Языковое пространство современной русской газеты: динамика нормы как отражение ментальных процессов

Вид материалаАвтореферат диссертации

Содержание


Научный руководитель
Симашко Татьяна Васильевна
Ведущая организация
Актуальность исследования
Объектом исследования
Материал исследования
Предмет исследования
Цель исследования
Задачи исследования
Методологическая основа исследования
Методы исследования.
Положения, выносимые на защиту.
Научная новизна исследования
Теоретическая значимость
Практическая ценность
Структура работы.
Основное содержание работы.
Статьи, опубликованные в рецензируемых научных изданиях, включенных в реестр ВАК МОиН РФ
Подобный материал:
  1   2   3


На правах рукописи


Некрасова Марина Сергеевна


Языковое пространство современной русской газеты:

динамика нормы как отражение ментальных процессов


Специальность 10.02.01 – русский язык


Автореферат

диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук


Архангельск

2011



Работа выполнена в научно-исследовательской лаборатории «Интерпретация текста» ГОУ ВПО «Забайкальский государственный гуманитарно-педагогический университет им. Н.Г. Чернышевского»



Научный руководитель:

доктор филологических наук, профессор

Ахметова Галия Дуфаровна


Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор

Симашко Татьяна Васильевна





кандидат филологических наук, доцент

Аюпова Светлана Будимировна


Ведущая организация:

ФГБОУ ВПО «Дальневосточная государственная социально-гуманитарная академия»



Защита диссертации состоится 24 ноября 2011 г. в 17.00 часов на заседании диссертационного совета ДМ 212.008.07 при Северном (Арктическом) федеральном университете имени М.В. Ломоносова: 164520, Архангельская область, г. Северодвинск, ул. Торцева, 6, ауд. 21.


С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Северного (Арктического) федерального университета имени М.В. Ломоносова


Автореферат разослан « » 20 г.



Ученый секретарь диссертационного совета

кандидат филологических наук, профессор


Э.Я. Фесенко



Реферируемая диссертационная работа посвящена исследованию динамики языковой нормы и выполнена на материале текстов современной российской прессы.

Концепция представленного диссертационного исследования опирается на такое важное свойство языка, как самоорганизация, которая, в свою очередь, обусловлена живыми языковыми процессами и его системностью и вместе с этим органично связана с теорией влияния языка на дальнейшее развитие национальной и общечеловеческой культуры в самом широком смысле этих понятий.

Актуальность исследования представляется очевидной по нескольким соображениям. Во-первых, в российском сообществе заметно активизировалось обсуждение кризисного состояния, которое переживает русский язык в настоящее время. Прежде всего оно проявляется, по мнению специалистов, в обилии фактов нарушения литературной нормы носителями языка. Наиболее интенсивные сдвиги в языковой норме ученые связывают с активизацией жаргонной лексики, заимствований и терминов (Е.Г. Борисова, Н.С. Валгина, В.З. Демьянков, Е.А. Земская, Е.В. Какорина, В.В. Колесов, М. Кронгауз, Л.П. Крысин, Г.Я. Солганик, Т.В. Чернышова, Чо Джейси и др.). Все это свидетельствует о необходимости изучения явлений языковой нормы в разных его аспектах.

Сложность исследования нормы сопряжена с принятым в русской филологии положением о языке и языковой норме как о явлениях диалектичных, нуждающихся и в постоянном развитии, и в стабильности. Эти взгляды, складывавшиеся в течение длительного времени благодаря теоретическим трудам А.А. Потебни, Г.О. Винокура и др., развивают и современные исследователи: «Русская норма, как русская мысль, – свободна» (В.В. Колесов). В данном исследовании литературный язык понимается как неотъемлемая часть русской культуры, как многогранное и многослойное явление, динамичное и не единовременное, включающее в себя как сам феномен языковой нормы, так и специфику отношения к ней носителей языка.

