Рочев двухкратный рекордсмен Коми асср и рсфср по лёгкой атлетике, чемпион Коми по летнему многоборью и двухкратный чемпион Республики по зимним видам спорта

Вид материалаДокументы

Содержание


Инфоцентр финно-угорских народов (Таллинн, Эстония)
Руководитель проекта Власова Ольга
Сектор по связям с общественностью музея-заповедника «Кижи»
Подобный материал:
1   ...   24   25   26   27   28   29   30   31   ...   48

Общественность Мордовии примет участие в этнокультурной экспедиции по Волге 2006/06/16

С 18 по 24 июня пройдет четвертая этнокультурная экспедиция-фестиваль "Волга – река мира. Диалог культур волжских народов". По словам консультанта Государственного комитета по национальной политике РМ Татьяны Ширманкиной, мероприятие посвящено 130-летию со дня рождения Степана Эрьзи.

В этнокультурной экспедиции примут участие учителя эрзянского и мокшанского языков, воспитатели детских садов, работники культуры, общественность Мордовии, а также мордовская диаспора, проживающая за пределами республики. Всего в общей сложности в мероприятие примет участие около 1000 человек.

Торжественное открытие этнокультурной экспедиции состоится в Саратове 18 июня. В рамках открытия пройдет праздничный концерт, посвященный 10-летию саратовского общества финно-угорского населения "Сафун". Далее в программе мероприятия запланирована остановка в Ульяновске, Чебоксарах, городе Козьмодемьянск Республики Марий Эл, Казани и Самаре.

В рамках мероприятия мастера декоративно-прикладного искусства Мордовии и резчики из Подлесной Тавлы представят свои работы на выставке. Также участники экспедиции могут посетить фестиваль национальных костюмов. Кроме того, представители республик Мордовия, Марий Эл и Удмуртия покажут свои национальные куклы.

Организаторами экспедиции-фестиваля выступили Государственный комитет по национальной политике, министерство культуры, исполком межрегионального общественного движения мордовского народа.

ссылка скрыта

ссылка скрыта

Пресс-релиз Инфоцентра финно-угорских народов - Эстония поддерживает издание сочинений классика марийской литературы 2006/06/16

Министерство образования и науки Эстонии выделило более 100 тысяч эстонских крон (почти шесть с половиной тысяч евро) на издание на марийском языке сочинений марийского литературного классика Валентина Колумба. Сегодня неправительственное учреждение "Фенно-Угрия" перечислило эти деньги по доверенности министерства на счет издательства в городе Йошкар-Ола, Республика Марий Эл.

Этой суммы хватит на выпуск в печать второго тома собрания сочинений Валентина Колумба. Всего запланировано издание пяти томов его произведений. Их составлением занимается Музей имени Валентина Колумба во главе с директором Владимиром Козловым, лидером марийского национального движения.

Поддержка стала возможной вследствие того, что в августе прошлого года министры образования Эстонии и Марий Эл подписали меморандум о создании благоприятных условий для двухстороннего сотрудничества в области культуры и образования.

По словам советника отдела языковой политики эстонского министерства образования и науки Тыну Тендера, выбор для поддержки именно произведений Валентина Колумба неслучаен, поскольку значение творчества Валентина Колумба для жителей Марий Эл трудно переоценить - оно сравнимо со значением для эстонцев творчества Юхана Лиива, поэзия которого стала одним из воплощений национального духа народа.

Валентин Колумб (1935-1974) освободил марийскую поэзию от фальшивой советской патетики и модернизировал ее как тематически, так и по форме. Он стал известен у себя на родине уже в годы своей жизни. Не осталось без внимания его творчество и по другую сторону железного занавеса: в Финляндии, Венгрии, Швеции, Канаде.

Марийские читатели, школы и библиотеки Марий Эл наверняка заинтересуются новым изданием. На сегодняшний день произведения Валентина Колумба превратились для марийского читателя в библиографическую редкость, стали практически недоступными. Спрос же на произведения на марийском языке продолжает оставаться высоким.

По свидетельству заместителя главы правительства, министра культуры, печати и межнациональных отношений Республики Марий Эл Михаила Васютина, в прошлом году за счет средств республиканского бюджета было издано только 7 книг на марийском языке (см. сообщение ссылка скрыта).

