Проект Документации Freebsd руководство
Вид материала | Руководство |
- Это основная программа установки Freebsd, хотя поставщики могут предлагать свои программы., 852.2kb.
- О. Ю. Пескова таганрогский государственный радиотехнический университет сравнительный, 34.26kb.
- Сельское поселение Салым Нефтеюганский район Ханты-Мансийский автономный округ- югра, 1519.49kb.
- Руководство пользователя 00. 01., 232.92kb.
- Руководство по капиллярно, 157.86kb.
- Методическое руководство для онс. Проект методическое руководство для членов, 1813.96kb.
- Инструкция Участникам размещения заказа, 983.63kb.
- 1. Порядок выполнения курсового проекта, 761.28kb.
- Перечень документов и сведений для анализа документации, 26.85kb.
- Приказ от 27 декабря 1974 г. N 167 об утверждении инструкции о ведении школьной документации, 1174.04kb.
A.3. Анонимный CVS
A.3.1. Введение
Анонимный CVS (известный также как, anoncvs) это возможность, предоставляемая утилитами CVS, поставляемыми с FreeBSD для синхронизации с удаленным CVS репозиторием. Помимо прочего, он позволяет пользователям FreeBSD без специальных привилегий (с правами только на чтение) выполнять CVS операции на одном из официальных anoncvs серверов проекта FreeBSD. Для использования этой возможности, просто установите переменную CVSROOT на соответствующий сервер anoncvs, введите общеизвестный пароль “anoncvs” в ответ на приглашение команды cvs login, а затем используйте cvs(1) для доступа к репозиторию как к обычному локальному CVS.
Замечание: Команда cvs login сохраняет пароли, использованные для авторизации на сервере CVS в файле с именем .cvspass в каталоге HOME. Если этот файл не существует, вы можете получить сообщение об ошибке при первом запуске cvs login. Просто создайте пустой файл .cvspass и попробуйте еще раз.
Хотя можно сказать, что сервисы CVSup и anoncvs выполняют в сущности похожие функции, есть несколько отличий, которые могут повлиять на выбор метода синхронизации. По своей сути, CVSup гораздо более эффективно использует сетевые ресурсы, и из двух этих программ он более интеллектуален, но за его эффективность приходится платить. Во-первых, для того, чтобы появилась возможность хоть что-то получить этим методом, CVSup потребуется установить и настроить специальную программу, а во-вторых, этот CVSup позволяет синхронизацию только довольно больших частей исходных текстов, называемых коллекциями.
Anoncvs напротив может использоваться для получения как одного файла, так и всей программы (например ls или grep), с помощью ссылки на имя модуля CVS. Конечно, anoncvs хорошо подходит только при операциях на чтение CVS репозитория, поэтому если вы намереваетесь производить локальную разработку в одном из репозиториев проекта FreeBSD, вам подойдет только CVSup.
A.3.2. Использование анонимного CVS
Настройка cvs(1) для использования анонимного CVS репозитория означает установку переменной окружения CVSROOT на один из anoncvs серверов проекта FreeBSD. На момент написания этого документа доступны следующие сервера:
• Австрия: :pserver:anoncvs@anoncvs.at.FreeBSD.org:/home/ncvs (Используйте cvs login и введите любой пароль в ответ на приглашение.)
• Франция: :pserver:anoncvs@anoncvs.fr.FreeBSD.org:/home/ncvs (pserver (пароль “anoncvs”), ssh (нет пароля))
• Германия: :pserver:anoncvs@anoncvs.de.FreeBSD.org:/home/ncvs (Используйте cvs login и введите пароль “anoncvs” в ответ на приглашение.)
• Германия: :pserver:anoncvs@anoncvs2.de.FreeBSD.org:/home/ncvs (rsh, pserver, ssh, ssh/2022)
• Япония: :pserver:anoncvs@anoncvs.jp.FreeBSD.org:/home/ncvs (Используйте cvs login и введите пароль “anoncvs” в ответ на приглашение.)
• Швеция: freebsdanoncvs@anoncvs.se.FreeBSD.org:/home/ncvs (только ssh - без пароля)
• США: :pserver:anoncvs@anoncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs (Используйте cvs login и введите пароль “anoncvs” в ответ на приглашение.)
Поскольку CVS позволяет выполнить “check out” практически любой версии исходных текстов FreeBSD, которые когда-либо существовали (или, в некоторых случаях, будут существовать), вам необходимо познакомиться с флагом cvs(1) для ревизий (-r) и с параметрами, которые могут быть использованы с этим флагом в репозитории проекта FreeBSD.
Есть два вида тегов, теги ревизий и теги ветвей. Теги ревизий отвечают за определенную ревизию. Их значение остается прежним изо дня в день. Теги ветвей сопоставляются последней ревизии определенной ветви разработки, в любой момент времени. Поскольку теги ветвей не сопоставлены какой-то определенной ревизии, завтра они могут означать совсем не то, что сегодня.
Разд. A.6 содержит теги ревизий, которые могут заинтересовать пользователей. Опять же, ни один из них не подходит для коллекции портов, поскольку в коллекции портов нет разнообразия ревизий.
Если вы указываете тег ветви, то обычно получаете последнюю версию файлов этой ветви разработки. Если вы хотите получить предыдущую версию, это можно сделать путем указания даты флагом -D дата. Обратитесь к странице справочника cvs(1) за более подробной информацией.
A.3.3. Примеры
Хотя перед тем, как что-то делать, рекомендуется полностью прочесть страницу справочника cvs(1), вот несколько кратких примеров использования Anonymous CVS:
Пример A-1. Извлечение кода из -CURRENT (ls(1)) с последующим удалением:
% setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs
% cvs login
At the prompt, enter the password “anoncvs”.
% cvs co ls
% cvs release -d ls
% cvs logout
Пример A-2. Извлечение ls(1) из ветви для 3.X-STABLE:
% setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs
% cvs login
At the prompt, enter the password “anoncvs”.
% cvs co -rRELENG_3 ls
% cvs release -d ls
% cvs logout
Пример A-3. Создание списка изменений ls(1) (в виде unified diff)
% setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs
% cvs login
At the prompt, enter the password “anoncvs”.
% cvs rdiff -u -rRELENG_3_0_0_RELEASE -rRELENG_3_4_0_RELEASE ls
% cvs logout
Пример A-4. Поиск доступных имен модулей:
% setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs
% cvs login
At the prompt, enter the password “anoncvs”.
% cvs co modules
% more modules/modules
% cvs release -d modules
% cvs logout
A.3.4. Другие ресурсы
В изучении CVS могут помочь следующие дополнительные ресурсы:
• Учебник по CVS (alpoly.edu/~dbutler/tutorials/winter96/cvs/) от Cal Poly.
• CVS Home (me.org/), сообщество разработки и поддержки CVS.
• CVSweb (SD.org/cgi/cvsweb.cgi) это веб интерфейс к CVS проекта FreeBSD.
