Реки и озёра, горы и лога, поселения людей на юго-западе Свердловской области
Вид материала | Закон |
- Адрес: 630091 Россия, г. Новосибирск, ул. Крылова, 36 офис 91, 503 Тел, 1367.41kb.
- Краснополянского сельского поселения, 89.84kb.
- Королевство Испания, государство на юго-западе Европы, занимающее 85% территории Пиренейского, 231.1kb.
- Связанных с гибелью людей при проведении, 190.13kb.
- Постановления Правительства Свердловской области от 02. 07. 2010 n 1022-пп вцелях реализации, 6072.48kb.
- Намибия расположена вдоль побережья Атлантического океана на юго-западе Африки. Страна, 99.65kb.
- Пояснительная записка к докладу главы администрации, 145.84kb.
- Социально-экономисеское развитие лесновского поселения географическое положение поселения, 101.96kb.
- Комплексная программа социально-экономического развития территорий сельских населенных, 898.39kb.
- 12 Вода. Основные свойства. Применение в теплотехнических устройствах, 130.71kb.
По-татарски слово ур – подъём, холм, возвышение, склон, урта – середина, гала – идти, ползти, ургала - поподнимайся. Эта быстрая речка в среднем течении течет медленно, можно сказать, ползёт со склона. Речка стекает с высокого холма с перепадом высот от истока до устья свыше 50 м. Если идти от Тюльгаша вдоль речки, придешь к возвышающейся над окресностями горе в 377 м.. Речка Ургала – ур гала - Ползёт с холма.
Речка Урмикеевка — правый приток реки Уфы.
По-татарски урман – лес, лесной; үрмәк үч – паук; үрергә – вить, плести, үрмале – вьющийся.
По-башкирски үрмә – плетёный, үреү – плести, үрмәксе – паук, урман – лес, үрмәксе ауы – паутина (охота паука). Ау произносится ав. Речка Урмикеевка – үрмәксе ауга. - В паутине.
Речка Урташ — приток реки Пут.
По-татарски ур – холм, подьём, возвышение, урт – десна, таш – камень, каменный, аш – еда, пища, урта – середина, средний. Речка Урташ – ур таш - речка Каменного холма или урта аш - Средняя еда.
Лог Урыс яткан куль — у д. Артя-Шигири.
По-татарски урыс – русский, ят – чужой, кан – кровь, күл – озеро. Называется лог - Озеро чужой русской крови. Такое название появилось во время Гражданской войны.
Речка Ут — правый приток реки Бисерть, на ней деревня Ялым.
По-татарски ут - огонь, свет, желчь.
По-башкирски ут – костёр, пожар, огонь, свет.
По-венгерски ут – путь.
По-манси ут – вода, ялым – невод. Названия сохранились от народа манси. Речка Ут – Вода. Деревня Ялым – Невод.
Река Уфа по-башкирски пишется өфө. «В русских летописях» в 1508 г. упоминается «князь Уфинский, которого хан казанский Магомет Амин отправил в Москву для переговоров с Иваном 3 », когда почувствовал опасность от могущественного соседа – Московского царства. Башкиры называли Уфу, текущую с севера, - Караизель - Черная Воложка, в отличие от р. Белой – Агизель – Белая Воложка, текущей с юга.
Башкирское эмоциональное междометие уф — по-русски ух. Но русское слово уха по-башкирски — балык ашы.
Коми-пермяки проживали на берегах реки Уфы. Сохранилось название поселения Ува на берегу Уфы в районе города Уфы и поселение Юва в Красноуфимском районе. Слова ув – сук, ветвь, ю – река, ва - вода.
В некоторых тюркских языках уф – вода. Аральское море некогда называли Уф. При каких обстоятельствах и когда река стала называться Уфой, пока наукой не установлено.
Деревня Уфа-Шигири, на землях вотченников Шигирской волости на берегу р.Уфы.
По-татарски шагар – город, а слово шигъри – поэтический. Населенный пункт Уфа-Шигири и деревня Артя-Шигири - поэтические, расположены в местах с красивой природой. В этих местах поселились татары. У них была возможность выбора мест для своих поселений.
На ручье Чатлык деревня Чатлык. По-татарски чат – перекресток, угол, развилка, лык - аффикс. Деревня Чатлык - Перекрёсток.
Ручей Малый Чатый и Большой Чатый сливаются и являются притоком реки Пут. По-татарски чат – угол, развилка, перекрёсток. Два ручья Чатый составляют речку Развилку.