ссылка скрыта

ссылка скрыта

Готовится к выпуску сборник песен караоке на удмуртском языке 2006/06/16

Такого у нас еще не было: любителей удмуртских песен ждет приятная новость - готовится к выпуску сборник песен караоке на удмуртском языке. Над его созданием трудились национальная молодежная организация “Шунды”, композитор и аранжировщик Александр Катков и певица Татьяна Ишматова.

Вначале супруги – они профессиональные музыканты – планировали сделать удмуртское караоке просто для собственных домашних посиделок. Но многочисленные гости семьи, завидуя, стали просить диск с караоке и себе. Так зародилась идея запустить проект в массы. Экспериментаторы хотели включить в диск более 50-ти наиболее популярных современных и народных удмуртских песен, но пока остановились на 25-ти.

«Вот собрали пока 25 песен, думаю, достаточно, чтоб презентовать 1-ый сборник. А вот потом мы видеоряд собираем. Хотели вначале видео сделать, но оно занимает много места. Пока решили сделать на фотографиях – фоны нашей Удмуртской Республики», - рассказывает Александр Катков, создатель караоке на удмуртском языке.

От традиционного караоке у удмуртского есть еще одно отличие.

«В данном караоке не будет баллов. Обычно мы привыкли, что поешь и видишь какую-то оценку пению. Но это может быть даже не столько ошибка, а сколько наше нежелание, поскольку мы с Сашей сами исполнители, и порой бывает непонятно или обидно, когда исполняешь песню, и там баллы намного ниже, чем до тебя кто-то спел совершенно без слуха, просто произнес речитативом», - говорит Татьяна Ишматова, председатель общества “Шунды”. Осваивать новое дело было сложно, признается Александр. Особенно вначале - на одну песню целый день уходил. У многих песен он сам же делал аранжировки.

«Мы уже на заключительном этапе, песни уже готовы. Сейчас идет практический процесс, когда нам нужно запись на диски, обложку изготовить. Договора все подписали со всеми субподрядчиками, как говорят, и к концу июня мы бы уже хотели выпустить конечный итог», - говорит Александр Катков, создатель караоке на удмуртском языке.

Удмуртия среди всех финно-угорских регионов России стала пионером в освоении национального караоке. Возможно, оно станет украшением посиделок.

ссылка скрыта

ссылка скрыта

В Карелии реализуется проект «Onni – manni» 2006/06/15

В Республике Карелия реализуется проект «Onni – manni», который разработан и осуществляется региональной общественной организацией «Союз карельского народа». Проект «Onni – manni» направлен на создание условий для сохранения и развития самобытной культуры карелов и карельского языка на территории Лоухского района. В рамках проекта поставлена цель, сформировать дополнительную сферу применения карельского языка, каковой может стать деятельность театральных объединений, работающих на карельском языке.

Onni – manni» ориентирован на руководителей детских и молодежных карельских творческих коллективов, учреждений культуры и образования п.Лоухи, п.Пяозерский, п.Кестеньга, п.Софпорог

Не случайно выбрано и название для проекта. У кестеньгских карелов бытовала и была зафиксирована многими фольклористами цепная «кумулятивная» песня «Onni – manni», которая принадлежат пласту детского фольклора, и относится к архаичным художественным формам периода «раннекалевальской поэзии».

В ноябре 2005г. состоялись курсы, в ходе которых участники проекта приобрели новые специфические умения и навыки, связанные с ведением театрального кукольного кружка: кукловедение, режиссура, написание сценариев, технология изготовления театральной куклы. Участники проекта определили спектакли, с которых они начнут работу, а куклы для первых спектаклей изготовила художник Татьяна Федорова. В конце июня 2006 г. Куклы будут переданы в учреждения культуры и образования п.Кестеньга, п.Пяозерский, п.Лоухи, п.Софпорог и продолжат свою жизнь уже в театральных клубах и в новых спектаклях на карельском языке.

Руководитель проекта Власова Ольга

ссылка скрыта

Под Воткинском стартует "Бабушкина дача" 2006/06/15

С 16 по 18 июня на горнолыжной базе «Болгуры»( 18 км. от города Воткинска и 38 км. от города Ижевска, Удмуртия) состоится XII республиканский фестиваль авторской песни и акустической музыки «Бабушкина дача».