A.4. Использование CTM
CTM это метод синхронизации удаленного дерева исходных текстов с центральным. Он был разработан для использования с деревом исходных текстов FreeBSD, хотя может быть полезен и для других целей. На данный момент существует очень немного (если она вообще существует) документации по процессу создания дельта-файлов (deltas, разница между имеющимися и актуальными исходными текстами), поэтому обратитесь в список рассылки ctm-users (eBSD.org/mailman/listinfo/ctm-users) за дополнительной информацией, если захотите использовать CTM для других целей.
A.4.1. Зачем мне может понадобиться CTM?
CTM создаст для вас локальную копию исходных текстов FreeBSD. Существует множество разновидностей дерева исходных текстов. Захотите ли вы поддерживать все дерево CVS или только одну из ветвей, CTM может предоставить вам все необходимое. Если вы разработчик FreeBSD, но ваше соединение по TCP/IP некачественное или отсутствует, или же вы просто хотите, чтобы изменения автоматически отправлялись вам, CTM предназначен для вас. Вам потребуется получать до трех изменений в день для наиболее активных ветвей. Они будут отправляться вам по электронной почте. Размеры обновлений всегда поддерживаются настолько малыми, насколько это возможно. Они обычно меньше 5K, хотя случается (раз из десяти) достигают 10-50K и время от времени даже 100K или больше.
Вам также потребуется узнать о различных особенностях работы непосредственно с исходными текстами в разработке, вместо готовых релизов. Это в частности относится к выбору исходных текстов ветви -CURRENT. Рекомендуется прочесть материал На переднем крае разработок.
A.4.2. Что потребуется для использования CTM?
Вам потребуются две вещи: программа CTM и исходные тексты, которые требуется обновить (до актуального состояния).
Программа CTM была частью FreeBSD все время с момента выпуска релиза 2.0, она находится в каталоге /usr/src/usr.sbin/ctm, если у вас есть копия исходных текстов.
Если вы работаете с версией FreeBSD до 2.0, можете получить актуальные исходные тексты CTM непосредственно с:
SD.org/cgi/cvsweb.cgi/src/usr.sbin/ctm/
“Дельта-файлы” CTM могут приходить двумя путями, через FTP или email. Если у вас есть доступ к интернет по FTP, доступ к CTM может быть получен через следующие FTP сайты:
ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/
или с сайтов из списка зеркал.
Зайдите по FTP в соответствующий каталог и прочтите файл README.
Если вы предпочитаете получать дельта-файлы по почте:
Подпишитесь на один из списков распространения CTM. ctm-cvs-cur (eBSD.org/mailman/listinfo/ctm-cvs-cur) поддерживает все дерево CVS. ctm-src-cur (eBSD.org/mailman/listinfo/ctm-src-cur) поддерживает главную ветвь разработки. ctm-src-4 (eBSD.org/mailman/listinfo/ctm-src-4) поддерживает ветвь 4.X, и т.д. Если вы не знаете, как подписаться на список, нажмите на ссылку выше или на ссылку eBSD.org/mailman/listinfo, а затем на ссылку соответствующего списка. Страница списка должна содержать все необходимые инструкции по подписке.
Когда вы начнете получать обновления CTM по почте, используйте программу ctm_rmail для распаковки и применения обновлений. Вы можете использовать программу ctm_rmail непосредственно из /etc/aliases, если хотите полностью автоматизировать процесс. Прочтите страницу справочника ctm_rmail с более подробной информацией.
Замечание: Вне зависимости от способа получения дельта-файлов CTM, вам потребуется подписка на список рассылки ctm-announce (eBSD.org/mailman/listinfo/ctm-announce). В будущем этот список станет единственным местом, где будут анонсироваться операции, относящиеся к системе CTM. Нажмите на ссылку выше и следуйте инструкциям для подписки на эту рассылку.
A.4.3. Использование CTM в первый раз
Перед тем, как вы сможете начать использование дельта-файлов CTM, потребуется определить исходную точку для последующего их применения.
Сначала потребуется определить, что уже имеется. Каждый может начать с “пустого” (empty) каталога. Вы должны использовать дельта-файл “Empty” для создания поддерживаемого CTM дерева. Планируется распространение “стартовых” дельта-файлов на CD, но на данный момент это не делается.
Поскольку дерево исходных текстов может быть объемом в десятки мегабайт, предпочтительно начать с каких-то уже имеющихся текстов. Если у вас есть -RELEASE CD, распакуйте исходные тексты с него. Это снизит объем передаваемых данных.
Вы можете распознать “стартовый” дельта-файл по символу X, добавляемому к номеру (например, src-cur.3210XEmpty.gz). Обозначение перед X соответствует имеющимся исходным текстам. Empty это пустой каталог. Как правило файл с Empty создается через каждые 100 дельта-файлов. Между прочем, эти файлы большие! От 70 до ;) мегабайт упакованных gzip данных это обычный размер для XEmpty.
Как только вы получили основной дельта-файл, потребуются также все дельта-файлы с последующими номерами.
A.4.4. Повседневное использование CTM
Для применения дельта-файлов, просто выполните:
# cd /where/ever/you/want/the/stuff
# ctm -v -v /where/you/store/your/deltas/src-xxx.*
CTM работает с дельта-файлами, упакованными с помощью gzip, поэтому вам не требуется их распаковывать.
Хотя весь процесс довольно безопасен, CTM не будет изменять дерево исходных текстов. Для проверки дельта-файла вы также можете использовать флаг -c, CTM только проверит целостность дельта-файла а также его применимость к существующим исходным текстам.
Это все. Каждый раз после получения дельта-файла, запускайте CTM для поддержания исходных текстов в актуальном состоянии.
Не удаляйте дельта-файлы, если их сложно загрузить еще раз. Вы возможно захотите сохранить их на всякий случай. Если вы можете сохранить их только на дискете, используйте для создания копии fdwrite.
A.4.5. Сохранение локальных изменений
Как разработчик вы возможно захотите поэкспериментировать и изменить файлы в дереве исходных текстов. CTM имеет ограниченную поддержку локальных изменений: перед проверкой наличия файла foo, сначала проверяется foo.ctm. Если он присутствует, CTM будет работать с ним вместо foo.
Такое поведение обеспечивает простой путь поддержки локальных изменений: просто скопируйте файлы, которые вы хотите изменить, в файлы с соответствующими именами и суффиксом .ctm. Вы можете свободно изменять код, а CTM будет поддерживать файлы .ctm в актуальном состоянии.
A.4.6. Другие интересные возможности CTM
A.4.6.1. Определение файлов, которые будут затронуты обновлением
Вы можете определить список изменений, которые CTM внесет в исходные тексты, используя параметр CTM -l.
Это полезно, если вы хотите поддерживать лог изменений, выполнить предварительную или последующую обработку изменяемых файлов, или если вы просто немного параноидальны.
