Программа социологического исследования. 27 Методы сбора социологической информации

Вид материалаПрограмма

Содержание


Жизнь 1. Совокупность явлений, происходящих в организмах, особая форма существования и
Иногда к вечеру между хмурыми низкими тучами пробивался на западе трепещущий золотистый свет низкого солнца …
Он волновал сад, рвал непрерывно бегущую из трубы людской струю дыма и снова нагонял зловещие космы пепельных облаков.
Крепостного права я не знал и не видел, но, помню, у тетки Анны Герасимовны чувствовал его.
Найти в тексте устаревшие слова, определить их тип, указать семантику.
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6   7

Вместе с братом, картавым, шустрым полуидиотом, который живет у него из милости, он торгует с шуточками, прибаутками и даже иногда «тронет» на тульской гармонике.


Милость – заимствовано из старославянского языка, от него образовано – милостыня (ср. благость – благостыня).

Милость 1. Доброе человеколюбивое отношение.

  1. 2. мн. Благодеяния, дар.

3. Благосклонность, полное доверие, расположение к кому-нибудь низшему со

стороны высшего (устар.).


  1. Склад средней дворянской жизни еще и на моей памяти, - очень недавно, - имел много общего со складом богатой мужицкой жизни по своей домовитости и сельскому старосветскому благополучию.


Жизнь – заимствовано из старославянского языка. Морфологический признак – суффикс –знь.

Жизнь 1. Совокупность явлений, происходящих в организмах, особая форма существования и


движения материи, возникшая на определенной ступени ее развития.
  1. Физиологическое существование человека, животного.
  2. Деятельность общества и человека в тех или иных ее проявлениях.
  3. Реальная действительность.



  1. Иногда к вечеру между хмурыми низкими тучами пробивался на западе трепещущий золотистый свет низкого солнца …


Между – заимствовано из старославянского языка.

В старославянском языке предлог образовался морфологически-синтаксическим способом из формы местности «межда – граница – межа». Фонетический признак старославянизма.

  1. Он волновал сад, рвал непрерывно бегущую из трубы людской струю дыма и снова нагонял зловещие космы пепельных облаков.


Облако – заимствовано и старославянского языка в виде облакъ (сущ. муж. рода).

Образовано с помощью темы –ъ от obvolkati />облакати- «окружать, одевать», bv > б, ol между согласными > ла), в древнерусском языке еще известного. См. влачить, наволочка.

  1. Крепостного права я не знал и не видел, но, помню, у тетки Анны Герасимовны чувствовал его.

Чувствовать от чувство – вероятно заимствовано из старославянского языка.

В старославянском языке чувьство образовано с суффиксом –ьство- от «чути» – «слышать, ощущать»; -в- между гласными -у- и -ь- (чу-ьство) является вставочным.

  1. А в угловой старинной комнате с образничкой и лампадой, замелькают перед глазами призраки огнисто-пестрых собак, во всем теле заноет ощущение скачки, и не заметишь, как потонешь вместе со всеми этими образами и ощущениями в сладком и здоровом сне, забыв даже, что эта комната была когда-то молельной старика, имя которого окружено мрачными крепостными легендами, и что он умер в этой молельной, вероятно, на этой же кровати.

Кровать – заимствовано из греческого языка.

В памятниках отмечается с 17 века.

Греческое Krabattion на славянской почве было оформлено по типу слов женского рода на –ь.
  1. Найти в тексте устаревшие слова, определить их тип, указать семантику.





  1. Толпятся бойкие девки однодворки в сарафанах, сильно пахнущих краской, приходят «барские» в своих красивых и грубых, дикарских костюмах, молодая старостиха, беременная, с широким сонным лицом и важная, как холмогорская корова.

  1. Девка (устар. и прост.) – то же, что девушка (в 1 и 2 знач.).

Это лексический архаизм, так как слово устарело и перестало употребляться в первоначальном значении.
  1. по способу номинации это значение прямое;

по степени семантической мотивированности – немотивированное (непроизводное, первичное);

по возможности лексической сочетаемости – значение свободное;
  1. слово многозначное имеет два значения,

Девушка 1. Лицо женского пола в возрасте переходном от отрочества к юности.
  1. Такое лицо, достигшее половой зрелости, но еще не вступившее в брак.

Общее семантическое ядро «молодая женщина».
  1. иерархия лексико-семантических вариантов: первое значение основное, второе – производное;
  2. связь между значениями многозначного слова цепочечная;
  3. перенос с 1-го значения на 2-ое произошел на основе сходства признаков; это метафора.



  1. Это вы, барчук? – тихо окликает кто-то из темноты.

  1. Барчук (устар.) – мальчик из барской семьи.

Это историзм, так как слово устарело и ушло из обихода.
  1. по способу номинации это значение прямое;

по степени семантической мотивированности – мотивированное (производное, вторичное), значение мотивируется исходным значением слова «барин»;

по возможности лексической сочетаемости – значение свободное;
  1. слово однозначное.



