Реки и озёра, горы и лога, поселения людей на юго-западе Свердловской области

Вид материалаЗакон

Содержание


Урташ — приток реки Пут. По-татарски ур
Ут — правый приток реки Бисерть, на ней деревня Ялым. По-татарски ут
Уфа по-башкирски пишется өфө
Чатлык деревня Чатлык. По-татарски чат
Чикараш и Мокрый Чикараш — правые притоки р. Уфы в пограничном районе с Башкирией. У устья Чикараш стоял дом. По-татарски чи –
Шакша с притоками: Сырая Шакша и Сухая Шакша. Это левый приток реки Артя. По-татарски шакшы –
Шарама – левый приток реки Уфы. На берегу речки деревни Татарская Шарама и Русская Шарама. По-татарски шар
Шарма и Боткул, сливаясь текут в речку Шараму. По-коми шор –
Шишма — правый приток р. Уфы ниже д. Уфа-Шигири. По-башкирски шишмә
Шугат — приток реки Уфы, течёт по Шугатскому Логу. По-татарски шуу –
Шыуыу йылга
Юган – река. По-хантыйски Ягун
Юрмыс, приток реки Пут, имеет два притока: ручей Юрмыс 1 и ручей Юрмыс 2. По-остяцки ур
Ямской Ключ
Яубика кул
Подобный материал:
1   2   3   4   5
Ургала впадает в р.Тюльгаш. В среднем течении речки деревня Ургала. В Башкортстане имеется гора Ургала.

По-татарски слово ур – подъём, холм, возвышение, склон, урта – середина, гала – идти, ползти, ургала - поподнимайся. Эта быстрая речка в среднем течении течет медленно, можно сказать, ползёт со склона. Речка стекает с высокого холма с перепадом высот от истока до устья свыше 50 м. Если идти от Тюльгаша вдоль речки, придешь к возвышающейся над окресностями горе в 377 м.. Речка Ургала – ур гала - Ползёт с холма.

Речка Урмикеевка — правый приток реки Уфы.

По-татарски урман – лес, лесной; үрмәк үч – паук; үрергә – вить, плести, үрмале – вьющийся.

По-башкирски үрмә – плетёный, үреү – плести, үрмәксе – паук, урман – лес, үрмәксе ауы – паутина (охота паука). Ау произносится ав. Речка Урмикеевка – үрмәксе ауга. - В паутине.

Речка Урташ — приток реки Пут.

По-татарски ур – холм, подьём, возвышение, урт – десна, таш – камень, каменный, аш – еда, пища, урта – середина, средний. Речка Урташ – ур таш - речка Каменного холма или урта аш - Средняя еда.

Лог Урыс яткан куль — у д. Артя-Шигири.

По-татарски урыс – русский, ят – чужой, кан – кровь, күл – озеро. Называется лог - Озеро чужой русской крови. Такое название появилось во время Гражданской войны.

Речка Ут — правый приток реки Бисерть, на ней деревня Ялым.

По-татарски ут - огонь, свет, желчь.

По-башкирски ут – костёр, пожар, огонь, свет.

По-венгерски ут – путь.

По-манси ут – вода, ялым – невод. Названия сохранились от народа манси. Речка Ут – Вода. Деревня Ялым – Невод.

Река Уфа по-башкирски пишется өфө. «В русских летописях» в 1508 г. упоминается «князь Уфинский, которого хан казанский Магомет Амин отправил в Москву для переговоров с Иваном 3 », когда почувствовал опасность от могущественного соседа – Московского царства. Башкиры называли Уфу, текущую с севера, - Караизель - Черная Воложка, в отличие от р. Белой – Агизель – Белая Воложка, текущей с юга.

Башкирское эмоциональное междометие уф — по-русски ух. Но русское слово уха по-башкирски — балык ашы.

Коми-пермяки проживали на берегах реки Уфы. Сохранилось название поселения Ува на берегу Уфы в районе города Уфы и поселение Юва в Красноуфимском районе. Слова ув – сук, ветвь, ю – река, ва - вода.

В некоторых тюркских языках уф – вода. Аральское море некогда называли Уф. При каких обстоятельствах и когда река стала называться Уфой, пока наукой не установлено.


Деревня Уфа-Шигири, на землях вотченников Шигирской волости на берегу р.Уфы.

По-татарски шагар – город, а слово шигъри – поэтический. Населенный пункт Уфа-Шигири и деревня Артя-Шигири - поэтические, расположены в местах с красивой природой. В этих местах поселились татары. У них была возможность выбора мест для своих поселений.