A.4.6.2. Создание резервных копий перед обновлением
Иногда вам может понадобиться сделать резервные копии всех файлов, которые будут изменены CTM.
С параметром -B backup-file CTM выполнит резервное копирование всех изменяемых дельта-файлом CTM файлов в backup-file.
A.4.6.3. Ограничение обновлений для определенных файлов
Иногда необходимо ограничить набор файлов, обновляемых CTM, или даже задать обновление нескольких определенных файлов.
Вы можете управлять списком файлов, с которыми будет работать CTM, путем указания фильтрующих регулярных выражений с параметрами -e и -x.
Например, для извлечения свежей копии lib/libc/Makefile из коллекции сохраненных дельта-файлов CTM, выполните команду:
# cd /where/ever/you/want/to/extract/it/
# ctm -e 'lib/libc/Makefile' ~ctm/src-xxx.*
Для каждого указанного CTM дельта-файла, параметры -e и -x применяются в порядке их задания в командной строке. Файл обрабатывается CTM только если он помечается как подходящий после обработки всех параметров -e и -x.
A.4.7. Дальнейшие планы для CTM
Масса планов:
• Использовать какой-то из видов аутентификации в системе CTM, позволяющий обнаружение поддельных дат CTM.
• Доработать параметры CTM, поскольку они могут ввести в заблуждение.
A.4.8. Разное
Существует набор дельта-файлов и для коллекции ports, но интерес к нему пока не так высок.
A.4.9. Зеркала CTM
CTM/FreeBSD доступен через анонимный FTP с нижеприведенных зеркал. Если вы выбрали получение CTM через анонимный FTP, используйте ближайший к вам сервер.
В случае возникновения проблем обратитесь в список рассылки ctm-users (eBSD.org/mailman/listinfo/ctm-users).
California, Bay Area, официальный источник
• ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/
South Africa, резервный сервер для старых дельта-файлов
• ftp://ftp.za.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CTM/
Taiwan/R.O.C.
• ftp://ctm.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/
• ftp://ctm2.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/
• ftp://ctm3.tw.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/CTM/
Если вы не нашли ближайшего к вам зеркала, или зеркало неполно, попробуйте воспользоваться поиском, например alltheweb (eweb.com/).
A.5. Использование CVSup
A.5.1. Введение
CVSup это пакет программного обеспечения для распространения и обновления исходных текстов с основного репозитория CVS на удаленном сервере. Исходные тексты FreeBSD поддерживаются в репозитории CVS на центральной машине разработки в Калифорнии. С помощью CVSup пользователи FreeBSD легко могут поддерживать собственные исходные тексты в актуальном состоянии.
CVSup использует так называемую опрашивающую (pull) модель обновления. Работая по этой модели, каждый клиент запрашивает обновления с сервера, если и когда они нужны. Сервер пассивно ожидает запросы на обновление от своих клиентов. Таким образом, все обновления инициируются клиентами. Сервер никогда не высылает не запрошенные обновления. Пользователь для получения обновлений должен либо запустить CVSup клиента вручную, либо добавить задание в cron для настройки периодических обновлений в автоматическом режиме.
Термин CVSup, написанный с заглавными буквами, означает весь пакет программного обеспечения. Его основные компоненты это клиент cvsup, запускаемый на каждом пользовательском компьютере, и сервер cvsupd, работающий на каждом зеркале FreeBSD.
При чтении документации FreeBSD и списков рассылки вы могли встретить указания на sup. Sup был предшественником CVSup, и выполнял похожие функции. CVSup в основном используется тем же способом, что и sup, и, фактически, использует файлы настройки, обратно совместимые с файлами sup. Sup более не используется проектом FreeBSD, поскольку CVSup и быстрее и более гибок.
A.5.2. Установка
Простейший способ установки CVSup это использование прекомпилированного пакета net/cvsup из коллекции пакетов FreeBSD. Если вы предпочтете собрать CVSup из исходных текстов, можете использовать вместо этого порт net/cvsup. Но имейте ввиду: порт net/cvsup зависит от системы Modula-3, которой потребуется существенный объем времени и пространства на диске для загрузки и установки.
Замечание: Если вы собираетесь использовать CVSup на компьютере, где нет установленного XFree86 или Xorg, например на сервере, используйте порт, не включающий CVSup GUI, net/cvsup-without-gui.
A.5.3. Настройка CVSup
Работа CVSup контролируется файлом настройки, называемым supfile. В каталоге /usr/share/examples/cvsup/ находится несколько примеров supfile.
Информация в supfile отвечает на следующие вопросы CVSup:
• Какие файлы вы хотите получить?
• Какие их версии вам нужны?
• Откуда вы хотите их получить?
• Где вы хотите разместить их на своем компьютере?
• Где вы хотите разместить файлы статуса?
В следующих разделах мы составим типичный supfile последовательным ответом на каждый из этих вопросов. Сначала опишем общую структуру supfile.
supfile это текстовый файл. Комментарии, начинающиеся с #, продолжаются до конца строки. Пустые строки и строки, содержащие только комментарии, игнорируются.
Каждая из оставшихся строк описывает набор файлов, получаемых пользователем. Строка начинается с имени “коллекции”, логического объединения файлов, определяемых сервером. Имя коллекции говорит серверу о том, какие файлы вам нужны. После имени коллекции следуют одно или больше полей, разделенных пробелом. Эти поля отвечают на вопросы, заданные выше. Есть два типа полей: флаги и значения. Поле флага состоит из одного ключевого слова, например delete или compress. Поле значения также начинается с ключевого слова, но за ним без пробела следует = и второе слово. Например, release=cvs это поле значения.
supfile обычно задает получение более одной коллекции. Одним из способов построения supfile является указание всех соответствующих полей для каждой коллекции явно. Однако, это приводит к появлению слишком длинных строк в supfile и это неудобно, поскольку большинство полей одинаковы для всех коллекций supfile. CVSup предоставляет механизм задания значений по умолчанию для устранения этих проблем. Строки, начинающиеся со специального имени псевдо-коллекции *default, могут быть использованы для установки флагов и значений, которые послужат значениями по умолчанию для всех последующих коллекций supfile. Значение по умолчанию может быть перезаписано для каждой отдельной коллекции путем указания другого значения в ее собственных параметрах. Значения по умолчанию также могут быть изменены или расширены в любом месте supfile дополнительными строками *default.
Получив эту информацию, мы начнем строить supfile для получения и обновления главного дерева исходных текстов FreeBSD-CURRENT.
• Какие файлы вы хотите получить?
Файлы, доступные через CVSup, организованы в именованные группы, называемые “коллекциями”. Доступные коллекции описаны в следующем разделе. В этом примере мы получим все дерево исходных текстов системы FreeBSD. Существует одиночная большая коллекция src-all, которая позволит нам сделать это. В качестве первого шага по созданию supfile, добавим список коллекций, по одной на строку (в нашем случае, только одну строку):
src-all
• Какие их версии вам нужны?
