Махабхарата выпуск V книга 1 мокшадхарма

Вид материалаКнига

Содержание


ГЛАВА 324 (12138—12157) Опущена, как повторение главы 281 ГЛАВА 325
Вернуться к оглавлению
Вернуться к оглавлению
Подобный материал:
1   ...   98   99   100   101   102   103   104   105   ...   139

ГЛАВА 324


(12138—12157)

Опущена, как повторение главы 281

ГЛАВА 325


(12158—12186)

Юдхиштхира сказал:
  1. Как праведный Вьяса породил великого подвижника Шуку,

Достигшего высшего совершенства? Расскажи мне, Прадед.
  1. В чьей утробе зачал Шуку великий подвижник Вьяса?

Ведь мы не знаем ни родительницы, его, ни начала махатхмы,
  1. Как он, еще мальчик, к сокровенному знанию прилепился мыслью?

И почему нет иного, второго (ему равного) в этом мире?
  1. Об этом хочу, махатма, подробно услышать:

Не насытится моё внимание (твоих слов) превосходной амритой.
  1. О самообладании махатмы, об осуществлении знания Шукой —

Об этом всё с начала и по порядку расскажи мне, Прадед!

Бхишма сказал:
  1. Не долголетием, не сединой,-не богатством, не родными

Риши выполняют дхарму; велик тот из нас, кто знает Веды.
  1. Подвиг (тапас) есть корень того, о чем ты меня вопрошаешь, Пандава,

А тот подвиг осуществляется укрощением чувств, не иначе.
  1. Умиротворением чувств порок побеждается, несомненно;

Их победив, совершенства человек достигает.
  1. Тысячи ашвамедх, сотни возлияний Соме

Не равны даже частице плода йоги, сын (мой),
  1. Теперь расскажу тебе о рожденье, о плоде йоги,

О труднопознаваемом для несовершенных начале (жизни) Шуки.
  1. Некогда, на вершине Меру, в лесу деревьев карни-кара,

Окруженный страшной стаей нежити, гулял Махадэва.
  1. Некогда там же была и дочь царя гор дэви (Парвати).

Здесь же Кришна Двайпаяна творил свой великий подвиг.
  1. Йогой в себя погружённый, полностью преданный закону Йоги,

Удерживая (манас), творил подвиг ради рождения сына

тот превосходный гуру.
  1. «Обладающий мощью огня, земли, воды, ветра и поднебесья,

Да будет сын у меня, владыка!» — так говорил он.
  1. Затем труднодостижимой для неподготовленных, высочайшей Йогой

Удовлетворил он владыку богов, высшему подвигу предаваясь,
  1. Целых сто лет простоял могучий, лишь воздухом питаясь.

И возрадовал Махадэву, многоликого супруга Умы.
  1. Тут брахмариши, все раджариши, (все) хранители мира,

Праведники, васу (приблизились) к владыке Вселенной,
  1. Также Адитьи, рудры, творец ночи,

Творец дня, Васава, маруты, моря, реки,
  1. Оба Ашвина, боги, гандхарвы, Нарада с Парватой,

Вишвы, васу, гандхарвы, совершенные и апсары.
  1. Здесь сиял, как светозарный творец ночи,

Махадэва Рудра в венце из прекрасных (цветов) карни-кары.
  1. В том приятном, дивном лесу среди богов и божественных риши

Ради (рождения) сына, (преданный) высшей Йоге,

стоял непоколебимо риши.
  1. Не убывала в нём сила жизни, не появлялась слабость,

Так что для трёх миров это было как чудо.
  1. Подобно языкам (огня) Вайшванары, сияли его косы;

Преданный Йоге, казалось, пылал неимоверно сильный.
  1. Владыка Маркандея повествовал мне об этом;

Он здесь о делах богов рассказывал мне постоянно.
  1. Так подвигом пламенел тогда (Двайпаяна) Кришна;

Цвета огня, (сынок), блистали косы махатмы.
  1. Таким благочестием и умерщвлением плоти, Бхарата,

Махэшвара остался доволен и в уме положил решенье.
  1. И сказал владыка, тот сын трёх матерей (Триамбака),

как бы с усмешкой: «Твой сын, Двайпаяна, такого вида будет —
  1. Как огонь, как земля, как вода, как ветер

И как твердь — таков будет твой сын, великий, чистый;
  1. Такой по сути, с таким умом, с такой решимостью ( буддхи),

с таким самосознанием, с такой опорой, (как ты просил).