Речка Чеклетан, на карте, - Малый Югуш, она является левым притоком реки Югуш. В пятидесятые годы минувшего века на ней размещался поселок лесорубов – Чеклетан.
По-татарски чек – чек, тан – рассвет, заря, тән – плоть, тело, телесный, чик – граница, межа, грань, предел. Слова чык – роса, чак – годы, время, пора, еле, едва, чуть, впору, как раз, в самый раз, ле – аффикс. Аффиксы дан, тан, нан стоят в конце слова и отвечают на вопрос: откудаө. Можно перевести: чыкле тан – росный рассвет, чикледан – с межевого, из пограничного (участка). Лесоучастку Чеклетан подходит название Чикле – Межевой. Лес везли с участка «с Межевого» – из Чикледана. Возможно, граница земельных владений проходила в верховьях речки.
Речка Чекмаш — приток р. Артя. Течет из ключей, в ней водится рыба, особенно в весеннее время. На речке пос. Арти и деревня Чекмаш, ранее называемая - Дворец.
По-татарски чишма – родник, аш – еда, чик - граница, межа. Речка Чекмаш – чишма аш - Чишмаш – Чекмаш – Родниковая Еда.
По-марийски чакемаш – сблизиться, сближаться, сплачиваться, чек – граница, межа, кочмаш – еда, питание. Речка Чекмаш течёт с чек (границы) Артинской дачи и чакемаш (сближается, сливается) с рекой Артя. Чекмаш русифицирован из марийских слов чек и чакемаш.
Деревня Черкасовка — на реке Оке и её притоке Красной речке. Деревня Черкасово на левом берегу р. Уфы вверх от Сараны.
По–коми (из словаря А. К. Матвеева) чер – приток реки, кос – сухой, мелкий, обмелевший. В прежние времена Красная речка, вероятно, называлась Черкос - Мелкий приток. Деревня Черкасово, вероятно, по фамилии жителя.
Лога Чертобулаки. Дорога от горы Ромашовки на Сосновку проходила через заросшие лесом горы, лога и речки, прозванные народом – Чертобулаки.
По-татарски бүләк – подарок, дар, приз, награда, премия. Русифицированое название логов – Чертовы Подарки. Крутые склоны, лес и грязь в логах затрудняли перевозку грузов.
Деревня Чигвинцы (Чиганы) — на левом берегу р. Уфы южнее города Красноуфимска. На этом участке река Уфа огибает гору, образуя изгиб, луку, излучину реки. На излучине поселились жители, назвав свою деревню Чиганы – Излучина реки. По-тюркски чаган – излучина реки. По-манси сюнь – богатство, изобилие, вансы – трава. Название д.Чигвинцы – сюнь вансы – Изобилие травы. В пойме реки много травянистых участков для сенокошения и пастбищ. По другой версии: жители деревни поселились на земле казаков Чигвинцевых.
Ручьи Сухой Чикараш и Мокрый Чикараш — правые притоки р. Уфы в пограничном районе с Башкирией. У устья Чикараш стоял дом.
По-татарски чи – сырой, чик – граница, межа, грань, предел, чык – роса, караш – взгляд, карау – осмотреть, осмотр. По-русски чи караш – сырой взгляд, чик караш – пограничный взгляд, чик карау – осмотр пограничный. Заводские товары и лес на баржах сплавляли по Уфе. Вероятно, у устья речки Чикараш производился их осмотр.
Речка Чипчажилка впадает в реку Югуш.
По-татарски чыпчык – воробей, тан чыпчыгы – зорянка. Слово жилка – затылок, шея, горб, плечи. Речка Чипчажилка - Воробьиная шея или Воробьиная Река.
Речка Чишма-Кул — приток р. Бугалыш.
По-татарски чишма – родник, ключ, кул - лог. Речка Чишма-Кул - Родниковый Лог, течет по логам через деревни Камаи и Конево.
Гора Шайдакина, на ней развилка дорог на Арти, на Красноуфимск и на Башкирию. Вокруг сельскохозяйственные поля.
По-татарски тюркское слово шайт-ан – чёрт, бес, дьявол, «злой дух», в котором ан – дух. Слова кинә – вражда, кин – широкий, просторный, сай – мелкий, да – и (союз). Гора Шайдакина – шайт да кина – злая и враждебная, сай да кин - мелкая и просторная. Возможно, был владелец горы Шайдакин.