С CVSup вы в принципе можете получить любую версию исходных текстов, которая когда-либо существовала. Это возможно, поскольку cvsupd сервер работает непосредственно с репозиторием CVS, который содержит все версии. Вы указываете ту, которая вам нужна, с помощью полей tag= и date=.
Внимание: Будьте очень осторожны при задании любых полей tag=. Некоторые теги существуют только в определенных коллекциях файлов. Если вы укажете некорректный тег или ошибетесь в его написании, CVSup удалит файлы, которые вы возможно не хотели удалять. В частности, используйте только tag=. для коллекций ports-*.
Поля tag= означают символьные имена в репозитории. Существует два вида тегов, теги ревизий и теги ветвей. Теги ревизий означают определенную ревизию. Они не меняются со временем. Теги ветвей, с другой стороны, означают последнюю ревизию заданной линии разработки в любой момент времени. Поскольку тег ветви не относится к определенной ревизии, он может означать завтра что-то иное чем сегодня.
Разд. A.6 содержит теги ветвей, которые могут быть интересны пользователям. Тег, указанный в файле настройки CVSup, должен предваряться строкой tag= (RELENG_4 превратится в tag=RELENG_4). Помните, что для коллекции портов подходит только tag=..
Внимание: Будьте очень осторожны при наборе имен тегов. CVSup не может отличить правильные и неправильные теги. Если вы неправильно наберете тег, CVSup поведет себя так, как если бы вы указали тег, не содержащий файлов. В этом случае он удалит существующие исходные тексты.
При указании тега ветви вы получите последние версии файлов этой ветви разработки. Если вы хотите получить какую-то из предыдущих версий, сделайте это указав дату в поле значения date=. Страница справочника cvsup(1) описывает как сделать это.
В нашем примере мы хотим получить FreeBSD-CURRENT. Мы добавим эту строку в начало supfile:
*default tag=.
Существует важный специальный случай, когда не задаются ни поле tag=, ни поле date=. В этом случае вы получите последние версии RCS файлов непосредственно из CVS репозитория сервера вместо получения определенной версии. Разработчики обычно предпочитают этот способ. Поддерживая копию репозитория в своей системе, они получают возможность просмотра истории ревизий и проверки последних версий файлов. Однако это достигается ценой большего занимаемого дискового пространства.
• Откуда вы хотите их получить?
Мы используем поле host= для сообщения cvsup откуда забирать обновления. Подойдет любое из CVSup зеркал, хотя вы должны попробовать выбрать ближайшее к вам зеркало. В этом примере мы используем не существующий сервер, cvsup99.FreeBSD.org:
*default host=cvsup99.FreeBSD.org
Вам потребуется подставить адрес одного из существующих хостов перед запуском CVSup. При каждом запуске cvsup, вы можете перезаписать настройку хоста из командной строки, используя параметр -h hostname.
• Где вы хотите разместить их на своем компьютере?
Поле prefix= указывает cvsup где размещать получаемые файлы. В этом примере, мы поместим файлы непосредственно в главное дерево исходных текстов, /usr/src. Каталог src уже подразумевается в коллекциях, которые мы собираемся получить, поэтому корректное указание таково:
*default prefix=/usr
• Где вы хотите разместить файлы статуса cvsup?
Клиент CVSup поддерживает определенные файлы статуса в так называемом “base” каталоге. Эти файлы помогают CVSup работать более эффективно путем поддержки истории уже полученных обновлений. Мы будем использовать стандартный каталог base, /var/db:
*default base=/var/db
Этот каталог используется по умолчанию, если иное не указано в supfile, поэтому на самом деле строка выше не нужна.
Если base каталог не существует, теперь подходящий момент для его создания. Клиент cvsup не запустится, если base каталог не существует.
• Различные настройки supfile:
Существует еще одна строка, которая обычно должна присутствовать в supfile:
*default release=cvs delete use-rel-suffix compress
release=cvs означает, что сервер должен получать информацию из главного репозитория FreeBSD CVS. Это обычно всегда так, но существуют несколько иных вариантов, изложение которых выходит за пределы этой главы.
delete дает CVSup возможность удалять файлы. Вы должны всегда указывать этот параметр, чтобы CVSup мог поддерживать дерево исходных текстов полностью актуальным. CVSup удалит только те файлы, за которые отвечает. Все другие файлы останутся нетронутыми.
use-rel-suffix это ... мистика. Если вы действительно хотите узнать о нем, обратитесь к странице справочника cvsup(1). Иначе просто укажите это поле и не беспокойтесь о нем больше.
compress включает использование gzip сжатия при передаче данных. Если ваше сетевое подключение работает со скоростью T1 или быстрее, вам возможно не потребуется использование сжатия. Иначе оно обычно помогает.
• Все это вместе:
Вот полный supfile для нашего примера:
*default tag=.
*default host=cvsup99.FreeBSD.org
*default prefix=/usr
*default base=/var/db
*default release=cvs delete use-rel-suffix compress
src-all
A.5.3.1. Файл refuse
Как упомянуто выше, CVSup использует метод опроса. В основном это означает, что вы подключаетесь к CVSup серверу, и он говорит “Вот то, что вы можете загрузить с меня...”, и клиент отвечает “OK, я возьму это, это и это.” С настройкой по умолчанию CVSup клиент заберет каждый файл, связанный с коллекцией и тегом, выбранным в файле настройки. Однако, это не всегда то, что вам нужно, особенно если вы синхронизируете деревья doc, ports, или www — большинство людей не могут читать на пяти или четырех языках, и следовательно им не требуются локализованные файлы. Если вы обновляете коллекцию портов, это можно обойти путем индивидуального указания каждой коллекции (например, ports-astrology, ports-biology и т.д. вместо коллекции ports-all). Однако, поскольку для деревьев doc и www нет специфичных для языка коллекций, используйте одну из замечательных возможностей CVSup: файл refuse.
Файл refuse говорит CVSup, что он не должен забирать каждый файл из коллекции; другими словами, он говорит клиенту отказаться (refuse) от получения с сервера определенных файлов. Файл refuse можно найти (или, если у вас его еще нет, должен быть помещен) в base/sup/. base определен в файле supfile; по умолчанию, base это /var/db, что означает, что по умолчанию файл refuse это /var/db/sup/refuse.
Формат файла refuse очень прост; он содержит имена файлов или каталогов, которые вы не хотите загружать. Например, если вы не можете разговаривать ни на каком языке кроме английского и русского, и вы не хотите использовать русскоязычные приложения (или приложения на любом другом языке кроме английского), поместите следующие строки в файл refuse:
ports/arabic
ports/chinese
ports/french
ports/german
ports/hebrew
ports/hungarian
ports/japanese
ports/korean
ports/polish
ports/portuguese
ports/russian
ports/ukrainian
ports/vietnamese
doc/da_*
doc/de_*
doc/el_*
doc/es_*
doc/fr_*
doc/it_*
doc/ja_*
doc/nl_*
doc/no_*
doc/pl_*
doc/pt_*
doc/sr_*
doc/zh_*
и так далее для других языков (полный список находится на странице FreeBSD CVS репозитория (SD.org/cgi/cvsweb.cgi/)).
