Ocr палек & Alligator, 1998 г

Вид материалаДокументы
Подобный материал:
1   ...   37   38   39   40   41   42   43   44   45

Альберт кряхтел, пытаясь своротить плотно прилегающую крышку - мы слышали обнадеживающий скрежет металла по металлу. Нельзя сказать, что он открыл дверцу слишком рано.

Оглянувшись, я увидел бесов, зомби и одного кощея. Что ж, по крайней мере стало ясно, кто пускал ракеты. Замыкал шествие еще один пулепожира­тель, а, может, тот, кого Арлин облила из огнетушителя. Если тот самый, то он наверняка захочет отомстить.

Арлин вышла вперед с нацеленным на противника огнетушителем, готовая ко второму раунду. И тут я вдруг припомнил кое-что из моих буйных школьных лет.

- Нет! - крикнул я. - Уходи! Немедленно лезь в люк!

Она послушалась.

Выбравшись последним, я закрыл дверцу и закрутил до предела колесо.

- Долго она не выдержит, - заметил Альберт.

- А долго и не нужно, - сказал я пятясь. - Все назад, быстро!

На лице Альберта застыло изумление, но ненадолго - он сообразил, что сейчас случится.

- Надеюсь, вы все по-настоящему любите барбекью, - обратился я к сво­им войскам. - Эй, Арлин, помнишь, как в Л. - А. строили метро?

- Да-а, - неуверенно протянула она, все еще недовольно хмурясь.

Взрыв фантастической силы сбил нас с ног, сорвав с петель металличес­кую дверцу, - окажись кто-нибудь на ее пути, его настигла бы верная смерть.

Я с трудом поднялся. Не требовалось особого мужества, чтобы подойти к дыре и проверить результат, - так, некоторая слабость в животе. Взрыв сокрушил все, даже пожирателя пуль.

Заглянув в утробу ада, я увидел, что от преследователей не осталось ничего, кроме ошметков мяса и кровавой мороси. Ну и, конечно, витающего в воздухе запаха гнилого лимона.

- Что случилось? - ошеломленно спросила Джилл.

Во всяком случае, мне показалось, что она это спросила, поскольку все заглушил долгий и пронзительный сигнал тревоги.

Как я и рассчитывал, температура пожирателя пуль была достаточно вы­сокой, чтобы взорвать метан.

Джилл окончательно оправилась от изумления и скакала, как козочка, крича что-то невразумительное, возможно, современный вариант "гип-гип-ура!"

Мы же, старики, плелись по коллектору, оглоушенные взрывом. Свернув несколько раз туда-сюда, мы в конце концов поняли, что заблудились.

У Арлин был компас, и теперь настал момент его использовать.

- Хм, странно, - обронила она (ко мне только-только начал постепенно возвращаться слух). - Он каждый раз показывает новое направление.

- Мешает электрический ток в переключателях, - объяснил я. - Отталки­вайся от среднего, чтобы мы приблизительно держали на запад.

Где бы мы ни оказались и что бы с нами ни происходило, нашим девизом должны были оставаться слова: "На запад и только на запад!" В Лос-Андже­лесе мы найдем компьютер, как сказал Президент - надеюсь, он знал, что говорил. Уж там мы посчитаемся с пришельцами, они нас надолго запомнят!

Мы продолжали двигаться на запад и вылезли наконец в нескольких кило­метрах от того места, где вошли в туннель. Дело близилось к ночи. У нас был трудный день.

- А вот и транспорт! - воскликнул Альберт, вытягивая руку.

Мы увидели старый "линкольн-континенталь", покрытый таким толстым слоем ржавчины и грязи, что не было никакой возможности разобрать изна­чальный цвет. Того и гляди у него автоматическая коробка передач - от этой мысли мне стало нехорошо.

Альберт подошел к машине и открыл незапертую дверь. Ключей не было.

- Готов поспорить, что машина на ходу, - заявил Альберт, ложась на сиденье, чтобы видеть рулевую колонку.

Потом он расковырял картер и начал возиться с проводами. Через минуту двигатель заурчал.

- Ты закоротил провода? - изумленно спросила Джилл.

- Конечно, - ответил Альберт.

- Вот уж никогда бы не подумала, что ты умеешь это делать! - восклик­нула она.

- Почему? - Альберт выбрался из динозавра.

- Разве этому учат в снайперской школе? - поинтересовалась Джилл.

