на уроках иностранного, 86.02kb.
Метод проектов и поликультурное воспитание на уроках иностранного языка
Дворжецкая Лариса Владимировна,
методист по ин. яз. ГОУ СОШ №1222 г. Москвы
Лауреат Премии Президента РФ,
Почётный работник общего образования РФ
Москва – это большой мегаполис, где с каждым годом вопрос поликультурного воспитания приобретает всё большее значение для формирования толерантного отношения и уважения к иной культуре, для создания условий не только личностного саморазвития, но и для социально-нравственного самоопределения учащихся. И школа призвана в первую очередь заниматься этим вопросом, потому что именно в школе закладываются азы поликультурного воспитания, потому что в школе огромный спектр детей разных национальностей, для которых актуален вопрос уже не билингвального образования, а вопрос многоязычия, так как русский язык для детей другой национальности является тоже иностранным языком наряду с немецким, английским, французским, итальянским и испанским.
И метод проектов (слово «проект», как известно, происходит от латинского слова «proicere» и означает «планировать, предполагать, изобретать, предпринимать») уже давно нашёл широкое распространение в методике преподавания иностранных языков в школе не только для того, чтобы развивать такие учебные умения как: синтезировать и анализировать собранный материал; находить много вариантов решения задачи и выбрать наиболее оптимальный вариант; прогнозировать последствия своего решения; слушать и слышать собеседника; аргументировано высказывать свою точку зрения; применять основные базовые ЗУН для доказательства выдвинутой идеи, гипотезы; использовать языковые средства, применяя информационно-компьютерные технологии; но и для того, чтобы у учащихся развивались навыки социального взаимодействия и сотрудничества в группе с разными религиозными убеждениями, чтобы развивалась социальная гибкость, чтобы создать условия для формирования социально-психологической компетентности. А это значит, что проектная деятельность способствует формированию не только социокультурной компетенции и коммуникативной толерантности, но и развивает умение вести диалог с представителями иной культуры. В моём случае это с представителями Германии, так как наша школа – школа с углублённым изучением немецкого языка.
Как же вопрос поликультурного воспитания решается в нашей школе, на уроках немецкого языка?
Прежде всего, мы выбираем такие темы проектных работ на немецком языке, основополагающим компонентом которых был бы именно поликультурный компонент, и, по возможности, посещаем Германию, с целью включения в социокультурную среду. Так, например, в ходе проекта «Музеи игрушек в Баварии» мы посетили музеи игрушек в таких городах как Мюнхен и Нюрнберг, а в Москве небольшой музей игрушек при театре кукол им. Образцова. И решили тем самым двуединую задачу: с одной стороны, это не только освоение культурных ценностей своей страны, но и освоение культурных ценностей Германии, а с другой стороны, это и воспитание уважительного отношения к культурным ценностям Германии. В рамках практической направленности и с целью приобщения к немецкой культуре ребята сами сшили традиционную немецкую игрушку-мишку Тедди, изготовили средневековые замки, а из глины получились прекрасные куклы, очень похожие на тех, которых они видели в музеях Баварии. Все работы потом в ходе защиты проекта были представлены на выставке в школе.
Мы были так же в немецком городе Бремен – проект «По следам Братьев Гримм», в городе Денкендорф у памятника Дружбы – проект «Памятник Дружбы», кстати, такой же памятник есть и в Москве на Красной Пресне. Развитие межкультурной компетенции и навыков социального общения, сформированных в ходе выполнения проектных заданий на уроках ИЯ, способствовало успешному интервью наших ребят с носителем языка, с тем, кто является инициатором дружественных отношений между Москвой и Баварией с господином Кристианом Хольцем. Встреча была незапланированной, но ребята отлично справились с поставленной задачей: расспросили господина Кристиана Хольца об идее создания памятника и о дружбе между городами Денкендорф и Москва.
В поликультурном воспитании не менее важное значение имеет так же формирование познавательного интереса к традициям чужой страны и учёт её национальных особенностей. В наше школе это стало возможным, благодаря реализации таких проектов как «Свадебные традиции и обычаи Германии», «Рождество», «Праздник Октоберфест», «Пасха». Одним из этапов интеграции личности учащегося в иноязычную культуру является сравнение своей культуры и культуры другой страны, в нашем случае, это Германия. Используя сопоставительный метод сравнительного анализа, ребята пришли к выводу, что в разных культурах, оказывается, есть много общего, например, в таких католических и православных праздниках как Пасха и Рождество. Но нельзя забывать о том, что при сравнении разных культур важно воспитать позитивное отношение к этим культурным различиям. Каждый из выше перечисленных проектов предполагал так же театрализованное представление, а к Рождеству и Пасхе ребята организовали традиционную выставку поделок, где находишь лишний раз подтверждение тому, что фантазия не знает границ.