С этой очень полезной возможностью пользователи с низкоскоростным подключением или с поминутной платой за подключение смогут сохранить время, поскольку им более не потребуется загружать файлы, которые они никогда не будут использовать. За более подробной информацией о файлах refuse и замечательных возможностях CVSup, обратитесь к его справочной странице.
A.5.4. Запуск CVSup
Теперь вы готовы к тестированию обновления. Командная строка для этого очень проста:
# cvsup supfile
где supfile это конечно имя supfile, который только что был создан. При запуске под X11, cvsup отобразит GUI интерфейс с несколькими полезными кнопками. Нажмите кнопку go и смотрите за его работой.
Поскольку в этом примере обновляется существующее дерево /usr/src вам потребуется, запуск программы из под root, чтобы у cvsup были права, необходимые для обновления файлов. Если файл настройки только что создан, и эта программа раньше никогда не использовалась, это может действовать вам на нервы. Есть простой способ для пробного запуска без затрагивания ваших драгоценных файлов. Просто создайте где-нибудь пустой каталог и поместите его в качестве дополнительного аргумента командной строки:
# mkdir /var/tmp/dest
# cvsup supfile /var/tmp/dest
Указанный каталог будет использоваться в качестве места назначения всех обновлений. CVSup будет работать с файлами из /usr/src, но не станет изменять или удалять их. Вместо этого все обновления файлов будут помещены в /var/tmp/dest/usr/src. При запуске таким способом CVSup оставит также неприкосновенным каталог base. Новые версии этих файлов будут записаны в указанный каталог. Если у вас есть права на чтение каталога /usr/src, вам даже не потребуется работать под root для выполнения пробного обновления.
Если вы не работаете с X11 или просто не любите GUI, добавьте набор параметров командной строки при запуске cvsup:
# cvsup -g -L 2 supfile
Параметр -g указывает CVSup не использовать GUI. Он действует автоматически, если вы не работаете под X11, но иначе вам потребуется его указать.
Параметр -L 2 указывает CVSup выводить информацию о каждом производимом обновлении. Есть три уровня протоколирования, от -L 0 до -L 2. Уровень по умолчанию 0, что означает полное отсутствие сообщений, за исключением сообщений об ошибках.
Доступно множество других параметров. Для получения их краткого списка, наберите cvsup -H. За более подробным описанием обратитесь к странице справочника.
После проверки работоспособности обновлений вы можете организовать регулярные запуски CVSup с помощью cron(8). Очевидно, вы не должны позволять CVSup использовать GUI при запуске из cron(8).
A.5.5. Коллекции файлов CVSup
Коллекции файлов, доступные через CVSup, организованы иерархически. Существует несколько больших коллекций, и они разделены на несколько меньших под-коллекций. Получение большой коллекции эквивалентно получению каждой из ее подколлекции. Иерархические отношения между коллекциями отражаются путем использования отступов в списке ниже.
Наиболее используемые коллекции это src-all, и ports-all. Другие коллекции используются небольшими группами людей для специальных целей и некоторые сайты зеркал могут не содержать их все.
cvs-all release=cvs
Главный FreeBSD CVS репозиторий, включающий криптографический код.
distrib release=cvs
Файлы, относящиеся к распространению и зеркалированию FreeBSD.
doc-all release=cvs
Исходные тексты Руководства FreeBSD и другой документации. Они не включают файлы веб-сайта FreeBSD.
ports-all release=cvs
Коллекция портов FreeBSD.
Важно: Если вы не хотите обновлять всю коллекцию ports-all (все дерево портов), а только одну из подколлекций, перечисленных ниже, убедитесь, что вы каждый раз обновляете подколлекцию ports-base! При любых изменениях в инфраструктуре сборки портов подколлекции ports-base, они могут быть использованы “настоящими” портами довольно скоро. Таким образом, если вы обновляете только “настоящие” порты и они используют некоторые новые возможности, есть большой шанс того, что их сборка прервется с непонятным сообщением об ошибке. Самое первое, что вы должны сделать, это убедиться, что подколлекция ports-base обновлена.
ports-archivers release=cvs
Архиваторы.
ports-astro release=cvs
Порты для астрономии.
ports-audio release=cvs
Поддержка звука.
ports-base release=cvs
Инфраструктура сборки портов - различные файлы, расположенные в подкаталогах Mk/ и Tools/ каталога /usr/ports.
Замечание: Пожалуйста, прочтите важное предупреждение выше: вы должны всегда обновлять эту подколлекцию, при каждом обновлении любой части коллекции портов FreeBSD!
ports-benchmarks release=cvs
Измерение производительности.
ports-biology release=cvs
Программы для биологии.
ports-cad release=cvs
Инструменты САПР.
ports-chinese release=cvs
Поддержка китайского языка.
ports-comms release=cvs
Коммуникационные программы.
ports-converters release=cvs
Преобразование кодировок.
ports-databases release=cvs
Базы данных.
ports-deskutils release=cvs
Вещи, использовавшиеся на рабочем столе до изобретения компьютеров.
ports-devel release=cvs
Утилиты разработки.
ports-dns release=cvs
Программы, имеющие отношение к DNS.
ports-editors release=cvs
Редакторы.
ports-emulators release=cvs
Эмуляторы других операционных систем.
ports-finance release=cvs
Финансовые, расчетные и связанные с ними приложения.
ports-ftp release=cvs
Клиентские и серверные утилиты FTP.
ports-games release=cvs
Игры.
ports-german release=cvs
Поддержка немецкого языка.
ports-graphics release=cvs
Графические утилиты.
ports-hungarian release=cvs
Поддержка венгерского языка.
ports-irc release=cvs
IRC утилиты.
ports-japanese release=cvs
Поддержка японского языка.
ports-java release=cvs
Java утилиты.
ports-korean release=cvs
Поддержка корейского языка.
ports-lang release=cvs
Языки программирования.
ports-mail release=cvs
Почтовое программное обеспечение.
ports-math release=cvs
Математические программы.
ports-mbone release=cvs
Приложения MBone.
ports-misc release=cvs
Различные утилиты.
ports-multimedia release=cvs
Мультимедийное программное обеспечение.
ports-net release=cvs
Сетевое программное обеспечение.
ports-news release=cvs
Программное обеспечение новостей USENET.
ports-palm release=cvs
Программная поддержка для Palm™.
ports-polish release=cvs
Поддержка польского языка.
ports-portuguese release=cvs
Поддержка португальского языка.
ports-print release=cvs
Программы печати.