Во-вторых, актуально обращение к языку СМИ. Данные многочисленных лингвистических исследований последних лет подтверждают факт значимости медиадискурса  в структуре языкового пространства современной России (Л.Г. Кайда, Е.В. Какорина, В.В. Карасик, Ю.Н.  Караулов, В.Г. Костомаров, Е.С. Кубрякова, Г.В. Лазуткина, М.В. Пименова, Г.Я. Солганик, А.П. Чудинов и др.). Ученые указывают на взаимовлияние языка газеты и традиции языкового употребления, свойственное современному российскому обществу. Существенность этого аспекта языкового развития подчеркивается в работах Н.С. Валгиной, А.И. Горшкова, Ю.Н. Караулова, В.В. Колесова, В.Г. Костомарова, Л.П. Крысина, Ю.С. Степанова, И.А. Стернина и др.

В современной филологии складывается и утверждается идея о языке СМИ как особой функциональной разновидности русского языка (С.Н. Колесникова), требующей пристального внимания. Несмотря на это, многие исследователи (Л.Г. Кайда, В.И. Карасик, Л.П. Крысин и др.) отмечают недостаточность опыта изучения медиатекстов в функциональном аспекте. В связи с этим следует согласиться с негативной оценкой позиции представителей некоторых лингвистических школ, например, пражской и французской, которые «оспаривают необходимость изучения языка прессы как особой системы» (Л.Г. Кайда). Более того, в сложившихся условиях необходимо учитывать существенное влияние языка СМИ на общество, а также обратного воздействия: «<…> readers decode the meanings of texts using knowledge and beliefs of the world, and these texts go on to shape <…> these same readers knowledge and beliefs» (J. Richardson). Поэтому изучение языка газеты играет, на наш взгляд, важную роль в понимании как процесса развития языковой культуры современников, так и формирования их представления об окружающем мире.

В-третьих, актуальным представляется применение к изучению языка прессы комплекса методов для выявления системных закономерностей: «принципиально важно, <...> стремиться выявить тенденции в использовании языковых средств...» (Ю.А. Бельчиков). Актуальной представляется концентрация внимания на языковом употреблении, которое, по мнению многих исследователей стилистики текста, «разрабатывается явно недостаточно» (А.И. Горшков). Многогранность языка как объекта научного изучения обусловливает многоаспектность исследовательского процесса, в котором в последнее время важное место занимает когнитивный подход. Характерно высказывание по этому поводу А.П. Чудинова: «Язык не обладает самодостаточностью и не может быть объективно описан без учета когнитивных процессов». Исходя из этого, нами был избран преимущественно когнитивный аспект изучения языковых процессов, позволяющий вскрыть ментальную суть нарушений языковой нормы и особенности оценки этих нарушений носителями языка.

Таким образом, все сказанное позволяет утверждать, что избранная тема актуальна.

Объектом исследования послужили тексты российских газет за период с 2000 по 2011 годы. В качестве источников привлекались газеты: «Новые известия», «Аргументы и факты», «Коммерсантъ», «Забайкальский рабочий», «Экстра», «Российская газета», «Литературная газета», «Комсомольская правда», «Известия», «Аргументы недели», «Деловой вторик», «Труд», «Учительская газета», «Новая газета», «Независимая газета», «Эксперт», а также журнал «Огонек».

Материал исследования включает около 1 000 газетных текстов, преимущественно последних двух лет, которым в целях отбора наиболее современных фактов речевого употребления было уделено особое внимание. В выборе печатных изданий мы стремились добиться их разнообразия по территориально-географическому, социально-экономическому, тематическому признакам. Для работы намеренно не отбирались тексты, однотипные по их жанровой или стилистической принадлежности. Из всех рассмотренных текстов были выбраны содержащие наиболее часто повторяющиеся факты нарушения нормы литературного языка: употребление жаргонизмов, заимствованной лексики, медицинских терминов.

Предмет исследования связан с изучением употребления в текстах российских газет жаргонной, заимствованной лексики и медицинских терминов. Названные три типа нарушений нормы литературного языка представлены в данном исследовании в трех группах: группа каузативных жаргонных глаголов, реализующих понятия о состоянии человека в результате совершения направленного на него действия;  группа заимствованных одушевленных существительных, репрезентирующих в языке представления об определенном типе людей; группа медицинских терминов, связанных с передачей в языке понятий изменения состояния здоровья. В качестве иллюстраций в работе представлены тексты, содержащие по четыре наиболее частотных слова каждой группы: грузить(ся), подсаживать(ся), парить(ся), напрягать(ся); босс, менеджер, тинейджер, ди-джей; реанимация, иммунизация, парализация, депрессия. Названные языковые единицы наиболее широко распространены в рассмотренных текстах (более одной четвертой части от общего количества жаргонных, заимствованных и медицинских слов), что является основанием для предположения об актуальности репрезентируемых ими понятий в дискурсе российской прессы.