А у девочек возникла идея создания кружка «Умелые руки», где бы они учились шить немецкие национальные костюмы. Кружок, руководителями которого являются зам. директора по УХЗ Омельченко Е.Г. и учитель немецкого языка Дворжецкая Л.В., существует и посей день, и наша коллекция насчитывает уже более 25 костюмов. Некоторым девочкам кружок помог определиться в выборе своей будущей профессии, а именно: дизайн, моделирование одежды. Ведь, проектная деятельность (по словам Сафоновой Л.В.) всегда должна помогать ученикам «осознать их индивидуальность и уникальность, развивать уверенность в своих силах применительно к реализации себя в будущей профессии. Помогать ребятам в получении знаний с целью самопознания, активизации умения с наибольшей отдачей реализовать свою инициативу и возможности».
Участвуя в проектах и решая задачи поликультурного воспитания, мы тем самым, вовлекаем детей в разнообразные виды организации деятельности. Это и театрализованные постановки, рассказывающие о традициях и обычаях Германии, инсценировка немецких сказок и произведений немецких классиков, это музыкальная, художественная и декоративно-прикладная деятельность, а так же беседы, лекции, диалог, языковые конференции, которые проводят сами учащиеся, рассказывая о своём пребывании в Германии.
Поликультурное воспитание в нашей школе имеет приоритетное значение ещё и потому, что, во-первых, наша школа участвует в программе «Sprachdiplom», то есть, у нас проводятся занятия с преподавателями из Германии, которые осуществляют подготовку для успешной сдачи экзамена на «Немецкий языковой диплом», во вторых, в 10 классе учащиеся от школы имеют возможность поехать в Германию на льготных условиях для совершенствования своих знаний, обучаясь в немецких школах. И наши учащиеся должны уметь адаптироваться к различным ценностям немецкой культуры, понимать и уважать их традиции, должны быть ориентированы на диалог, что предполагает формирование культуры межнационального общения, умение жить в согласии с людьми другой национальности. В ходе языковой почти трёхмесячной стажировки учащиеся знакомятся не только с достопримечательностями этой страны, но и полностью погружаются в языковую среду, участвуя во всех праздниках, приходящихся на время их пребывания в Германии, во всех школьных мероприятиях. Наши учащиеся на уроках музыки поют вместе с немецкими сверстниками как русские народные, так и немецкие песни. Идёт обмен блюдами национальной русской и немецкой кухни, ведь, всё это время они живут в немецкой семье. Отношения становятся настолько душевными и тёплыми, что при расставании у ребят появляются слёзы на глазах. Языковая стажировка – яркий пример теснейшего мирного взаимодействия и переплетения разных культур.
Но самым многозначительным среди всех проектных работ является проект об узниках концлагеря Маутхаузен «Сопротивление вчера и сегодня», потому что он объединил в себе все аспекты поликультурного воспитания.
Цели и задачи проекта были следующие: развитие специальных умений, направленных на использование языковых средств, применяя информационно-компьютерные технологии; развитие умений и навыков исследовательской деятельности; сохранение памяти о жертвах фашизма в концлагерях; формирование у подрастающего поколения патриотических качеств и чувства сопричастности к истории своей страны и страны изучаемого языка; развитие способности к социальному взаимодействию; развитие творческих умений; повышение интереса к военной истории; воспитание уважения к узникам концлагерей фашистской Германии независимо от национальности.
Поликультурность – это ведь не только толерантность, это и гражданско-патриотическое, гуманистическое и эстетическое воспитание. Чтобы осуществить всё задуманное, предстояла неимоверно кропотливая работа, которая включала в себя:
- Познакомиться с книгами русских и немецких авторов об узниках концлагеря Маутхаузен и написать отзыв о прочитанных книгах.
- Посмотреть фильм о концлагере «Возвращение нежелательно» и написать комментарий об увиденном в фильме.
- Посетить мемориал Маутхаузен в Австрии и возложить цветы у памятников жертвам фашизма не только нашей страны, но и других стран.
- Взять интервью у узников из Югославии, Польши, Франции.
- Провести в школе встречу с нашими узниками этого концлагеря.
- Сочинить стихотворение на немецком языке.
- Сделать две стенгазеты на русском и немецком языках.
- Провести в школе выставку детских рисунков «Нет фашизму».
- Возложить цветы к памятнику зверски замученного в этом лагере Дмитрия Карбышева не только в Маутхаузен, но и в Москве.
- Инсценировать песню «Бухенвальдский набат», который считается интернациональной песней – гимном всем тем, кто был замучен в концлагерях Германии и Австрии.
- Сшить тюремную робу.
- Оформить альбом обо всей проделанной работе.
- Снять 10-минутный видеофильм. (Видеофильм можно посмотреть на сайте ausen.ru)
- Представить проект в школе перед всеми учащимся, на Дне открытых дверей перед родителями, на встрече с ветеранами и блокадниками Ленинграда.
Из всего сказанного поликультурное воспитание предполагает:
Гражданско-патриотическое воспитание.
Гуманистическое и эстетическое воспитание.
Освоение культурных ценностей страны изучаемого языка.
Умение жить в согласии с людьми другой национальности.
Межкультурная компетенция и социальное общение.
Познавательный интерес к традициям другой страны.
Адаптация к различным ценностям иной культуры.
Позитивное отношение к культурным различиям.
Учёт национальных особенностей страны изучаемого языка.
Умение жить в согласии с людьми другой национальности.
Приобщение к другой культуре.
Уважение к иной культуре.
Культура межнационального общения.
Включение в социокультурную среду.