В великолепье облачённый, сын твой славы в трёх мирах достигнет».

Так в святой «Махабхарате», в книге «Умиротворение», В книге «Основа Освобождения» гласит 325 глава — Возникновение Шуки.

Вернуться к оглавлению

ГЛАВА 326


(12187—12214)

Бхишма сказал:
  1. Сын Сатьявати (Вьяса), высочайший дар получив от бога,

Быстро схватив арани, добыть огонь задумал.
  1. Тогда сияющую своей красотой, своим великолепием, раджа,

Апсару, по имени Гхритачи, увидал владыка риши.
  1. Увидев апсару, мгновенно опьянен был Камой,

О, Юдхиштхира, в том лесу владыка риши Вьяса.
  1. Увидав, что сердце Вьясы одурманил Кама,

Гхритачи приблизилась, великий раджа, превратившись в самку попугая.
  1. Он глядел на ту апсару, принявшую иное тело,

И, обуянный плотской страстью, проникшей во все члены,
  1. С великой стойкостью влеченье подавлял тот муни;

Но Вьяса не был в силах его сдержать: оно проникло в сердце.
  1. И возбужденное красой Гхритачи было то, что было,

И, обуздать его стараясь, с усердием добыть огонь пытался муни.
  1. Но внезапно на арани его изверглось семя,

Но сердце удержал тот лучший из браминов.
  1. Дваждырождённый риши продолжал вертеть арани,

царь, и там зачал он Шуку.

Подвижник светлое семя (шукру) растёр и так родил он Шуку-Попугая.
  1. Из лона арани возник великий йогин, величайший риши.

Так при жертвенном действе из дров сияет Агни,

возносящий возлияние хавис;
  1. В таком образе родился Шука, как бы пламенея силой;

Он принял вид отца, высокий цвет (его), Каурава.
  1. При своём возникновенье он был как бездымное пламя.

Тот (огонь) превосходнейшая река Ганга, с хребта Меру, владыка народа,
  1. Придя в своём образе, водой поглотила;

А из воздуха, Каурава, пепел и шкура чёрной лани
  1. Упали для махатмы Шуки на землю, владыка раджей.

Тогда запели гандхарвы, заплясали апсары,
  1. Разносили небесные трубы гремящие звуки; Вишвы, васу,

гандхарвы, Тумбуру с Нарадой,
  1. Хаха и Хуху, оба гандхарва, о рождении Шуки (все) ликовали;

Под предводительством Шакры туда прибыли хранители мира,
  1. Боги, божественные риши, риши-брамины;

Всякие дивные цветы дождём (рассыпали) маруты.
  1. (Весь) преходящий мир ликовал с движущимся и недвижимым.

Махатма (Шива) со своей божественной, пресветлой подругой
  1. Новорождённого сына-мудреца ввёл (к учителю) по закону.

Шакра, владыка богов, небесную, чудную видом,
  1. Дал кружку, владыка; из приязни (дал) божественные одежды.

Тысячи фламинго, болотных птиц, стопёрых (павлинов),
  1. Попугаи, сизоворонки совершали прадакшину, Бхарата.

От арани рождённый, многосияющий, достигнув чудесного рожденья,
  1. Там обитал премудрый, владея собой, соблюдая обеты.

Веды, с их разделами, дополненьями, с самого его рожденья
  1. В нем утвердились, как и в его отце, махараджа.

Он избрал Брихаспати, знающего Веды, их дополненья, толкованья
  1. Для наставленья в Писании; о, махараджа, он полностью изучил Веды,

С их разделами и дополнениями, размышляя о долге,
  1. Равно и древние былины и законы для раджей, владыка.

За науку дав вознаграждение гуру, возвратился махатма.
  1. Ужасающему умерщвлению плоти тот брахмачарья предался усердно.

С его рождения боги, риши, даже великий подвижник (Вьяса),
  1. Его хвалили и почитали за познание и тапас, о, царь народа;

Но его разум не удовлетворялся тремя ступенями жизни,
  1. Коренящимися в состоянии домохозяина: он взирал

на Основу Освобожденья.

Так в святой «Махабхарате», в книге. «Умиротворение», в книге «Основа Освобождения» гласит 326 глава — Происхождение Шуки.

Вернуться к оглавлению