Книга третья

Вид материалаКнига

Содержание


Дорогая матушка, путь самоосознания, о котором Я рассказал, ты пройдешь без труда и уже в этой жизни обретешь освобождение.
Tексtы 24-25
Итак, с позволения матушки, Капила покинул жилище отца и пошел на северо-восток.
Подобный материал:
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   17

TЕКСT 9

маитрейа увача

идито бхагаван эвам капилакхйах парах пуман

вачавиклавайетй аха матарам матр-ватсалах

Довольный речами любимой матушки, Господь Капила спокойно ответил:


TЕКСT 10

капила увача

маргенанена матас те сусевйенодитена ме

астхитена парам каштхам ачирад аваротсйаси

Дорогая матушка, путь самоосознания, о котором Я рассказал, ты пройдешь без труда и уже в этой жизни обретешь освобождение.


TЕКСT 11

шраддхатсваитан матам махйам джуштам йад брахма-вадибхих

йена мам абхайам йайа мртйум рччхантй атад-видах

Мудрецы, узревшие Истину, следовали пути, который Я тебе очертил. Если ты последуешь их примеру, то избавишся от иллюзий и страха, одолеешь смерть и войдешь в Мою вечную обитель. Иначе нельзя вырваться из круговорота рождения и смерти, который и есть иллюзия.


TЕКСT 12

маитрейа увача

ити прадаршйа бхагаван сатим там атмано гатим

сва-матра брахма-вадинйа капило 'нумато йайау

Mайтрея сказал: Всевышний явился в этот мир в облике Капилы, чтобы поведать людям об устройстве бытия. Осуществив Свой замысел, Он с дозволенния матушки, покинул отчий дом.


TЕКСT 13

са чапи танайоктена йогадешена йога-йук

тасминн ашрама апиде сарасватйах самахита

Следуя наставлениям сына, Девахути отреклась от мира. Их роскошный дворец, утопающий в цветах, считавшийся короной реки Сарасвати, стал для нее жилищем йога, где она достигла состояния совершенной безмятежности [самадхи].


TЕКСT 14

абхикшнавагаха-капишан джатилан кутилалакан

атманам чогра-тапаса бибхрати чиринам кршам

Она совершала омовения три раза в день, отчего ее черные вьющиеся волосы со временем стали пепельными. Она почти не принимала пищу, ее тело исхудало, а одежда превратилась в лохмотья.


TЕКСT 15

праджапатех кардамасйа тапо-йога-виджрмбхитам

сва-гархастхйам анаупамйам прартхйам ваиманикаир апи

С помощью воздержания и усмирения плоти прародитель Кардама обрел невиданную власть и окружил себя такими богатством и роскошью, что ему завидовали даже небожители, путешествующие по вселенной в чудесных кораблях.


TЕКСT 16

пайах-пхена-нибхах шаййа данта рукма-париччхадах

асанани ча хаимани суспаршастаранани ча

Убранство летающего замка поражало роскошью. Покрывала и матрасы были белыми, как молочная пена, стулья и скамейки были сделаны из слоновой кости и покрыты кружевным полотном, расшитым золотом, а на золотых кушетках лежали мягкие как пух подушки.


TЕКСT 17

сваччха-спхатика-кудйешу маха-маракатешу ча

ратна-прадипа абханти лалана ратна-самйутах

Стены дворца были сделаны из отборного мрамора и инкрустированы драгоценными камнями. По вечерам в залах дворца не нужно было зажигать светильники, так как блеск самоцветов освещал дворцовые покои. Все женщины в доме были с ног до головы украшены драгоценностями.


TЕКСT 18

грходйанам кусумитаи рамйам бахв-амара-друмаих

куджад-виханга-митхунам гайан-матта-мадхувратам

Главное здание дворца было окружено чудесными садами, где в изобилии росли источавшие сладкий аромат цветы и высокие деревья, ветви которых сгибались под тяжестью плодов. На деревьях сидели певчие птицы, и их трели, соединяясь с гудением опьяненных пчел, создавали приятную атмосферу и придавали этим садам особую прелесть.


TЕКСT 19

йатра правиштам атманам вибудханучара джагух

вапйам утпала-гандхинйам кардаменопалалитам

Когда Девахути входила в сад, чтобы совершить омовение в озере, заросшем лотосами, небесные певцы гандхарвы слагали песни о ее красоте и добродели. Ее муж Кардама любил ее и заботился о ней.


TЕКСT 20

хитва тад ипситатамам апй акхандала-йошитам

кинчич чакара ваданам путра-вишлешанатура

Добродетельная Девахути без сожаления рассталась с невиданной роскошью, которой завидовали даже обитательницы райских планет. Ее огорчало только то, что рядом нет сына.


TЕКСT 21

ванам правраджите патйав апатйа-вирахатура

джната-таттвапй абхун наште ватсе гаур ива ватсала

Ее муж Кардама давно отрекся от мира, а теперь ее покинул единственный сын. Хотя она знала, что в бренном мире ни о чем не стоит сожалеть - нет ни рождения, ни смерти, ни встреч, ни расставаний - разлука с сыном отзывалась болью в ее сердце. Так безутешно тоскует корова, когда умирает ее теленок.