  1. Осень – пора престольных праздников, и народ в это время прибран, доволен, вид деревни совсем не тот, что в другую пору.

  1. Престол – то же, что престольный праздник (устар. и прост.).

Это лексический архаизм, так как слово устарело и заменилось другим (церковный, православный).
  1. по способу номинации это значение прямое;

по степени семантической мотивированности – мотивированное (производное, вторичное), значение мотивируется исходным значением слова «престол»;

по возможности лексической сочетаемости – значение свободное;
  1. слово однозначное.



  1. Выделяется величиной или, лучше сказать, длиной только почерневшая людская, из которой выглядывают последние могикане дворового сословия – какие-то ветхие старики и старухи, дряхлый повар в отставке, похожий на Дон-Кихота.

  1. Людская (устар.) – помещение для слуг при барском доме.

Это историзм, так как слово устарело и ушло из обихода.
  1. по способу номинации это значение прямое;

по степени семантической мотивированности – мотивированное (производное, вторичное), значение мотивируется исходным значением слова «люди»;

по возможности лексической сочетаемости – значение свободное;
  1. слово однозначное.



  1. Он у тетки ездил форейтором, а теперь возит ее к обедне, - зимой в возке, а летом в крепкой, окованной железом тележке, вроде тех, на которых ездят попы.

  1. Форейтор (устар.) – в упряжке цугом: слуга, сидящий верхом на передней лошади.

Это историзм, так как слово устарело и ушло из обихода.
  1. по способу номинации это значение прямое;

по степени семантической мотивированности – немотивированное (непроизводное, первичное);

по возможности лексической сочетаемости – значение свободное;
  1. слово однозначное.



  1. Как изволите говорить, батюшка?

  1. Батюшка 1. То же, что и отец в 1-ом знач. (устар.).

2. Фамильярное или дружеское обращение к собеседнику (устар.).

3. У верующих: название священника или обращение к нему.

Это семантический архаизм, так как устарели 2-ое и 3-е значения (но 3-е значение возрождается в связи с возрождением религии).
  1. по способу номинации это значение прямое;

по степени семантической мотивированности – немотивированное (непроизводное, первичное);

по возможности лексической сочетаемости – значение свободное;
  1. слово многозначное, имеет 3 значения, общее семантическое ядро – «отец, наставник»;
  2. иерархия лексико-семантических вариантов: первое значение - основное, 2-ое, 3-е – производные;
  3. связь между значениями многозначного слова радиальная;



  1. перенос с 1-го значения на 2-ое произошел на основе сходства признаков; это метафора;

перенос со 1-го значения на 3-е произошел на основе сходства признаков; это метафора.

  1. Старик, который стоит перед барином вытянувшись, кротко и виновато улыбается.

  1. Барин 1. В дореволюционной России: человек из привилегированных, эксплуататорских

классов, а также обращение к нему.

2. О человеке, который не любит трудиться сам и предпочитает перекладывать работу на

других (разг.).

Это семантический архаизм, так как исчезло только 1-ое значение.
  1. по способу номинации это значение прямое;

по степени семантической мотивированности – немотивированное (непроизводное, первичное);

по возможности лексической сочетаемости – значение свободное;
  1. слово многозначное, имеет 2 значения, общее семантическое ядро – «человек, который сам не трудиться»;
  2. иерархия лексико-семантических вариантов: первое значение - основное, 2-ое – производное;
  3. связь между значениями многозначного слова цепочечная;
  4. перенос с 1-го значения на 2-ое произошел на основе сходства признаков; это метафора.



  1. Такова, например, была усадьба тетки Анны Герасимовны, жившей от Выселок верстах в двенадцати.

  1. Верста 1. Русская мера длины, равная 1,06 км.

2. Дорожный столб, отличающий эту меру (устар.).

Это лексический архаизм, так как слово целиком вышло из употребления и заменилось другим.
  1. по способу номинации это значение прямое;

по степени семантической мотивированности – немотивированное (непроизводное, первичное);

по возможности лексической сочетаемости – значение свободное;
  1. слово многозначное, имеет 2 значения, общее семантическое ядро – «мера длины»;
  2. иерархия лексико-семантических вариантов: первое значение - основное, 2-ое – производное;
  3. связь между значениями многозначного слова цепочечная;
  4. перенос с 1-го значения на 2-ое произошел на основе сходства признаков; это метафора.



  1. Найти в тексте слова, имеющие стилистическую окраску, выяснить семантику, дать характеристику.

  1. Вспоминается мне ранняя погожая осень.

  1. Погожий (разг.) – хороший, благоприятный в отношении погоды.

Слово характеризуется функциональной принадлежностью: разговорное.
  1. по способу номинации это значение прямое;

по степени семантической мотивированности – немотивированное (непроизводное, первичное);

по возможности лексической сочетаемости – значение свободное;
  1. слово однозначное.



  1. А мальчишки в белых замашных рубашках и коротеньких порточках, с белыми раскрытыми головами, все подходят.

