Методические рекомендации для аспирантов (соискателей), сдающих кандидатский экзамен по английскому языку (набор 2010 г.)

Вид материалаМетодические рекомендации

Содержание


Problem statement
Основной этап экзамена.
3. Беседа со специалистом. II Методический комментарий
Подобный материал:
ФАКУЛЬТЕТ МЕНЕДЖМЕНТА

Кафедра английского языка на факультете менеджмента


МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ АСПИРАНТОВ (СОИСКАТЕЛЕЙ), СДАЮЩИХ КАНДИДАТСКИЙ ЭКЗАМЕН ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ

(набор 2010 г.)

I

Подготовительный этап экзамена.


К 1 апреля 2011 г. аспиранты (соискатели) выполняют письменную работу на английском языке (и делает презентацию) по проблемам, исследуемым в кандидатской диссертации (Research proposal) объемом 1,5 – 2 страницы. Структура работы следующая:


1) Introducing the research problem (введение).

2) The background and justification of the research: the general state of knowledge on the research problem and the reasons for doing research on the topic chosen (актуальность темы).

3) Problem statement - a very clear formulation of the research problem (постановка проблемы).

4) The professional significance explains why the proposed study is worth doing and what contribution it will make to professional knowledge and practice (теоретическая и практическая значимость работы).


Кроме этого, аспирант (соискатель) должен прочитать и обобщить на английском языке до 1 апреля 250 страниц специального текста (summary-analysis). По этой работе аспирант отчитывается поэтапно на занятиях.


Основной этап экзамена.


Подготовительный этап обеспечивает допуск к основному экзамену, который состоит из трёх частей:
  1. Чтение и передача содержания текста по специальности письменно в сжатом виде, включая обоснованное отношение к содержащейся в нем информации (summary-analysis). Объем текста 4 страницы, время выполнения 30 минут, объем работы не более 300 слов.



  1. Аудирование: прослушивание информации (одно предъявление): части

лекции, доклада, научной дискуссии по специальности и

структурирование её в форме логического плана одного из двух

типов – topic outline или sentence outline. Время составления плана 7- 8

минут.


3. Беседа со специалистом.

II

Методический комментарий

1). Подробные рекомендации по выполнению письменной работы, Research proposal, стратегии, глоссарий и клише, используемые в английской научной и технической литературе, представлены в книге Ю.Б. Кузьменковой «Academic Project Presentations. Презентация научных проектов на английском языке». М.: «МАКС Пресс», 2009.


2). Summary-analysis - это краткое изложение основных идей источника и их анализ. Проанализировать значит тщательно изучить идею, разложить ее на составляющие и определить свое отношение к содержащейся в ней информации. Чтобы донести результаты анализа до читателя необходимо не просто утверждать, а уметь показывать, что ваше мнение достойно внимания, подкреплять его конкретными фактами, примерами, описанием имеющегося в данной сфере опыта.

Приступая к работе, необходимо ответить для себя на следующие вопросы:

- Почему вы согласны (или не согласны) с автором?

- Как вы можете обосновать свое мнение?

Основные этапы работы следующие:
  1. Прочитайте книгу, статью, доклад.
  2. Прочитайте ее/его снова, отмечая моменты, которые вы избрали для обсуждения или комментария.
  3. Продумайте, как в общем виде вы сформулируете согласие или несогласие, (а возможно согласие и несогласие) с основными положениями анализируемого материала.
  4. Начинайте доказывать свое мнение, используя для этого соответствующие приемы (см. указанную выше кн. Кузьменковой Ю.Б.).
  5. Составьте основные предложения (sentence outline) для каждого из своих абзацев, в которых бы выражалось согласие или несогласие с каким-либо положением оригинала.
  6. Докажите правильность своей точки зрения фактами, примерами, описанием имеющегося в данной сфере опыта.