TЕКСT 22

там эва дхйайати девам апатйам капилам харим

бабхувачирато ватса нихспрха тадрше грхе

О Видура, непрестанно думая о сыне Капиле, она очень быстро избавилась от привязанности к своему богатому дому.


TЕКСT 23

дхйайати бхагавад-рупам йад аха дхйана-гочарам

сутах прасанна-ваданам самаста-вйаста-чинтайа

Вняв наставлениям сына - улыбающегося мудреца, Девахути погрузилась в размышления о Всевышнем в облике Вишну.


TЕКСTЫ 24-25

бхакти-праваха-йогена ваирагйена балийаса

йуктануштхана-джатена джнанена брахма-хетуна


вишуддхена тадатманам атмана вишвато-мукхам

сванубхутйа тиробхута майа-гуна-вишешанам

Tак в размышлениях о Всевышнем проходили ее дни. Отрешившись от материального, она ограничила себя самым необходимым. Созерцая Истину, она избавилась от страха и иллюзии.


TЕКСT 26

брахманй авастхита-матир бхагаватй атма-самшрайе

нивртта-дживапаттитват кшина-клешапта-нирвртих

Созерцая в сердце Всевышнего, она всегда пребывала в умиротворенном состоянии. Ничто во внешенм мире не беспокоило ее, ибо она не считала себя его частью.


TЕКСT 27

нитйарудха-самадхитват паравртта-гуна-бхрама

на сасмара тадатманам свапне дрштам ивоттхитах

Пребывая в состоянии абсолютной безмятежности [Брахмане], она не сознавала, что происходит вовне и забыла о существовании своего тела, как пробудившийся со временем забывает о предмнтах, виденных им во сне.


TЕКСT 28

тад-дехах паратах пошо 'пй акршаш чадхй-асамбхават

бабхау малаир аваччханнах садхума ива паваках

За ее телом ухаживали небесные служанки, которых сотворил Кардама. И хотя ее тело по-прежнему продолжало жить, оно воспринималось ею, как огонь, окутанный дымом.


TЕКСT 29

свангам тапо-йогамайам мукта-кешам гатамбарам

даива-гуптам на бубудхе васудева-правишта-дхих

Всегда поглощенная мыслями о Всевышнем, она не замечала, что временами ее волосы и одежда приходили в беспорядок.


TЕКСT 30

эвам са капилоктена маргеначиратах парам

атманам брахма-нирванам бхагавантам авапа ха

Дорогой Видура, следуя наставлениям Капилы, Девахути вскоре освободилась из плена материи [иллюзии] и соединилась с Абсолютной Истиной в Ее вездесущем облике [Параматмы].


TЕКСT 31

тад вирасит пунйатамам кшетрам траилокйа-вишрутам

намна сиддха-падам йатра са самсиддхим упейуши

Место, где Девахути рассталась с иллюзорным миром, с тех пор считается одним из самых святых во вселенной. Во всех трех мирах его знают под именем Сиддхапада.


TЕКСT 32

тасйас тад йога-видхута мартйам мартйам абхут сарит

сротасам правара саумйа сиддхида сиддха-севита

Материальные стихии, из которых состояло ее тело, обратились в воду и смешались с водами реки, которая с тех пор стала самой священной из всех рек. Каждый, кто совершает омовение в этой реке, также достигает совершенства. Потому все, кто идет к Истине путем йоги, отправляются туда, чтобы омыться в ее водах.


TЕКСT 33

капило 'пи маха-йоги бхагаван питур ашрамат

матарам самануджнапйа праг-удичим дишам йайау

Итак, с позволения матушки, Капила покинул жилище отца и пошел на северо-восток.


TЕКСT 34

сиддха-чарана-гандхарваир мунибхиш чапсаро-ганаих

стуйаманах самудрена даттархана-никетанах

На всем протяжении пути небесные музыканты – чараны и гандхарвы, танцовщицы - апсары, и мудрецы возносили Ему молитвы и осыпали цветами. Океан преподнес Ему свои дары и предоставил обитель, в которой Он поселился.


TЕКСT 35

асте йогам самастхайа санкхйачарйаир абхиштутах

трайанам апи локанам упашантйаи самахитах

Погруженный в безмятежность, Капила Mуни и поныне пребывает там, чтобы открывать Истину всем ищущум прозрения и спасения от иллюзии. Перед Ним преклоняются все учители, мудрецы и философы.


TЕКСT 36

этан нигадитам тата йат пршто 'хам таванагха

капиласйа ча самвадо девахутйаш ча паванах


Сын мой, как ты просил, я расказал тебе о жизни и учении Капиладевы и о спасении, которое Он даровал Своей славной матушке Девахути.


TЕКСT 37

йа идам анушрноти йо 'бхидхатте капила-мунер матам атма-йога-гухйам

бхагавати крта-дхих супарна-кетав упалабхате бхагават-падаравиндам

История Капиладевы и Его матушки столь чудесна, что всякий, кто слушает ее, вручает свое сердце Всевышнему, восседающему на птице Гаруде, и возвращается в Его обитель под сень Его лотосных стоп.


ВНИМАНИЕ!!!

Материал не редактировался, если Вам встретятся опечатки, просим извинить и, по возможности, сообщить по адресу: MAXAMAHTPA@MAIL.RU