Речка Шакша с притоками: Сырая Шакша и Сухая Шакша. Это левый приток реки Артя.
По-татарски шакшы – грязный, неопрятный.
По-башкирски шакшы – грязный, неряшливый, свинский (презрительно), зараза (ругательство). Речка Шакша – Грязная
Речка Шарама – левый приток реки Уфы. На берегу речки деревни Татарская Шарама и Русская Шарама.
По-татарски шар – шар, шаровой, шәрә – голый, нагой, мә – на, возьми, бери, ма, мә – аффикс глагола отрицания, шарлама – водопад. Деревня Шарама на речке Шәрә мә – На Голой, На Голом (месте).
По-башкирски шар – труднопроходимое болотистое место (покрытое тальником и камышом), шаран – заграждение на реке для ловли рыбы в морды, шәрә – голый, нагой, оголённый, мә - на, возьми. Речка Шарама – Оголённая. Деревня Шарама шәрә мә - На Оголённой.
В 1736 году по распоряжению В.Н.Татищева карательным отрядом близ устья р. Серги на левом берегу Уфы три деревни и на правом две деревни сожжены. Только деревню Атиг оставили в сохранности.
Речки Шарма и Боткул, сливаясь текут в речку Шараму.
По-коми шор – ручей, ма - мёд. Шарма – шор ма – ручей с мёдом.
Речка Шарим-Елга впадает в Артю. На речке деревня Артя-Шигири. По-татарски яшәргә - жить, поживать, йым – аффикс. Речка Шарим-Елга – яшәрйым елга - Живу Река. Она снабжает жителей деревни чистой водой, не пересыхает.
Речка Шишма — правый приток р. Уфы ниже д. Уфа-Шигири.
По-башкирски шишмә – ручей, источник, родник, ключ.
Ручей Шишмагул — левый приток р. Артя у деревни Сенная.
По-башкирски шишмә – ручей, родник, гүл – цветок, цветы. Ручей Шишмагул - Родниковый Цветок.
Ручей Шугат — приток реки Уфы, течёт по Шугатскому Логу.
По-татарски шуу – катание, шугалак – каток, ат – лошадь, конь, стреляй. В Шугатском логу ручей Каток Коня.
По-башкирски шуга – тому, той, к тому, к той, потому, поэтому, оттого, ввиду этого, ат – лошадь, конь.
Речка Шулга — приток реки Еманз-Елги.
По-татарски шуу – катание, шул – это, тут, здесь, тот, то, ведь; шуарга – скользить, кататься, га – аффикс места. Речка Шуелга – шу елга - Кати (Скользи) река.
По-башкирски шыуыу – кататься, скользить. Шыуыу йылга – Шулга – Скользит река.
Речка Юва – левый приток реки Уфы. На ней с. Юва, которое основали марийцы и удмурты.
По-коми ю, юг – река, ю – пей, ва – вода, Юва – Речная вода или Пей вода, Питьевая вода.
По-татарски юа – (произносится юва) - дикий лук. Растение черемшу называют дикий лук. Жители знают места произрастания черемши и охотно ее собирают.
Одним из первых марийских поселений была Юва, позднее ставшая волостным центром Кунгурского уезда. Марийцы возникавшие селения называли по-марийски с окончанием на «и». Так появились марийские поселения на реке Карзя Большие и Малые Карзи, на реке Курка - Курки, на реке Артя - Арти.
Река Югуш — правый приток реки Уфы. 100 лет назад она называлась Большой Югуш. Это парная река с Малым Югушом (Чеклетаном). На реке деревня Югуш, в недалёком прошлом называлась Ягуш. В ходу были оба названия. В Башкирии райцентр Чикмагуш, хребет Белягуш.
По-ненецки Юган – река.
По-хантыйски Ягун – река.
По-манси я – река, яныг – большой, инг, ынг – суффиксы прилагательного, ус, уш – город, крепость, городок, городище. Яинг уш – речной городок, яныг уш – большое городище. Речным городком река могла быть названа за обилие бобровых городищ – речных запруд-поселений. Бобры на реке живут и в настоящее время. По-коми ю,юг – река, гуж – шорох, шум, куш – пусто, пустой, поляна, пустошь, лысый, голый, усь - падать.
По-татарски юл – путь, дорога, трасса, куш – парный, двойной; як – сторона, край.