Цель исследования сфокусирована исключительно на выявлении лингвокогнитивных закономерностей взаимообусловленности определенной части языкового пространства и соответствующих ему  фрагментов коллективной картины мира русскоязычного сообщества.

Задачи исследования:

1) обобщить имеющиеся в русской филологии данные, подтверждающие значимость языкового пространства российской прессы как его части, в которой ярко проявляются динамические процессы современного русского языка;

2) обобщить научные данные, указывающие на прямое соответствие между сегментами языкового пространства газеты, наиболее интенсивно подвергающимися сдвигу языковой нормы и ментальными изменениями, свойственными значительной части носителей современного русского языка (массовому сознанию россиян);

3) обозначить принципы когнитивного анализа, лежащего в основе продуктивных работ российских лингвистов-когнитологов в области дискурса СМИ, связанных с разработкой методов исследования когнитивного сценария (Е.С. Кубрякова), лингвокультурного типажа

(В.И. Карасик), метафорической модели (А.П. Чудинов);

4) систематизировать факты употребления лексических единиц по признаку несоответствия современной языковой норме и, с учетом стилистических и композиционных особенностей газетных текстов, систематизировать лексические единицы на основе семантической общности;

5) по образцу наиболее продуктивных исследований дискурса современной российской прессы выполнить когнитивный анализ полученных групп языковых единиц с целью выявления лингвокогнитивных общностей (типичных ассоциативных представлений), закономерностей функционирования и причин распространения в современном газетном тексте: жаргонную лексику проанализировать в структуре когнитивных сценариев, актуализирующих жаргон в дискурсе прессы; дать анализ лингвокультурных типажей с участием заимствованной лексики; произвести анализ метафорических моделей, основанных на медицинских терминах.

Методологическая основа исследования определена его общими целями и конкретными задачами. Когнитивный аспект поиска причинно-следственной связи между фактами речевого употребления и ментально-концептуальными операциями, свойственными сознанию участников современного российского дискурса, определяет направление научного исследования: от анализа языкового материала к поиску концептуальных представлений, актуальных в ментальном пространстве российского общества. Функционирование языковых единиц в текстах прессы изучалось с необходимым учетом их стилистических и композиционных особенностей (А.И. Горшков, В.В. Одинцов, Н.И. Клушина, Л.Г. Кайда, В.В. Колесов). Методологию исследования, таким образом, можно охарактеризовать как комплексный, системно-грамматический и текстовый подходы, предполагающие исследование языковых явлений в системе языка и в их речевом воплощении.

Методы исследования. Выбор, обработка и систематизация материала осуществлялась с использованием общенаучных методов наблюдения, описания и сопоставления. Анализ языкового материала проводился с использованием следующих методов: описательный метод в рамках системного функционально-стилистического подхода; сравнительно-сопоставительный анализ, методы анализа когнитивного сценария, лингвокультурного типажа и метафорической модели, предложенные в работах Е.С. Кубряковой,

В.И. Карасика, А.П. Чудинова. В работе опробован также экспериментальный метод выявления на основе когнитивного анализа указанных структур типичных ассоциативных представлений читателей российской прессы.

Положения, выносимые на защиту.

1. В газетных текстах находят отражения актуальные языковые процессы, характерные для современного литературного языка. Значительная часть этих процессов связана с проблемой динамики языковой нормы.

2. Дискурс российских газет является значимой частью русского языкового пространства. Сегменты языкового пространства газеты, наиболее интенсивно подвергающиеся сдвигу языковой нормы, наиболее отчетливо отражают ментальные изменения, свойственные значительной части носителей современного русского языка.

3. Выявление актуальных ассоциативных представлений названного сегмента языкового поля газет способствует формированию представления о концептосфере носителей современного русского языка, о некоторых ее особенностях и происходящих в ней активных процессах на данном временном этапе развития национально-культурного сообщества.