ports-russian release=cvs
Поддержка русского языка.
ports-security release=cvs
Утилиты безопасности.
ports-shells release=cvs
Оболочки командной строки.
ports-sysutils release=cvs
Системные утилиты.
ports-textproc release=cvs
Утилиты обработки текста (не включают настольные утилиты публикации).
ports-vietnamese release=cvs
Поддержка вьетнамского языка.
ports-www release=cvs
Программы, относящиеся к World Wide Web.
ports-x11 release=cvs
Порты с поддержкой X window system.
ports-x11-clocks release=cvs
Часы X11.
ports-x11-fm release=cvs
Файловые менеджеры X11.
ports-x11-fonts release=cvs
Шрифты и шрифтовые утилиты X11.
ports-x11-toolkits release=cvs
Пакеты разработки приложений для X11.
ports-x11-servers
Серверы X11.
ports-x11-wm
Оконные менеджеры X11.
src-all release=cvs
Основные исходные тексты FreeBSD, включая криптографический код.
src-base release=cvs
Различные файлы непосредственно из /usr/src.
src-bin release=cvs
Утилиты, которые могут потребоваться в однопользовательском режиме (/usr/src/bin).
src-contrib release=cvs
Утилиты и библиотеки, заимствованные проектом FreeBSD, используются почти без модификаций (/usr/src/contrib).
src-crypto release=cvs
Криптографические утилиты и библиотеки, заимствованные проектом FreeBSD, используются почти без модификаций (/usr/src/crypto).
src-eBones release=cvs
Kerberos и DES (/usr/src/eBones). Не используются в текущих релизах FreeBSD.
src-etc release=cvs
Файлы настройки системы (/usr/src/etc).
src-games release=cvs
Игры (/usr/src/games).
src-gnu release=cvs
Утилиты, попадающие под GNU Public License (/usr/src/gnu).
src-include release=cvs
Файлы заголовков (/usr/src/include).
src-kerberos5 release=cvs
Пакет безопасности Kerberos5 (/usr/src/kerberos5).
src-kerberosIV release=cvs
Пакет безопасности KerberosIV (/usr/src/kerberosIV).
src-lib release=cvs
Библиотеки (/usr/src/lib).
src-libexec release=cvs
Системные программы, обычно выполняемые другими программами (/usr/src/libexec).
src-release release=cvs
Файлы, необходимые для производства релизов FreeBSD (/usr/src/release).
src-sbin release=cvs
Системные утилиты для однопользовательского режима (/usr/src/sbin).
src-secure release=cvs
Криптографические библиотеки и команды (/usr/src/secure).
src-share release=cvs
Файлы, которые могут быть использованы несколькими системами (/usr/src/share).
src-sys release=cvs
Ядро (/usr/src/sys).
src-sys-crypto release=cvs
Криптографический код ядра (/usr/src/sys/crypto).
src-tools release=cvs
Различные инструменты для поддержки FreeBSD (/usr/src/tools).
src-usrbin release=cvs
Пользовательские утилиты (/usr/src/usr.bin).
src-usrsbin release=cvs
Системные утилиты (/usr/src/usr.sbin).
www release=cvs
Исходные тексты www сайта FreeBSD.
distrib release=self
Собственные файлы настройки сервера CVSup. Используются зеркалами CVSup.
gnats release=current
База данных отслеживания ошибок GNATS.
mail-archive release=current
Архив списков рассылки FreeBSD.
www release=current
Файлы предобработки WWW сайта FreeBSD (не исходные файлы). Используются зеркалами WWW.
A.5.6. Дальнейшая информация
CVSup FAQ и другая информация о CVSup находится на Домашней странице CVSup (ra.com/projects/freeware/CVSup/).
Большая часть связанных с FreeBSD обсуждений CVSup проводилась в списке рассылки freebsd-hackers (eBSD.org/mailman/listinfo/freebsd-hackers). Новые версии программного обеспечения анонсируются здесь и в списке рассылки freebsd-announce (eBSD.org/mailman/listinfo/freebsd-announce).
Вопросы и сообщения об ошибках адресуйте автору программы
A.5.7. Зеркала CVSup
CVSup серверы для FreeBSD работают на следующих сайтах:
Центральные серверы, Основные зеркала, Costa Rica, Indonesia, Kyrgyzstan, Thailand, Австралия, Австрия, Аргентина, Бразилия, Великобритания, Венгрия, Германия, Греция, Дания, Ирландия, Исландия, Испания, Италия, Канада, Китай, Корея, Кувейт, Латвия, Литва, Нидерланды, Новая Зеландия, Норвегия, Польша, Португалия, Россия, Румыния, США, Сан Марино, Сингапур, Словацкая Республика, Словения, Тайвань, Турция, Украина, Филиппины, Финляндия, Франция, Чехия, Швейцария, Швеция, Эстония, Южная Африка, Япония.
(as of 2004/09/30 09:40:24 UTC)
Центральные серверы
• cvsup.FreeBSD.org
Основные зеркала
• cvsup1.FreeBSD.org
• cvsup2.FreeBSD.org
• cvsup3.FreeBSD.org
• cvsup4.FreeBSD.org
• cvsup5.FreeBSD.org
• cvsup6.FreeBSD.org
• cvsup7.FreeBSD.org
• cvsup8.FreeBSD.org
• cvsup9.FreeBSD.org
• cvsup10.FreeBSD.org
• cvsup11.FreeBSD.org
• cvsup12.FreeBSD.org
• cvsup13.FreeBSD.org
• cvsup14.FreeBSD.org
• cvsup15.FreeBSD.org
• cvsup16.FreeBSD.org
• cvsup18.FreeBSD.org
Costa Rica
• cvsup1.cr.FreeBSD.org
Indonesia
• cvsup.id.FreeBSD.org
Kyrgyzstan
• cvsup.kg.FreeBSD.org