- Нет, этому меня научила моя бурная юность.

- Хорошо бы все мормоны были похожи на тебя, - сказала Джилл и в от­вет услышала:

- Церковь сыграла важную роль в моей жизни, девочка. Развернула ее на сто восемьдесят градусов.

- И куда же было повернуто твое лицо? - не унималась Джилл.

- В сторону ада.

- Ты и сейчас туда смотришь, - заметила Арлин. - Просто носом в него тычешься на каждом шагу.

- Да, - согласился Альберт. - Но теперь другое дело, теперь я спосо­бен сражаться против него. Я скорее взорву демона, чем отдам ему свою душу.

Мы уже обсуждали эту тему. Поэтому теперь я предпочел устраниться. Арлин же была не прочь повторить, но с нее что возьмешь, она явно влюби­лась в парня.

- Они - пришельцы, - наставительно заметила она.

- Конечно, - не стал спорить Альберт. - Но для меня они одновременно демоны.

Вот так. Что одному радость, другому горе. Для меня, кстати, старый "линкольн" был почти что монстр. Я едва не жалел, что он еще бегает. Быстрый взгляд на... полбака есть, до ЛосАнджелеса больше, чем достаточ­но.

Одно хорошо в старых машинах - места хоть отбавляй, наше семейство прекрасно в ней разместилось, включая Кена, зажатого на заднем сиденье между Джилл и Арлин. Я с радостью уступил руль Альберту. Мне хватало дробовика.

Альберт включил в надвигающихся сумерках фары и торжественно провозг­ласил:

- Горят!

- Великолепно, - ответил я. - А теперь выключи.

- Больше не буду, - повинился здоровяк, словно ребенок, застигнутый за игрой с запрещенной игрушкой.

Мы ехали без фар, держа курс на...

- У тебя что, новый план? - спросила Арлин.

Бросив взгляд в зеркало, я увидел, что Джилл спит.

- Конечно. У меня всегда новый план. Думаю, нам стоит захватить само­лет и ускользнуть от преследования...

- Ну-ну, - перебил меня Альберт. - Только вот вопрос, есть ли у них авиация? Что-то я ни одного самолета не видел.

- Может, они используют в качестве пилотов зомби? - с надеждой пред­положила Арлин.

У зомби рефлексы не на высоте.

- Значит, договорились, - продолжил я, - захватываем самолет и рвем на Гавайи. Там находим Центр военной техники и отдаем им Кена. С помощью Джилл подключаем кибора к биосети и уничтожаем к чертовой матери всю систему пришельцев.

- Отличный план, - согласился Альберт.

- Поддерживаю, - откликнулась Арлин.

Приятно, когда тебя хвалят. Если к вашему покорному слуге будут отно­ситься с надлежащим уважением, то ему еще, может, удастся обратить Ар­лин. Уверен, что Альберт был бы не против.

- Интересно, выставили монстры на границе города посты? - произнес после долгого молчания Альберт.

- Не думаю. После всего, что мы видели, не похоже, чтобы они могли похвастаться хорошей организацией. Как считаешь, Арлин? - я заглянул опять в зеркало заднего вида.

Но Арлин последовала по стопам Джилл в Страну сновидений. Если учесть состояние Кена, заднее сиденье превратилось в своего рода спальное отде­ление.

- Дрыхнут, - не без зависти отметил Альберт.

- Ты сам как? - спросил я.

- Как огурчик. Вести машину в темноте без фар отлично разгоняет кровь.

- Понятно. Но если хочешь отдохнуть, я тебя сменю.

- Ты отличный парень, Флай. Мне теперь ясно, почему Арлин так тебя уважает.

- Она тебе что, говорила об этом?

- А что тут говорить, все и так понятно.

Мы оба старались не потерять из виду дорогу. Горизонт, залитый ярким светом, резко контрастировал с расстилавшейся вокруг тьмой. Никуда не денешься, ночь. Я потер глаза, неожиданно почувствовав, что они слипают­ся.

- Почему бы тебе не поспать? - спросил Альберт.

- Ну нет. Пусть хоть двое бодрствуют, и я хочу быть уверен, что один из них - ты.

- Твоя правда.

Измученные, но слишком возбужденные, чтобы спать, мы подкатили к ноч­ному Лос-Анджелесу. По дороге нам не встретилось ни одного патруля. Не исключено, однако, что враги приготовили нам сюрприз в самом центре.