  1. Портки (прост.) – то же, что штаны.

Слово характеризуется функциональной принадлежностью: просторечное.
  1. по способу номинации это значение прямое;

по степени семантической мотивированности – немотивированное (непроизводное, первичное);

по возможности лексической сочетаемости – значение свободное;
  1. слово однозначное.



  1. Ядреная антоновка – к веселому году.

  1. Ядреный (прост.) – 1. С полным, крупным ядром.

2. перен. Отличный в каком-то отношении: сильный, здоровый и крепкий (о

человеке), свежий и чистый (о воздухе), крепкий, настоявшийся (о напитке),

крупный и сочный (о плодах), сильный (о морозе).

Слово характеризуется функциональной принадлежностью: просторечное.
  1. по способу номинации это значение прямое;

по степени семантической мотивированности – мотивированное (производное, вторичное), значение мотивируется исходным значением слова «ядро»;

по возможности лексической сочетаемости – значение свободное;
  1. слово многозначное имеет 2 значения; общее семантическое ядро – «крупный, крепкий, сильный»;
  2. иерархия лексико-семантических вариантов: первое значение - основное, второе – производное;
  3. связь между значениями многозначного слова цепочечная;
  4. перенос с 1-го значения на 2-ое произошел на основе сходства признаков; это метафора.



  1. Мелкая листва почти вся облетела с прибрежных лозин, и сучья сквозят на бирюзовом небе.

  1. Лозина (разг.) 1. То же, что лоза (в 1 знач.).

2. Ивовый прут.
  1. по способу номинации это значение прямое;

по степени семантической мотивированности – мотивированное (производное, вторичное), значение мотивируется исходным значением слова «лоза»;

по возможности лексической сочетаемости – значение свободное;
  1. слово многозначное имеет 2 значения; общее семантическое ядро – «относящийся к иве»;
  2. иерархия лексико-семантических вариантов: первое значение - основное, второе – производное;
  3. связь между значениями многозначного слова цепочечная;
  4. перенос с 1-го значения на 2-ое произошел на основе сходства признаков; это метафора.


  1. К тому же наши Выселки спокон веку, еще со времен дедушки, славились «богатством».

  1. Спокон: спокон веку и спокон веков (разг) – то же, что испокон веку (веков).

Слово характеризуется функциональной принадлежностью: просторечное.
  1. по способу номинации это значение прямое;

по степени семантической мотивированности – мотивированное (производное, вторичное);

значение мотивируется исходным значением слова «испокон»;

по возможности лексической сочетаемости – значение свободное;
  1. слово однозначное.
  1. Около шалаша валяются рогожи, ящики, всякие истрепанные пожитки, вырыта земляная печка.

  1. Пожитки (разг.). Мелкое имущество, домашние вещи.

Слово характеризуется функциональной принадлежностью: разговорное.
  1. по способу номинации это значение прямое;

по степени семантической мотивированности – немотивированное (непроизводное, первичное);

по возможности лексической сочетаемости – значение свободное;
  1. слово однозначное.



  1. Что ж, мол, делать, - виноват, зажился.

  1. Мол вводн. слово и частица (разг.). Употребляется при передаче чужой речи, при ссылке на чужую речь.

Слово характеризуется функциональной принадлежностью: разговорное.
  1. по способу номинации это значение прямое;

по степени семантической мотивированности – немотивированное (непроизводное, первичное);

по возможности лексической сочетаемости – значение свободное;
  1. слово однозначное.



  1. И он, вероятно, еще более зажился бы, если бы не объелся в Петровки луку.

  1. Объесться (разг.). Съесть слишком много, до пресыщения.

Слово характеризуется функциональной принадлежностью: разговорное.
  1. по способу номинации это значение прямое;

по степени семантической мотивированности – мотивированное (производное, вторичное);

значение мотивируется исходным значением слова «есть»;

по возможности лексической сочетаемости – значение свободное;
  1. слово однозначное.



  1. Выписать из текста предложение с фразеологическим оборотом и сделать его полный разбор.


1. Потом бабьим летом паутины много село на поля.

  1. Бабье лето – ясные теплые дни ранней осени.
  2. По степени семантической слитности компонентов – это фразеологическое единство.

По структуре – это словосочетание.
  1. Данный фразеологический оборот не имеет омонимов, синонимов, антонимов.
  2. По принадлежность к активному/пассивному запасу – этот фразеологический оборот активно употребляется.
  3. По функциональной принадлежности – этот фразеологический оборот является разговорным.
  4. По происхождению – этот фразеологический оборот является собственно-русским.



2. Были и разрушающиеся, но все еще жившие на широкую ногу усадьбы с огромным поместьем, с садом в двадцать десятин.

  1. На широкую ногу – богато, не стесняясь в средствах.
  2. По степени семантической слитности компонентов – это фразеологическое сочетание.

По структуре – это словосочетание.
  1. Данный фразеологический оборот не имеет омонимов.