4. Актуальные ассоциативные представления читателей массовых периодических изданий могут выявляться посредством когнитивного анализа языковых единиц.

5. Нарушения литературной нормы языка, допускаемые участниками современного газетного дискурса, неслучайны и объяснимы динамикой  ментального процесса массового сознания русскоязычного сообщества на определенном отрезке времени.

Научная новизна исследования связана, в первую очередь, с предпринятой попыткой когнитивного исследования природы сдвига языковой нормы и обращением к ассоциативным представлениям в поисках причинно-следственных связей между сдвигами нормы и динамическими характеристиками массового сознания носителей языковой культуры. В диссертации 1) впервые проанализировано употребление языковых единиц как компонентов русского языкового пространства современной прессы; 2) проанализированы именно те компоненты языкового пространства, в которых отражается изменение нормы, а также ментальные изменения; 3) жаргонная лексика анализируется на основе ассоциативных представлений, проявляющихся в когнитивных сценариях репрезентации понятий; 4) дается анализ лингвокультурных типажей с участием иностранной лексики; 5) произведен анализ метафорических моделей, основанных на медицинских терминах.

Теоретическая значимость работы обусловлена возможностью применения ее результатов в дальнейших исследованиях языка СМИ, а также в лингво-когнитивных и лингвокультурологических исследованиях текста, актуальных в последние годы в России и за рубежом. Результаты анализа лингво-когнитивных структур могут быть использованы в разных отраслях гуманитарной науки, так как «касаются универсальных и этноспецифических характеристик языкового сознания и коммуникативного поведения»

(В.И. Карасик). Выявление актуальных ассоциативных представлений читателей российской прессы может способствовать формированию представления о концептосфере носителей современного русского языка, о ее особенностях и происходящих в ней на данном временном этапе развития национально-культурного сообщества изменениях. Ассоциативно-фоновый структурный компонент дискурса может  исследоваться в дальнейшем более глубоко, и затрагивать различные области русской речи.

Практическая ценность проведенного исследования заключается в возможности использования результатов исследования в преподавании вузовских дисциплин «Культура речи», «Стилистика», «Филологический анализ текста», а также при разработке элективных курсов, знакомящих студентов со спецификой языковых процессов современной русской прессы. Некоторые полученные данные могут быть учтены при разработке концептуариев русского языка, а также при обучении русскому языку как иностранному, в профессиональной подготовке журналистов.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы.

Апробация работы. Основные положения диссертации изложены в докладах на следующих конференциях: 1) «Интерпретация текста: лингвистический, литературоведческий и методический аспекты»: II-я Международная научная конференция (30-31 октября, 2009 г., Чита); 2) «Язык и межкультурная коммуникация: современное состояние и перспективы»: 2-я всероссийская научно-популярная интернет-конференция (23 – 30 марта, 2010 г., Якутск); 3) «Молодежь Сибири – науке России: международная научно-практическая конференция» (20 – 21 апреля, 2010 г., Красноярск); 4) «Герценовские чтения: иностранные языки 2010»: всероссийская межвузовская научно-практическая конференция (19 – 25 апреля, Санкт-Петербург); 5) «Языковая личность в современном мире»: 1-я Международная научно-практическая конференция (Назрань, 2010); 6) «Интерпретация текста: лингвистический, литературоведческий и методический аспекты»: III-я Международная научная конференция (10-11 декабря 2010 г., Чита); 7) «Современные вопросы науки – XXI век»: 7-я Международная научно-практическая конференция (Тамбов, март 2011).

Основные положения исследования отражены в четырнадцати публикациях общим объемом 5,4 п.л., в том числе три статьи опубликованы в изданиях, входящих в перечень, реферируемых ВАК.

Автором разработаны и проведены лекционно-практические занятия по языку современной российской прессы, чтению газетного текста (для студентов-иностранцев), а также элективные курсы «Современный русский язык: активные процессы»; «Языковая норма в газетной практике», «Метафора в газетном тексте»; «Жанровое разнообразие прессы современной России».