На въезде в город бессмысленно топтались часовые-зомби, карикатурно повторяя действия военных. Однако даже они заметили бы наше появление, прикати мы с включенными фарами. Так что нам пятерка за...

Альберт свернул на боковую дорогу, но и там творилось то же самое.

- И долго мы так будем кататься? - поинтересовался он.

- Наверняка катались бы всю ночь, если бы я не сообразил подгото­виться.

- Как?

- Не выкинул лимоны, которыми пришлось уже однажды воспользоваться. Я их припрятал, завернув в полиэтилен.

- Фу, как говорит Джилл, - откликнулся Альберт. - И кто же таскал эту гниль?

- Ты, детка!

- За это, Флай, будешь будить девчонок сам.

Хм, парень знал, что такое месть.

Мы остановились. Я разбудил первой Джилл и похлопать по плечу Арлин предоставил ей. Со спящим пехотинцем, знаете ли, надо обращаться нежно, как с младенцем, а еще лучше напустить на него младенца. Арлин вскочила взбешенная. Но все обошлось благополучно, вполне благополучно.

Ночной воздух был прохладен и свеж. Когда мы подпортили его подпор­ченными лимонами, Джилл спросила:

- А как быть с Кеном?

- Порцию лимонов и лаймов ему тоже, - ответила Арлин. - Мы все должны пахнуть для зомби одинаково.

- Так мы пойдем или поедем? - спросил Альберт.

- Не вижу причины бросать колымагу без особой на то нужды, - ответил я, сам на себя удивляясь. Вы помните, какие чувства вызвал у меня старый "линкольн". - С открытыми окнами должны проскочить.

- По-моему, я вполне тяну на мертвеца, чтобы оставаться за рулем, - заметил Альберт.

Мы все запихнулись обратно в машину, изобразили на лицах кладбищенс­кую мрачность и покатили.

Когда впереди замаячил первый пост, я заволновался. Вокруг не было ни одной другой машины. Правда, мы видели вереницу грузовиков, которыми уп­равляли зомби, но я бы чувствовал себя гораздо уютнее, не будь мы единственной легковой машиной.

И вдруг сзади в нас врезались. Грузовик. Тоже с выключенными фарами. В боковом зеркале виднелся водительзомби.

- Не реагируйте, - прошипел я, боясь, что начнется перестрелка, кото­рая все испортит.

Отряд проявил хладнокровие.

- Удар пустяковый. Грузовик еле тащился, почти с такой же черепашьей скоростью, что и мы. Все в порядке? - тихонько спросил я.

Пока мы обменивались впечатлениями, в водителе грузовика проснулись древние, оставшиеся с человеческих времен простейшие инстинкты. Зомби налег на клаксон. И я вдруг полностью расслабился. Теперь нам ничего не стоило проскочить контрольный пункт.

- Ну что, поехали, капрал? - спросил Альберт, явно настроившийся на ту же волну.

- Вперед, братец! - коротко скомандовал я.

Грузовик как приклеился к нашему бамперу. Но теперь мы уже ни на что не обращали внимания и ворвались в город вполне в стиле Л. - А.: пьяно виляя между грузовиками и истошно гудя.

Мы бросили машину на одной из переполненных стоянок аэродрома. На стоянке В, чтобы быть точным. Как приятно, что не надо думать о поисках свободного места, более того, не беспокоиться о том, чтобы запомнить его.

Всего-навсего и нужно-то перебраться через забор, чтобы попасть туда, куда норовят попасть, следуя лучшим традициям, угонщики, а Кен весил не очень много. Вдруг меня осенило:

- Эй, ребята, ведь кто-то из вас умеет управлять самолетом, пра­вильно?

- Во всяком случае лучше, чем управлять им неверно, - ответила Арлин.

- Сейчас не время для дурацкого юмора, - оборвал я подругу. - Так да или нет?

- Как ни смешно, - серьезно сказала Арлин, - но я собиралась задать тот же самый вопрос. Правда.

Мы оба посмотрели на Альберта.

- Я хотел учиться, но так и не собрался, - грустно признался он.

- Интересно, это очень трудно? - спросил я, повторяя слова известного героя из старого фильма.