Thailand
• cvsup.th.FreeBSD.org
Австралия
• cvsup.au.FreeBSD.org
• cvsup2.au.FreeBSD.org
• cvsup3.au.FreeBSD.org
• cvsup4.au.FreeBSD.org
• cvsup5.au.FreeBSD.org
• cvsup6.au.FreeBSD.org
• cvsup7.au.FreeBSD.org
Австрия
• cvsup.at.FreeBSD.org
• cvsup2.at.FreeBSD.org
Аргентина
• cvsup.ar.FreeBSD.org
Бразилия
• cvsup.br.FreeBSD.org
• cvsup2.br.FreeBSD.org
• cvsup3.br.FreeBSD.org
• cvsup4.br.FreeBSD.org
• cvsup5.br.FreeBSD.org
Великобритания
• cvsup.uk.FreeBSD.org
• cvsup2.uk.FreeBSD.org
• cvsup3.uk.FreeBSD.org
• cvsup4.uk.FreeBSD.org
Венгрия
• cvsup.hu.FreeBSD.org
Германия
• cvsup.de.FreeBSD.org
• cvsup2.de.FreeBSD.org
• cvsup3.de.FreeBSD.org
• cvsup4.de.FreeBSD.org
• cvsup5.de.FreeBSD.org
• cvsup6.de.FreeBSD.org
• cvsup7.de.FreeBSD.org
• cvsup8.de.FreeBSD.org
Греция
• cvsup.gr.FreeBSD.org
• cvsup2.gr.FreeBSD.org
Дания
• cvsup.dk.FreeBSD.org
• cvsup2.dk.FreeBSD.org
Ирландия
• cvsup.ie.FreeBSD.org
Исландия
• cvsup.is.FreeBSD.org
Испания
• cvsup.es.FreeBSD.org
• cvsup2.es.FreeBSD.org
• cvsup3.es.FreeBSD.org
Италия
• cvsup.it.FreeBSD.org
Канада
• cvsup.ca.FreeBSD.org
Китай
• cvsup.cn.FreeBSD.org
• cvsup2.cn.FreeBSD.org
• cvsup3.cn.FreeBSD.org
• cvsup4.cn.FreeBSD.org
• cvsup5.cn.FreeBSD.org
Корея
• cvsup.kr.FreeBSD.org
• cvsup2.kr.FreeBSD.org
• cvsup3.kr.FreeBSD.org
Кувейт
• cvsup1.kw.FreeBSD.org
Латвия
• cvsup.lv.FreeBSD.org
Литва
• cvsup.lt.FreeBSD.org
• cvsup2.lt.FreeBSD.org
• cvsup3.lt.FreeBSD.org
Нидерланды
• cvsup.nl.FreeBSD.org
• cvsup2.nl.FreeBSD.org
• cvsup3.nl.FreeBSD.org
• cvsup5.nl.FreeBSD.org
Новая Зеландия
• cvsup.nz.FreeBSD.org
Норвегия
• cvsup.no.FreeBSD.org
Польша
• cvsup.pl.FreeBSD.org
• cvsup2.pl.FreeBSD.org
• cvsup3.pl.FreeBSD.org
Португалия
• cvsup.pt.FreeBSD.org
• cvsup2.pt.FreeBSD.org
• cvsup3.pt.FreeBSD.org
Россия
• cvsup.ru.FreeBSD.org
• cvsup2.ru.FreeBSD.org
• cvsup3.ru.FreeBSD.org
• cvsup4.ru.FreeBSD.org
• cvsup5.ru.FreeBSD.org
• cvsup6.ru.FreeBSD.org
Румыния
• cvsup.ro.FreeBSD.org
• cvsup1.ro.FreeBSD.org
• cvsup2.ro.FreeBSD.org
• cvsup3.ro.FreeBSD.org
США
• cvsup1.us.FreeBSD.org
• cvsup2.us.FreeBSD.org
• cvsup3.us.FreeBSD.org
• cvsup4.us.FreeBSD.org
• cvsup5.us.FreeBSD.org
• cvsup6.us.FreeBSD.org
• cvsup7.us.FreeBSD.org
• cvsup8.us.FreeBSD.org
• cvsup9.us.FreeBSD.org
• cvsup10.us.FreeBSD.org
• cvsup11.us.FreeBSD.org
• cvsup12.us.FreeBSD.org
• cvsup13.us.FreeBSD.org
• cvsup14.us.FreeBSD.org
• cvsup15.us.FreeBSD.org
• cvsup16.us.FreeBSD.org
• cvsup18.us.FreeBSD.org
Сан Марино
• cvsup.sm.FreeBSD.org
Сингапур
• cvsup.sg.FreeBSD.org
Словацкая Республика
• cvsup.sk.FreeBSD.org
• cvsup2.sk.FreeBSD.org
Словения
• cvsup.si.FreeBSD.org
• cvsup2.si.FreeBSD.org
Тайвань
• cvsup.tw.FreeBSD.org
• cvsup3.tw.FreeBSD.org
• cvsup4.tw.FreeBSD.org
• cvsup5.tw.FreeBSD.org
• cvsup6.tw.FreeBSD.org
• cvsup7.tw.FreeBSD.org
• cvsup8.tw.FreeBSD.org
• cvsup9.tw.FreeBSD.org
• cvsup10.tw.FreeBSD.org
• cvsup11.tw.FreeBSD.org
• cvsup12.tw.FreeBSD.org
• cvsup13.tw.FreeBSD.org
Турция
• cvsup.tr.FreeBSD.org
Украина
• cvsup2.ua.FreeBSD.org
• cvsup3.ua.FreeBSD.org
• cvsup4.ua.FreeBSD.org
• cvsup5.ua.FreeBSD.org
• cvsup6.ua.FreeBSD.org
• cvsup7.ua.FreeBSD.org
Филиппины
• cvsup1.ph.FreeBSD.org
Финляндия
• cvsup.fi.FreeBSD.org
• cvsup2.fi.FreeBSD.org
Франция
• cvsup.fr.FreeBSD.org
• cvsup2.fr.FreeBSD.org
• cvsup3.fr.FreeBSD.org
• cvsup4.fr.FreeBSD.org
• cvsup5.fr.FreeBSD.org
• cvsup8.fr.FreeBSD.org
Чехия
• cvsup.cz.FreeBSD.org
Швейцария
• cvsup.ch.FreeBSD.org
Швеция
• cvsup.se.FreeBSD.org
• cvsup3.se.FreeBSD.org
Эстония
• cvsup.ee.FreeBSD.org
Южная Африка
• cvsup.za.FreeBSD.org
• cvsup2.za.FreeBSD.org
Япония
• cvsup.jp.FreeBSD.org
• cvsup2.jp.FreeBSD.org
• cvsup3.jp.FreeBSD.org
• cvsup4.jp.FreeBSD.org
• cvsup5.jp.FreeBSD.org
• cvsup6.jp.FreeBSD.org
A.6. Теги CVS
При получении или обновлении исходных текстов с использованием cvs или CVSup должен быть указан тег ревизии Тег относится либо к определенной линии разработки FreeBSD либо к определенному моменту времени. Первый тип называется “тегом ветви”, второй тип называется “тегом релиза”.
A.6.1. Теги ветвей
Все они, за исключением HEAD (который всегда работает), относятся только к дереву src/. Деревья ports/, doc/ и www/ не имеют тегов ветвей.
HEAD
Символическое имя для основной ветви разработки, FreeBSD-CURRENT. Используется по умолчанию, если тег не указан.
В CVSup, этот тег представлен символом . (не знак пунктуации, а символ “.”).
Замечание: В CVS тег по умолчанию используется, если тег не указан вообще. Обычно не очень хорошей идеей является обновление до CURRENT на машине со STABLE, только если вы не стремитесь именно к этому.
RELENG_5
Ветвь разработки FreeBSD-5.X, которая станет FreeBSD-STABLE после выпуска FreeBSD-5.3.