На ручье Чатлык деревня Чатлык. По-татарски чат – перекресток, угол, развилка, лык - аффикс. Деревня Чатлык - Перекрёсток.

Ручей Малый Чатый и Большой Чатый сливаются и являются притоком реки Пут. По-татарски чат – угол, развилка, перекрёсток. Два ручья Чатый составляют речку Развилку.

Речка Чеклетан, на карте, - Малый Югуш, она является левым притоком реки Югуш. В пятидесятые годы минувшего века на ней размещался поселок лесорубов – Чеклетан.

По-татарски чек – чек, тан – рассвет, заря, тән – плоть, тело, телесный, чик – граница, межа, грань, предел. Слова чык – роса, чак – годы, время, пора, еле, едва, чуть, впору, как раз, в самый раз, ле – аффикс. Аффиксы дан, тан, нан стоят в конце слова и отвечают на вопрос: откудаө. Можно перевести: чыкле тан – росный рассвет, чикледан – с межевого, из пограничного (участка). Лесоучастку Чеклетан подходит название Чикле – Межевой. Лес везли с участка «с Межевого» – из Чикледана. Возможно, граница земельных владений проходила в верховьях речки.

Речка Чекмаш — приток р. Артя. Течет из ключей, в ней водится рыба, особенно в весеннее время. На речке пос. Арти и деревня Чекмаш, ранее называемая - Дворец.

По-татарски чишма – родник, аш – еда, чик - граница, межа. Речка Чекмаш – чишма аш - Чишмаш – Чекмаш – Родниковая Еда.

По-марийски чакемаш – сблизиться, сближаться, сплачиваться, чек – граница, межа, кочмаш – еда, питание. Речка Чекмаш течёт с чек (границы) Артинской дачи и чакемаш (сближается, сливается) с рекой Артя. Чекмаш русифицирован из марийских слов чек и чакемаш.

Деревня Черкасовка — на реке Оке и её притоке Красной речке. Деревня Черкасово на левом берегу р. Уфы вверх от Сараны.

По–коми (из словаря А. К. Матвеева) чер – приток реки, кос – сухой, мелкий, обмелевший. В прежние времена Красная речка, вероятно, называлась Черкос - Мелкий приток. Деревня Черкасово, вероятно, по фамилии жителя.

Лога Чертобулаки. Дорога от горы Ромашовки на Сосновку проходила через заросшие лесом горы, лога и речки, прозванные народом – Чертобулаки.

По-татарски бүләк – подарок, дар, приз, награда, премия. Русифицированое название логов – Чертовы Подарки. Крутые склоны, лес и грязь в логах затрудняли перевозку грузов.

Деревня Чигвинцы (Чиганы) — на левом берегу р. Уфы южнее города Красноуфимска. На этом участке река Уфа огибает гору, образуя изгиб, луку, излучину реки. На излучине поселились жители, назвав свою деревню Чиганы – Излучина реки. По-тюркски чаган – излучина реки. По-манси сюнь – богатство, изобилие, вансы – трава. Название д.Чигвинцы – сюнь вансы – Изобилие травы. В пойме реки много травянистых участков для сенокошения и пастбищ. По другой версии: жители деревни поселились на земле казаков Чигвинцевых.

Ручьи Сухой Чикараш и Мокрый Чикараш — правые притоки р. Уфы в пограничном районе с Башкирией. У устья Чикараш стоял дом.

По-татарски чи – сырой, чик – граница, межа, грань, предел, чык – роса, караш – взгляд, карау – осмотреть, осмотр. По-русски чи караш – сырой взгляд, чик караш – пограничный взгляд, чик карау – осмотр пограничный. Заводские товары и лес на баржах сплавляли по Уфе. Вероятно, у устья речки Чикараш производился их осмотр.

Речка Чипчажилка впадает в реку Югуш.

По-татарски чыпчык – воробей, тан чыпчыгы – зорянка. Слово жилка – затылок, шея, горб, плечи. Речка Чипчажилка - Воробьиная шея или Воробьиная Река.

Речка Чишма-Кул — приток р. Бугалыш.

По-татарски чишма – родник, ключ, кул - лог. Речка Чишма-Кул - Родниковый Лог, течет по логам через деревни Камаи и Конево.

Гора Шайдакина, на ней развилка дорог на Арти, на Красноуфимск и на Башкирию. Вокруг сельскохозяйственные поля.