Мы проникли на территорию, где заправлялись большие лайнеры, и я на­шел подходящего кандидата: своего рода археологическую древность - транспортный самолет военновоздушных сил Си-5, который, однако, с лег­костью мог долететь до Гавайев. На том условии, что кто-то им будет уп­равлять.

Все мы приноровились изображать из себя зомби, хотя я по-прежнему считал, что Джилл слегка перебарщивает. Кена мы с Альбертом зажали с двух сторон, так что казалось, будто он ковыляет вместе с нами. Мы соби­рались подняться по трапу, смешавшись с оравой мертвяков.

У входа в самолет стояли два клайда. Вот, черт, не повезло! Мы могли сойти за зомби среди зомби, но в этих парнях я не был уверен.

Клайды разоружали входивших в самолет. Это была весьма разумная пре­досторожность, учитывая, как вели себя зомби, когда их толкали или тес­нили. Я не мог обижаться на клайдов за их нежелание оказаться во время полета в разгерметизированном самолете, однако идея остаться без оружия также не находила во мне отклика.

Мы произвели некоторую перегруппировку и подошли к трапу гуськом - во главе я, Джилл и Кен посередине. Джилл управлялась с кибергом так же хо­рошо, как я. План мог сработать, если клайдам поднадоело их монотонное занятие.

Как мы и предполагали, охранники едва обратили на нас внимание, когда мы послушно сняли свои тяжелые орудия и бросили их в кучу рядом с тра­пом. Прощай, мой дробовик. Мы остались всего-навсего с припрятанными под куртками пистолетами.

Пока самолет выруливал, мы старались держаться как можно ближе друг к другу, затерявшись в толпе зомби, а потом стали пробираться вперед к ка­бине. Оставшись в хвосте, клайды принялись о чем-то шушукаться. К тому моменту, когда самолет взлетел, что вызвало у меня, как обычно в такие минуты, прилив крови к голове, мы оказались совсем близко к цели и, не раздумывая, нырнули за занавеску, закрывавшую дверь кабины. Я взял на себя смелость легонько толкнуть ее.

Дверь распахнулась внутрь, открыв нашим взорам парочку бесов, скло­нившихся над привинченным к полу диковинным глобусом, еще одним чудом технологической мысли пришельцев. Монстры управляли самолетом с помощью этого пульсирующего, гудящего и жужжащего шара. Даже при мимолетном взгляде на него начала болеть голова - биотехнические штучки пришельцев рождали во мне немедленную потребность принять убойную дозу аспирин. Сверкающий, потный шар был подсоединен к пульту управления.

Бесы стояли к нам спиной. Они были настолько поглощены своим заняти­ем, что даже голов не повернули в нашу сторону. Я тихонько прикрыл дверь и запер ее на ключ.

Через лобовое стекло я увидел Венеру - мы летели в другую сторону, прямо на восток!

Нет, так дело не пойдет. Я указал на бесов, затем на Арлин. Она кив­нула. Мы сделали шаг вперед, держа наготове пистолеты, и почти одновре­менно приставили дула к затылкам проклятых бесов.

Внутренний голос словно бы ждал именно этого момента, чтобы гнусаво посоветовать нам обратиться к бесам с речью наподобие: "Требуем изменить маршрут и лететь на Гавайи. Мы мечтаем о настоящем медовом месяце!"

Но смешно отдавать бесам приказы. Они понимают только один: "Пиф-паф, убит!" Самолет будет наш, только если мы их уберем.

Уверен - мы с Арлин выстрелили в один и тот же момент. Глупые мысли, кружившиеся в голове, не могли повлиять на результат. Однако произошло что-то странное.

Бес, которого взяла на себя Арлин, повалился и так и остался лежать на полу. Она всадила в него для верности еще две пули, почти рефлектор­но. Но я?! Не смог обслужить одного паршивого беса, после того, как мы изничтожили целые полчища зомби, демонов, привидений и тыкв.

Одного паршивого беса! С минимального расстояния! Когда я нажал на спуск, голова монстра слегка дернулась. Пуля прошла под углом, и он, подлая тварь, не сдох, а с визгом обернулся и метнул свою пылающую га­дость. Один паршивый сопливый шарик. Я уклонился влево. Арлин была в бе­зопасности - возилась где-то с правой стороны со вторым бесом. Джилл пригнулась, заткнув пальцами уши, чтобы приглушить невыносимо громкое в замкнутом пространстве эхо выстрелов. Альберт мог бы тоже прикрыться. Но вместо этого застыл столбом. А ведь профи.

