Iii основы реферирования и аннотирования. Практические рекомендацииКоличество страниц40Дата08.03.2012Размер1.4 Mb.ТипМетодические рекомендацииСодержаниеI. предисловиеIi. методические рекомендацииIii. основы реферирования и аннотирования. практические рекомендации.IV. ТЕКСТЫ ДЛЯ РЕФЕРИРОВАНИЯ, АННОТИРОВАНИЯ И ПЕРЕВОДА UNIT I. GLOBALISATION Text A.One world?General Agreement on Tariffs and Trade (GATT)Expand the debate on globalisation.Global capitalism, r.i.p.?R.I.P. (requiescat in pace = rest in peace)Blue Chip Economic IndictorsUNIT II. WORLD TRADE Text A.Trade winds.Gains from tradeEnter the stateLots to talk aboutThe race for the bottomGreen is good, butSpoilling world trade.North American Free Trade Agreement (NAFTA)Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC)UNIT III. ECONOMIC AND MONETARY POLICY. THE FUTURE OF THE STATE ECONOMIC POLICY Text A.Bearing the weight of the market ?New thinkingLike TopsyFree to borrowAre the poor different ?Behind the timesThe joys of living in syne.OECD = Organization of Economic Cooperation DevelopmentUNIT IV Europe: Economic And Monetary Union. Text A.The “euro”Asking for trouble.Why non-europeans should care about emu.UNIT V. Inflation. Text A.Murder, they wrote.Not quite a zero eraInflation is deadPollyanna, and the absence of a free lunchUNIT VI.BUSINESS AND BUSINESSES. Text A.Worldbeater, inc.Scale and scopeCredit the criticsSize isn’t eveeythingBehind america’s small business success story.Thoroughly modern monopolyUNIT VII. MANAGEMENT. MARKETING. Text A.Instant coffee as management theory.American Management AssociationWhy too many mergers miss the mark.Johannesburgers and fries.UNIT VIII. FINANCIAL MARKETS. Text A.A smoother ride, but less fun.Swings and roundaboutsThe big squeezeInvestors in south-east asian equities.Price/earnings ratio (s)Fixed and floating voters.Do you want to be in my band?UNIT IX. BANKS AND BANKING SAVING. Text A.Risky businessNext year’s model?Central banks on the trail of the mutant iflation monsterFinancial stabilityLiquid refreshmentsThe lloyds money machine.Spot the trendRattling the piggy bank.V. наиболее распрастраненные трудности перевода экономических текстов с английского языка на русский. упаржнения на закрепление I РАЗДЕЛ Модальные и вспомогательные глаголыПроанализируйте и переведите следующие предложенияПроанализируйте и переведите следующие предложения5. Have toПроанализируйте и переведите следующие предложенияII РАЗДЕЛ Инфинитив2. Инфинитивные конструкции.Проанализируйте и переведите следующие предложенияIII РАЗДЕЛ Герундий2. Герундий в функции определения, дополнения, подлежащего и составного сказуемого3. Герундиальный комплексПроанализируйте и переведите следующие предложенияIV РАЗДЕЛ Причастие2. Причастные конструкцииПроанализируйте и переведите следующие предложения3. Абсолютная причастная конструкция с предлогом with4. Причастие в функции союзов и предлоговПроанализируйте и переведите следующие предложенияV РАЗДЕЛ Страдательный залог (пассив)Проанализируйте и переведите следующие предложенияVI РАЗДЕЛ Оборот it is (was)… who (that, when и т.д.)VII РАЗДЕЛ Служебные словаVIII РАЗДЕЛ АртикльПроанализируйте и переведите следующие предложенияIX РАЗДЕЛ Сослагательное наклонениеПроанализируйте и переведите следующие предложенияX РАЗДЕЛ Эллиптические конструкцииПроанализируйте и переведите следующие предложенияXI РАЗДЕЛ Сложные атрибутивные конструкцииXII РАЗДЕЛ Обзорные упражненияСписок использованной литературы