При этом следует помнить, что,
  • используя факты для доказательства правильности своего утверждения, следует быть уверенным, что эти факты точны и уместны именно для вашего утверждения;
  • используя авторитетный источник, вы сделаете свое доказательство более убедительным для читателя;
  • излагая свою точку зрения, не следует быть слишком категоричным и использовать слова: всегда, никогда, все, ни один, каждый, никто (always, never, all, none, everyone, nobody); слишком широкие обобщения далеко не всегда можно доказать. Старайтесь выражать свои мысли предметно и точно;
  • старайтесь также избегать использования выражений без сомнения, ясно (no doubt, it is clear) и т.п., после которых часто следуют поспешные обобщения или упрощения, которые не всегда оправданы.

Обычный объем аналитического изложения краткого содержания текста составляет примерно 500 слов (две печатные страницы через два интервала), примерное количество абзацев – от 4 до 6. Распределение материала обычно следующее:

Введение начинается с предложения, содержащего
  • выходные данные источника, за которыми следуют
  • основные положения, подлежащие анализу, и
  • Ваше мнение по поводу основных идей текста.


Абзац основной части обычно содержит
  • главную мысль в обобщенном виде, которая является предметом анализа в этом абзаце;
  • (при необходимости) подкрепляющие это положение факты из оригинала;
  • ваше утверждение, выражающее согласие или несогласие с этим положением;
  • ваше доказательство продуктивности/непродуктивности рассматриваемого положения: факты, примеры, описание имеющегося в этой сфере опыта;
  • (возможно) предложение улучшить/сузить/расширить/дополнить эту идею и т.д.


Заключение может состоять из одного или нескольких предложений

с вашим мнением, в пользу которого вы привели аргументацию в основной части.


3). Outlining - составление логического плана печатного или аудио-текста.

Существуют два основные вида логического плана: topic outline (none of the points are complete sentences), и sentence outline (all the points must be complete sentences).

В первом случае компоненты плана – это основные идеи исходного текста, свернутые до размера словосочетания или слова, например:

Domino theory
  1. The role of foreign capital for emerging markets.
  2. The biggest risk coming from private sector.
  3. Three indicators of emerging economies’ vulnerability:
    1. Current account balance.
    2. Short term debts per cent of the reserves.
    3. Banks’ loan/deposit ratio.
  4. Overall vulnerability ranking.
  5. The most risky and the safest markets.

Во втором случае это основные идеи, суть которых выражается простыми предложениями без ненужных деталей:

Domino theory
  1. Emerging economies are vulnerable to foreign capital availability.
  2. Today the biggest risk comes not from sovereign borrowing, but from the debts of firms and banks.
  3. The three indicators of economies’ vulnerability considered are: - current account balance

- short-term debts per cent of the reserves, and

- banks’ loan/deposit ratio

IV. The tree indicators’ data provide overall vulnerability ranking.

V. According to the ranking East European countries and South Africa are the most risky, and the Asian markets are the safest.


Первый вид плана является предварительным (tentative topic outline), его цель представить в нужном порядке те идеи, которые будут составлять свернутый вариант исходного текста. Второй вид плана (sentence outline) - это умение сформулировать то, что будет говориться по каждой из идей в свернутом варианте текста.

Упрощение (сжатие/свёртывание/компрессия) структуры первичного текста происходит в форме грамматического, лексического, лексико-грамматического и стилистического перефразирования, что означает:

а) сокращение простого предложения, сохранение в нем только основной информации;

б) упрощение сложных предложений: преобразование придаточных предложений в инфинитивные, причастные и герундиальные обороты в составе простого предложения с одновременным исключением второстепенной информации в пользу главной;

с) синонимическую замену лексики в соответствии с требованиями стиля.


Литература

  1. Кузьменкова Ю.Б. Academic project presentations. Презентация научных проектов на английском языке. Учебное пособие для студентов старших курсов и аспирантов. М.: МАКСПресс, 2009.
  2. В помощь изучающим немецкий язык. Учебно-методическое пособие.

Казань: Изд-во Казанского ун - та, 1988.

3. Joy M. Reid. The Process of Composition. Prentice Hall Regents, Englewood Cliffs,

1988.

4. Maclin A. Reference Guide to English: A Handbook of English as a Second Language.

// Materials Branch, English Language Programs Division, USIA. – Washington D.C.,

1994.


Составители:

Гаркуш И.С., Кучерова Л.Н., кафедра английского языка ф-та менеджмента ГУ-ВШЭ.