По-татарски тюркское слово шайт-ан – чёрт, бес, дьявол, «злой дух», в котором ан – дух. Слова кинә – вражда, кин – широкий, просторный, сай – мелкий, да – и (союз). Гора Шайдакина – шайт да кина – злая и враждебная, сай да кин - мелкая и просторная. Возможно, был владелец горы Шайдакин.

Речка Шакша с притоками: Сырая Шакша и Сухая Шакша. Это левый приток реки Артя.

По-татарски шакшы – грязный, неопрятный.

По-башкирски шакшы – грязный, неряшливый, свинский (презрительно), зараза (ругательство). Речка Шакша – Грязная

Речка Шарама – левый приток реки Уфы. На берегу речки деревни Татарская Шарама и Русская Шарама.

По-татарски шар – шар, шаровой, шәрә – голый, нагой, мә – на, возьми, бери, ма, мә – аффикс глагола отрицания, шарлама – водопад. Деревня Шарама на речке Шәрә мә – На Голой, На Голом (месте).

По-башкирски шар – труднопроходимое болотистое место (покрытое тальником и камышом), шаран – заграждение на реке для ловли рыбы в морды, шәрә – голый, нагой, оголённый, мә - на, возьми. Речка Шарама – Оголённая. Деревня Шарама шәрә мә - На Оголённой.

В 1736 году по распоряжению В.Н.Татищева карательным отрядом близ устья р. Серги на левом берегу Уфы три деревни и на правом две деревни сожжены. Только деревню Атиг оставили в сохранности.

Речки Шарма и Боткул, сливаясь текут в речку Шараму.

По-коми шор – ручей, ма - мёд. Шарма – шор ма – ручей с мёдом.

Речка Шарим-Елга впадает в Артю. На речке деревня Артя-Шигири. По-татарски яшәргә - жить, поживать, йым – аффикс. Речка Шарим-Елга – яшәрйым елга - Живу Река. Она снабжает жителей деревни чистой водой, не пересыхает.

Речка Шишма — правый приток р. Уфы ниже д. Уфа-Шигири.

По-башкирски шишмә – ручей, источник, родник, ключ.

Ручей Шишмагул — левый приток р. Артя у деревни Сенная.

По-башкирски шишмә – ручей, родник, гүл – цветок, цветы. Ручей Шишмагул - Родниковый Цветок.

Ручей Шугат — приток реки Уфы, течёт по Шугатскому Логу.

По-татарски шуу – катание, шугалак – каток, ат – лошадь, конь, стреляй. В Шугатском логу ручей Каток Коня.

По-башкирски шуга – тому, той, к тому, к той, потому, поэтому, оттого, ввиду этого, ат – лошадь, конь.

Речка Шулга — приток реки Еманз-Елги.

По-татарски шуу – катание, шул – это, тут, здесь, тот, то, ведь; шуарга – скользить, кататься, га – аффикс места. Речка Шуелга – шу елга - Кати (Скользи) река.

По-башкирски шыуыу – кататься, скользить. Шыуыу йылга – Шулга – Скользит река.

Речка Юва – левый приток реки Уфы. На ней с. Юва, которое основали марийцы и удмурты.

По-коми ю, юг – река, ю – пей, ва – вода, Юва – Речная вода или Пей вода, Питьевая вода.

По-татарски юа – (произносится юва) - дикий лук. Растение черемшу называют дикий лук. Жители знают места произрастания черемши и охотно ее собирают.

Одним из первых марийских поселений была Юва, позднее ставшая волостным центром Кунгурского уезда. Марийцы возникавшие селения называли по-марийски с окончанием на «и». Так появились марийские поселения на реке Карзя Большие и Малые Карзи, на реке Курка - Курки, на реке Артя - Арти.

Река Югуш — правый приток реки Уфы. 100 лет назад она называлась Большой Югуш. Это парная река с Малым Югушом (Чеклетаном). На реке деревня Югуш, в недалёком прошлом называлась Ягуш. В ходу были оба названия. В Башкирии райцентр Чикмагуш, хребет Белягуш.

По-ненецки Юган – река.

По-хантыйски Ягун – река.

По-манси я – река, яныг – большой, инг, ынг – суффиксы прилагательного, ус, уш – город, крепость, городок, городище. Яинг уш – речной городок, яныг уш – большое городище. Речным городком река могла быть названа за обилие бобровых городищ – речных запруд-поселений. Бобры на реке живут и в настоящее время. По-коми ю,юг – река, гуж – шорох, шум, куш – пусто, пустой, поляна, пустошь, лысый, голый, усь - падать.

По-татарски юл – путь, дорога, трасса, куш – парный, двойной; як – сторона, край.