Фестиваль выходит на новый уровень своего развития: при традиционной поддержке отдела по делам молодёжи и общественного объединения бардов города Воткинска, его проведение в этот раз поддержали также предприниматели Ижевска, Воткинска, Перми.

В фестивале примут участие ведущие барды Удмуртии, Пермского края, Башкирии, звезды авторской песни, лауреат международных фестивалей им. В.Грушина и «Петербургского аккорда» В. Вотинцева. Ожидается конкурсная программа.

ссылка скрыта

ссылка скрыта

В странах Балтии отмечается День траура по жертвам сталинской депортации 1941 года 2006/06/15

В странах Балтии среду отмечают День траура по жертвам сталинской депортации, в результате которой 14 июня 1941 года из Эстонии было выслано около 11 тысяч человек, из Литвы - 17 тысяч, из Латвии - 15 тысяч. В память об этих жертвах тоталитарного режима в этих странах приспущены флаги, проходят траурные собрания, церковные богослужения.

65-летие депортации отметят и в Страсбурге, где группа евродепутатов от стран Прибалтики совместно с латвийской делегацией бывших репрессированных передаст Европарламенту памятную табличку "жертвам преступлений тоталитарного коммунистического режима в странах Прибалтики". Планируется, что она будет прикреплена на одной из колонн фойе здания Европарламента, передает ИА Regnum.

В Эстонии президент Арнольд Рюйтель, спикер парламента Тоомас Варек и премьер-министр Андрус Ансип выступили с совместным заявлением, в котором отмечается, что "голос свободы не должен замереть под грузом бытовых мелочей", и что он "должен всегда звучать свежо и убедительно". "Только так мы сможем твердо отстаивать свою свободу сегодня и всегда" - говорится в обращении, которое цитирует АНН.

"Июньские депортации разоблачили истинную сущность тоталитарного режима, - подчеркивается в заявлении. - Этот трагический исторический опыт позднее поставил многих наших соотечественников перед выбором - уйти в подполье или бежать за границу".

Самый представительный митинг в Эстонии с участием руководителей государства состоялся на "горке Линды" в центре Таллина, у фигуры женщины, оплакивающей героя эстонского эпоса Калевипоэга и ставшей олицетворением скорби по всем жертвам тоталитаризма. На митинге выступил посол России в Эстонии Константин Провалов, который выразил эстонскому народу соболезнование "по поводу тысяч невинных людей, кто не по своей воле был вынужден покинуть родной очаг и отправиться в неизвестность", передает ИТАР-ТАСС. Он отметил, что репрессии сталинского режима против населения Эстонии "не содержали элементов преследования по национальному признаку и носили социальный характер".

По словам посла, "все мы вместе и каждый в отдельности должны сделать так, чтобы воспоминание обо всех невинных жертвах всех репрессий жило и передавалось из поколения в поколение". Прошлое не должно и не может диктовать и определять будущее, но память о минувшем, сохраненная в наших сердцах, станет залогом того, чтобы никогда больше не пришлось доказывать ценность таких простых и понятных вещей, как человеческая жизнь и человеческое достоинство", - подчеркнул российский дипломат.

По данным МИД Эстонии, в ходе депортации 14 июня 1941 года из Эстонии было выслано в Кировскую и Новосибирскую области России более 10 тысяч человек (около 1% населения). В 1949 году, перед началом коллективизации, в Эстонии прошла вторая депортация. Тогда были высланы более 20 тысяч человек (2,5% населения). В обоих случаях в основном среди сосланных были женщины и дети. Сейчас в Эстонии насчитывается 25 тыс. "репрессированных".

По случаю Дня памяти жертв "коммунистического геноцида", в Латвии также прошли официальные мероприятия. "Рижское общество политрепрессированных", и ",Латвийское объединение политрепрессированных", провели шествие, от "Музея оккупации", до Памятника Родине и Свободе. Участие в нем приняли около 700 человек. "Общество политически репрессированных Латгальского предместья Риги", проводит памятное мероприятие на железнодорожной станции Шкиротава, откуда 14 июня началась депортация жителей Латвии в Сибирь.