По-башкирски куш – парный, кыуыш – шалаш, дупло, пустой. Этой таежной реке больше соответствует коми-тюркское название Югуз – Река-разбойник. Весной река затопляет и размывает проходящую вдоль неё дорогу. Летом выходит из берегов при выпадении осадков и подтопляет покосы.
Речка Юрмыс, приток реки Пут, имеет два притока: ручей Юрмыс 1 и ручей Юрмыс 2.
По-остяцки ур – гора, юрам – ложе ручья, вась – узкий, тонкий.
По-коми ю – река, юр – голова, пыс – ушко, отверстие, лыс – хвоя, хвойный, мус-юр – водораздельная возвышенность, иначе юр-мус – Головной Водораздел, поскольку с горного увала стекают речки: два Юрмыса и Улаер.
По-татарски үрмә – плетёный, вьющийся, ыс – копоть, чад.
Среди башкирского народа были племена юрматы и юрма.
Деревня Ялым на речке Ут.
По-башкирски елым – маневр, ход.
По-татарски ут - огонь, свет, үт – желчь, ял – отдых, грива, ым – знак, жест, ым – аффикс принадлежности 1-го лица. Деревня Ялым – ялым - Мой Отдых.
По-манси ут – вода, ялым – невод, сеть. Названия сохранились от народа манси.
Ямской Ключ впадает в р. Сую. По-башкирски ямсы – ямщик. Во время гоньбы на этом ключе ямщики поили водой своих лошадей.
Болотистое место Янгул на левобережье реки Уфы, подтопляется Средней Куркой и Уфой.
По-манси янга – «труднопроходимое чистое, топкое болото со стоячей водой, заросшее мхом и травой».
По-коми янгк – болото, ул – низ. Янгул – нижнее болото.
По-татарски ян – бок, янга – вбок, набок, үл – умирай, ул - сын, он, она, тот, та. Первое поселение удмуртов на берегу Уфы называлось Аул Янга. Удмурты переселились на Клубничную гору, а местность, где было их поселение, стали называть Янгул. Болото заросло травами, кустами ольхи и черемухи. На нем проведены мелиоративные работы.
Холм Ярысовка — на берегу реки Артя у села Старые Арти .
По-татарски яр – берег, береговой, любимый; яры – на берегу, ярый – ладно, ыс – копоть, чад, саулык – здоровье, сау – здоровый (произносится сав). Река Артя подмывает береговую часть холма, но он выжил. Холм на берегу здоровый – яры сау – (ярысав-ка).
По–башкирски яр – берег, сәүкә - галка, саукалык – березняк (произносится савкалык), лык – аффикс. Холм Ярысовка - яры саука-лык – На Берегу Березняк. Лес поселенцы вырубили, на холме организовали поле, выращивали зерновые культуры.
По другой версии, холм Ярыса по имени марийца Ярыса Камбарова.
Лог Яубика кул — в окресностях деревни Артя-Шигири.
По-башкирски ау – охота, ауыу – падать, яу – нападение, нашествие, бик – запор, засов, очень, слишком, крайне, а – аффикс, кул - лог. Лог Яубика кул – яу бика – лог Запор Нападению. Такое название, вероятно, появилось во время Гражданской войны. По логу могла проходить линия обороны.
Мангилев Михаил Петрович, краевед. Арти. 2000-2011 год.
Литература:
- Асылбаев А. А. и др. Марийско-русский словарь. - Йошкар-Ола, 1956
- Ахмеров К. З. и др. Башкирско-русский словарь. - Уфа, 1958
- Ганиев Ф. А. Русско-татарский словарь. - Казань, 2000
- Кирилин Г. Н. и др. Россия / Под редакцией В. П. Семёнова-Тянь-Шанского. Том 5. Урал и Приуралье. - С.-Петербург, 1914
- Корепанов Н. С. Горная власть и башкиры в XVIII веке. - Уфа, 2005
- Матвеев А. К. Географические названия Урала. - Свердловск, 1980
- Матвеев А. К. Географические названия Урала. - Екатеринбург, 2008
- Песков В. М. Проселки. - М., 1988
- Сафиулина Ф. С., Фатхуллова К. С. Татарский язык. - Казань, 2001
- Ураксин З. Г. и др. Русско-башкирский словарь. Том 1, 2. - Уфа, 2005
- Чагин Г. Н. Народы и культуры Урала в XIX-XX в.в. - Екатеринбург, 2002
- Юналеева Р. А. Татарско-русский карманный словарь. Казань, 1999