RELENG_5_2
Ветвь релиза для FreeBSD-5.2 и FreeBSD-5.2.1, используемая только для исправлений безопасности и других критических исправлений.
RELENG_5_1
Ветвь релиза для FreeBSD-5.1, используемая только для исправлений безопасности и других критических исправлений.
RELENG_5_0
Ветвь релиза для FreeBSD-5.0, используемая только для исправлений безопасности и других критических исправлений.
RELENG_4
Ветвь разработки FreeBSD-4.X, известная также как FreeBSD-STABLE.
RELENG_4_10
Ветвь релиза для FreeBSD-4.10, используемая только для исправлений безопасности и других критических исправлений.
RELENG_4_9
Ветвь релиза для FreeBSD-4.9, используемая только для исправлений безопасности и других критических исправлений.
RELENG_4_8
Ветвь релиза для FreeBSD-4.8, используемая только для исправлений безопасности и других критических исправлений.
RELENG_4_7
Ветвь релиза для FreeBSD-4.7, используемая только для исправлений безопасности и других критических исправлений.
RELENG_4_6
Ветвь релиза для FreeBSD-4.6 и FreeBSD-4.6.2, используемая только для исправлений безопасности и других критических исправлений.
RELENG_4_5
Ветвь релиза для FreeBSD-4.5, используемая только для исправлений безопасности и других критических исправлений.
RELENG_4_4
Ветвь релиза для FreeBSD-4.4, используемая только для исправлений безопасности и других критических исправлений.
RELENG_4_3
Ветвь релиза для FreeBSD-4.3, используемая только для исправлений безопасности и других критических исправлений.
RELENG_3
Ветвь разработки для FreeBSD-3.X, известная также как 3.X-STABLE.
RELENG_2_2
Ветвь разработки для FreeBSD-2.2.X, известная также как 2.2-STABLE. Эта ветвь по большей части устарела.
A.6.2. Теги релизов
Эти теги относятся к определенным моментам времени, когда были выпущены конкретные версии FreeBSD. Процесс выпуска релизов более детально документирован в информации о выпусках релизов (SD.org/releng/) и статье о процессе подготовки релизов (SD.org/doc/ru_RU.KOI8-R/articles/releng/release-proc.phpl). Дерево src использует имена тегов, начинающиеся с RELENG_. Деревья ports и doc используют теги, имена которых начинаются с RELEASE. Наконец, в дереве www нет специальных имен для релизов.
RELENG_4_10_0_RELEASE
FreeBSD 4.10
RELENG_5_2_1_RELEASE
FreeBSD 5.2.1
RELENG_5_2_0_RELEASE
FreeBSD 5.2
RELENG_4_9_0_RELEASE
FreeBSD 4.9
RELENG_5_1_0_RELEASE
FreeBSD 5.1
RELENG_4_8_0_RELEASE
FreeBSD 4.8
RELENG_5_0_0_RELEASE
FreeBSD 5.0
RELENG_4_7_0_RELEASE
FreeBSD 4.7
RELENG_4_6_2_RELEASE
FreeBSD 4.6.2
RELENG_4_6_1_RELEASE
FreeBSD 4.6.1
RELENG_4_6_0_RELEASE
FreeBSD 4.6
RELENG_4_5_0_RELEASE
FreeBSD 4.5
RELENG_4_4_0_RELEASE
FreeBSD 4.4
RELENG_4_3_0_RELEASE
FreeBSD 4.3
RELENG_4_2_0_RELEASE
FreeBSD 4.2
RELENG_4_1_1_RELEASE
FreeBSD 4.1.1
RELENG_4_1_0_RELEASE
FreeBSD 4.1
RELENG_4_0_0_RELEASE
FreeBSD 4.0
RELENG_3_5_0_RELEASE
FreeBSD-3.5
RELENG_3_4_0_RELEASE
FreeBSD-3.4
RELENG_3_3_0_RELEASE
FreeBSD-3.3
RELENG_3_2_0_RELEASE
FreeBSD-3.2
RELENG_3_1_0_RELEASE
FreeBSD-3.1
RELENG_3_0_0_RELEASE
FreeBSD-3.0
RELENG_2_2_8_RELEASE
FreeBSD-2.2.8
RELENG_2_2_7_RELEASE
FreeBSD-2.2.7
RELENG_2_2_6_RELEASE
FreeBSD-2.2.6
RELENG_2_2_5_RELEASE
FreeBSD-2.2.5
RELENG_2_2_2_RELEASE
FreeBSD-2.2.2
RELENG_2_2_1_RELEASE
FreeBSD-2.2.1
RELENG_2_2_0_RELEASE
FreeBSD-2.2.0
A.7. AFS сайты
AFS серверы для FreeBSD работают на следующих сайтах:
Швеция
Часть файлов: /afs/stacken.kth.se/ftp/pub/FreeBSD/
stacken.kth.se # Stacken Computer Club, KTH, Sweden
130.237.234.43 #hot.stacken.kth.se
130.237.237.230 #fishburger.stacken.kth.se
130.237.234.3 #milko.stacken.kth.se
Ответственный
A.8. rsync сайты
Следующие сайты организуют доступ к FreeBSD через протокол rsync Утилита rsync работает в основном тем же путем, что и команда rcp(1), но поддерживает больше параметров и использует протокол удаленного обновления rsync, который передает только разницу между двумя наборами файлов, что значительно повышает скорость синхронизации по сети. Это особенно полезно, если вы поддерживаете зеркало сервера FreeBSD FTP, или репозитория CVS. Пакет rsync доступен для многих операционных систем, в FreeBSD используйте порт net/rsync или пакет.
Чешская республика
rsync://ftp.cz.FreeBSD.org/
Доступные коллекции:
• ftp: Частичное зеркало FreeBSD FTP сервера.
• FreeBSD: Полное зеркало FreeBSD FTP сервера.
Германия
rsync://grappa.unix-ag.uni-kl.de/
Доступные соединения:
• freebsd-cvs: Полный FreeBSD CVS репозиторий.
Этот компьютер помимо прочих также зеркалирует CVS репозитории проектов NetBSD и OpenBSD.
Нидерланды
rsync://ftp.nl.FreeBSD.org/
Доступные коллекции:
• vol/3/freebsd-core: Полное зеркало FreeBSD FTP сервера.
Великобритания
rsync://rsync.mirror.ac.uk/
Доступные коллекции:
• ftp.FreeBSD.org: Полное зеркало FreeBSD FTP сервера.
Соединенные Штаты Америки
rsync://ftp-master.FreeBSD.org/
Этот сервер может использоваться только основными зеркалами FreeBSD.
Доступные коллекции:
• FreeBSD: Основной архив FreeBSD FTP сервера.
• acl: Основной ACL список FreeBSD.
rsync://ftp13.FreeBSD.org/
Доступные коллекции:
• FreeBSD: Полное зеркало FreeBSD FTP сервера.