По-башкирски куш – парный, кыуыш – шалаш, дупло, пустой. Этой таежной реке больше соответствует коми-тюркское название Югуз – Река-разбойник. Весной река затопляет и размывает проходящую вдоль неё дорогу. Летом выходит из берегов при выпадении осадков и подтопляет покосы.

Речка Юрмыс, приток реки Пут, имеет два притока: ручей Юрмыс 1 и ручей Юрмыс 2.

По-остяцки ур – гора, юрам – ложе ручья, вась – узкий, тонкий.

По-коми ю – река, юр – голова, пыс – ушко, отверстие, лыс – хвоя, хвойный, мус-юр – водораздельная возвышенность, иначе юр-мус – Головной Водораздел, поскольку с горного увала стекают речки: два Юрмыса и Улаер.

По-татарски үрмә – плетёный, вьющийся, ыс – копоть, чад.

Среди башкирского народа были племена юрматы и юрма.

Деревня Ялым на речке Ут.

По-башкирски елым – маневр, ход.

По-татарски ут - огонь, свет, үт – желчь, ял – отдых, грива, ым – знак, жест, ым – аффикс принадлежности 1-го лица. Деревня Ялым – ялым - Мой Отдых.

По-манси ут – вода, ялым – невод, сеть. Названия сохранились от народа манси.

Ямской Ключ впадает в р. Сую. По-башкирски ямсы – ямщик. Во время гоньбы на этом ключе ямщики поили водой своих лошадей.

Болотистое место Янгул на левобережье реки Уфы, подтопляется Средней Куркой и Уфой.

По-манси янга – «труднопроходимое чистое, топкое болото со стоячей водой, заросшее мхом и травой».

По-коми янгк – болото, ул – низ. Янгул – нижнее болото.

По-татарски ян – бок, янга – вбок, набок, үл – умирай, ул - сын, он, она, тот, та. Первое поселение удмуртов на берегу Уфы называлось Аул Янга. Удмурты переселились на Клубничную гору, а местность, где было их поселение, стали называть Янгул. Болото заросло травами, кустами ольхи и черемухи. На нем проведены мелиоративные работы.

Холм Ярысовка — на берегу реки Артя у села Старые Арти .

По-татарски яр – берег, береговой, любимый; яры – на берегу, ярый – ладно, ыс – копоть, чад, саулык – здоровье, сау – здоровый (произносится сав). Река Артя подмывает береговую часть холма, но он выжил. Холм на берегу здоровый – яры сау – (ярысав-ка).

По–башкирски яр – берег, сәүкә - галка, саукалык – березняк (произносится савкалык), лык – аффикс. Холм Ярысовка - яры саука-лык – На Берегу Березняк. Лес поселенцы вырубили, на холме организовали поле, выращивали зерновые культуры.

По другой версии, холм Ярыса по имени марийца Ярыса Камбарова.

Лог Яубика кул — в окресностях деревни Артя-Шигири.

По-башкирски ау – охота, ауыу – падать, яу – нападение, нашествие, бик – запор, засов, очень, слишком, крайне, а – аффикс, кул - лог. Лог Яубика кул – яу бика – лог Запор Нападению. Такое название, вероятно, появилось во время Гражданской войны. По логу могла проходить линия обороны.


Мангилев Михаил Петрович, краевед. Арти. 2000-2011 год.


Литература:
  1. Асылбаев А. А. и др. Марийско-русский словарь. - Йошкар-Ола, 1956
  2. Ахмеров К. З. и др. Башкирско-русский словарь. - Уфа, 1958
  3. Ганиев Ф. А. Русско-татарский словарь. - Казань, 2000
  4. Кирилин Г. Н. и др. Россия / Под редакцией В. П. Семёнова-Тянь-Шанского. Том 5. Урал и Приуралье. - С.-Петербург, 1914
  5. Корепанов Н. С. Горная власть и башкиры в XVIII веке. - Уфа, 2005
  6. Матвеев А. К. Географические названия Урала. - Свердловск, 1980
  7. Матвеев А. К. Географические названия Урала. - Екатеринбург, 2008
  8. Песков В. М. Проселки. - М., 1988
  9. Сафиулина Ф. С., Фатхуллова К. С. Татарский язык. - Казань, 2001
  10. Ураксин З. Г. и др. Русско-башкирский словарь. Том 1, 2. - Уфа, 2005
  11. Чагин Г. Н. Народы и культуры Урала в XIX-XX в.в. - Екатеринбург, 2002
  12. Юналеева Р. А. Татарско-русский карманный словарь. Казань, 1999