В Литве 14 июня официально называется "Днем скорби и надежды". Всю неделю (с 10 по 15 июня) по всей стране проходят приуроченные к нему мероприятия - концерты, выставки, шествия. В среду в Вильнюсе прошло заседание сейма, посвященное годовщине депортации. Кроме того, на площади Независимости состоялась церемония поднятия флага, на железнодорожной станции Новая-Вильня - возложение венков, в кафедральном соборе - заупокойная месса.

ссылка скрыта

ссылка скрыта

Пресс-релиз Музея-заповедника "Кижи" - Сохраняя дух острова 2006/06/15

В музее-заповеднике «Кижи» стартует Всероссийский творческий Интернет-конкурс.

С июня 2006 г. на сайте музея-заповедника «Кижи» принимаются заявки для участия во ссылка скрыта. Он объявлен в рамках Программы к 40-летию музея-заповедника «Кижи» «Музей, открытый миру». Основные цели, поставленные организаторами - разработка сувенирной продукции, которая отражала бы специфику музея «Кижи», и еще более повышала его всероссийскую известность; стимулирование разработки сувениров; улучшение их качества и расширения ассортимента.

Интернет-конкурс стал третьим, заключительным этапом одноименного трехлетнего музейного проекта. Его автор – заведующая сектором маркетинга музея Оксана Корпусенко. Концепция и идея принадлежат зам. директора музея Л.В. Шиловой. Первый этап проекта был реализован в 2004 году в рамках традиционного Республиканского детского музейного праздника «Кижи – мастерская детства», который ежегодно 12 июня проводится на острове Кижи. В рамках праздника был объявлен конкурс «Кижский сувенир». Вторым этапом явилась выставка, организованная по итогам конкурса в январе 2005 года. В ней кроме детей, приняли участие и карельские профессиональные художники, и мастера декоративно-прикладного искусства.

Сегодня музей стремится расширить традиционный взгляд на кижский сувенир и интерпретировать тему «Кижи» через современное искусство с применением современных технологий. Именно поэтому III этап проекта имеет Всероссийский статус и проводится в сети Интернет.

Кижский сувенир несет в себе память об острове, памятниках деревянного зодчества, сохраняет его тепло и дух. Кроме того, сувенирная продукция музея-заповедника должна нести элементы местной культуры. Сувенир дает возможность человеку, посещающему всемирно известный остров Кижи и пользующемуся услугами музея, хранить вещественные доказательства своего пребывания в этом месте.

Конкурс проводится по нескольким номинациям: «Традиционные ремесла. Изделия народных промыслов», «Кижи в моем доме» (изделия, имеющие утилитарное, практическое или декоративное назначение), «Кижская Кунсткамера» (диковинные, необычные вещи из нетрадиционных материалов), «Кижский эксклюзив» (дорогостоящая, эксклюзивная продукция), «Сувенирная продукция к 300-летию Преображенской церкви».

В Интернет-конкурсе могут принимать участие художники, дизайнеры, мастера народных промыслов, фотографы (любители и профессионалы), предприятия, организации, профессионально занимающиеся разработкой сувенирной и полиграфической продукции (дизайн-студии, рекламные и PR-агентства), индивидуальные предприниматели.

Более подробная информация доступна ссылка скрыта.

Музей-заповедник «Кижи» открыт для сотрудничества!

Сектор по связям с общественностью музея-заповедника «Кижи»

ссылка скрыта

Финно-угорские писатели из Тверской области поедут на конгресс в Карелию 2006/06/15

Около 100 финно-угорских писателей, издателей, исследователей литературы и ученых поедут на международный конгресс в столицу Карелии в конце сентября этого года.

Участники конгресса будут обсуждать вопросы писательского и издательского и дела, функционирования государственных и частных издательств, выпускающих продукцию на родных национальных зыках, возможности пропаганды и распространения книг на языках, не являющихся официальными языками финно-угорских народов и другие вопросы.

На конгресс приедут представители Венгрии, Германии, Норвегии, Финляндии, Швеции, Эстонии, российских республик Карелии, Коми, Мордовии, Марий-Эл, Удмуртии, а также Вологодской, Ленинградской, Мурманской, Нижегородской, Ханты-Мансийского и Ямало-Ненецкого автономных округов. Приедут и представители Тверской области.

ссылка скрыта

ссылка скрыта