Диссертация обсуждалась на расширенном заседании НИИ Филологии и межкультурной коммуникации и НИЛ «Интерпретация текста» Забайкальского государственного гуманитарно-педагогического университета им. Н.Г. Чернышевского (г. Чита) с участием кафедры русского языка и методики его преподавания, кафедры русского языка как иностранного, кафедры литературы, а также на кафедре русского языка института иностранных языков и культуры государственного университета г. Сямынь (КНР).

Основное содержание работы.

Во введении представлены цели и задачи исследования, определены объект, предмет и основные методы его изучения, обоснованы актуальность, практическая и теоретическая значимость проделанной исследовательской работы, сформулированы основные положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Язык современной русской прессы: динамика нормы и ментальных представлений», состоящей из двух параграфов, рассмотрены теоретические предпосылки проведенного исследования.

В первом параграфе «Газетный текст как часть русского языкового пространства» утверждается мысль о том, что газетный текст достоверно отражает особенности речи его авторов и читателей современной российской прессы, являясь важной частью национального языкового пространства. Газетный дискурс тесно связан с представлениями его участников о мире и способах его познания. Аспект современности и исторической значимости газетного материала признается существенным для его изучения. Эта диалектичность газетного текста по отношению ко времени его существования, исходя из концепции данной работы, принята основополагающей его характеристикой. Обращение к газетам как к источнику письменной разновидности языка основано, в первую очередь, на свойстве письменного текста выносить на первый план речемыслительную (когнитивную) функцию языка: «не передача информации важна тут – но зарождение новой мысли» (В.В. Колесов). Значимым представляется также социально-психологический аспект речемыслительной деятельности человека, влияющий на характер языкового пространства газеты. (И.А. Стернин).

Как и другие языковые изменения, сдвиги нормы находят свое отражение в пространстве современного газетного текста. Нарушения нормы литературного языка называют сегодня одной из характерных черт современной газетной речи (Л.П. Крысин, Ю.А. Панов, Ю.С. Степанов). По данным современных исследований языка прессы, наиболее распространены в текстах современной российской прессы факты неоправданного употребления заимствованных слов (тинейржер, босс, аутсайдер и другие), профессионально-ограниченной лексики или терминов (лептин, остеопороз, гипертензия), и сниженной лексики – просторечной, разговорной, бранной, жаргонной (профукать, наехать, разрулить).

Несмотря на разные взгляды на само определение, на границы и функции нормы языка, ученые едины во мнении о его сложности и двойственности (или диалектичности). Проблему противоречивости характера языковой нормы, ее устойчивости и в то же время динамичности, можно назвать безграничной  в пространственном отношении и постоянной  во временном. Эволюцию языка считает главной причиной динамики нормы, например, Н.С. Валгина. Сдвиги нормы как возможность, заложенную в системе языка, рассматривает

А.И. Фомин. Динамику нормы с потенциальными направлениеми развития языка соотносит Г.Д. Ахметова.

Методологической основой для решения представленных в параграфе задач послужили, в частности, труды российских и зарубежных исследователей медиа-текста   Г.О. Винокура,  В.З. Демьянкова,   Л.Г. Кайды, Е.В.  Какориной, Ю.Н. Караулова,   Е.С. Кубряковой, Г.Я. Солганика, Ю.С. Степанова, Т.В. Чернышовой, А.П. Чудинова и др. Исследователи называют основополагающими функциями газетного теста информационную, воздействующую и социально-оценочную. О влиянии газетного текста на процесс формирования в обществе ментальных представлений говорят Л.Г. Кайда и Н.И. Клушина. На основополагающей роли адресата в структуре современного дискурса прессы, а также на важной роли в нем речевого опыта читательской аудитории настаивают О.В. Александрова, Н.Д. Арутюнова, В.З. Демьянков и др. Л.Г. Кайда подчеркивает важность лингвистического подтекста в изучении этого аспекта газетного текста. Суммируя опыт исследований названных специалистов, можно сделать вывод об обусловленности процесса создания современного газетного текста интенциями, наиболее востребованными в современном российском сообществе. В заключении параграфа дается обоснование отождествления актуальных языковых процессов современного литературного языка с актуальными языковыми процессами в текстах прессы и актуальными изменениями в общественном сознании читателей российских газет.

Во