И вот этот профи с бессмысленным выражением лица, словно олень в фа­рах автомобиля, подставился безжалостному убийце. Может, у него был свой внутренний голос, который выбрал именно этот момент, чтобы подшутить над ним. Или, может, парень заранее решил, что с бесами ничего не стоит справиться, поэтому ослабил бдительность и дал мозгу отдых как раз в тот момент, когда этого ни в коем случае нельзя было делать.

Пылающий ком влетел ему прямо в лицо.

Я вспомнил, как мы потеряли Билла Ритча.

Ну разве не обидно: пройти невероятные испытания для того, чтобы по­пасться на такой ерунде. Я совсем потерял голову, перед глазами поплыл красный туман. Меня словно накачали адреналином.

Отбросив пистолет, я кинулся на беса. В ход пошло все: кулаки, зубы, при этом я кричал громче, чем несчастный Альберт, который катался по по­лу, закрыв руками лицо.

Сзади в меня вцепились чьи-то руки, совсем маленькие ручки. Это Джилл пыталась оттащить меня от беса и кричала мне что-то в ухо, но что - я был не в состоянии разобрать. Одна моя половина, не желавшая сделать больно Джилл, возобладала над другой, которая упорно хотела разорвать ногтями беса.

Однако я не мог просто так отпустить его - ведь ничто не помешает ему закидать нас в ту же минуту огненными шарами. И тут я услышал крик Ар­лин, что-то насчет "прямого попадания", и вдруг вспомнил о таком изобре­тении, как огнестрельное оружие.

Пещерный человек уступил дорогу Воздушной амазонке, которая всадила в открытый рот беса две обоймы подряд. Теперь он его уже не закроет. Ни­когда больше не поднимет когтистых лап.

Естественно, пока мы разбирались с недоразумением, в салоне возникла суматоха. Нетрудно догадаться почему - ну конечно же, мы немножко нашу­мели.

Кто-то из зомби попытался открыть дверь. Но замок пока держал крепко. Ко мне окончательно вернулся рассудок, и я помог подняться на ноги ос­лепленному Альберту, попутно отметив, что огненная слизь не попала ему ни в нос, ни в горло. Значит, должен жить.

На другом конце салона послышались выстрелы и ругательства. Видно, клайды прорывались вперед, безжалостно расправляясь с каждым подвернув­шимся под ноги зомби. Оставалось только порадоваться, что самолет, как консервная банка, плотно набит "переделанными".

- Итак, настал момент истины, - грозно произнесла Арлин, на которую время от времени нападало желание покомандовать. - Кто будет управлять этой чертовой штуковиной?

- Я, - тоненьким голоском ответила Джилл.

Впрочем, с уверенностью. Я с ужасом вспомнил, как она вела фузовик. Но тут же вспомнил, как она осталась за рулем, когда ей чуть не снесло голову ракетой.

- Ты не говорила, что умеешь водить самолет, - сдерживая голос, ска­зал я.

- Но ты не спрашивал, - ответила она.

Реплика совершенно в духе старых анекдотов, только никто не засмеял­ся.

- Детка, ты хоть раз водила самолет? - спросил я.

- В некотором роде.

- В некотором роде? Что, черт возьми, ты имеешь в виду?

Зомби стал бросаться на дверь. Стонавший Альберт тут же взял себя в руки, по-прежнему чувствуя себя боевым членом отряда.

Джилл вздохнула.

- Ну хорошо, по-настоящему я не летала. Зато я собаку съела на всех этих пилотируемых моделирующих устройствах!

Мы с Арлин в панике уставились друг на друга. Несмотря на все мое сопротивление, я вынужден был признать, что мой опыт управления почтовой ракетой - при наличии самой современной системы стабилизации, которая следила за режимом полета, - не идет ни в какое сравнение с практикой Джилл.

- Даю добро? - спросил я Арлин.

- Давай, - пожав плечами, ответила она и наклонилась за Кеном.

Я помог Джилл отыскать на сверкающем глобусе разъемы. Она, в отличие от меня, дотрагивалась до этого биотехнического чуда без всякого страха. Найдя, что нужно, Джилл подключила к системе Кена. Все сошло как по мас­лу - для этого он и был создан.

Через минуту она заявила с тем торжеством в голосе, которое редко су­лило разочарование:

- Готово! Нас ведут!

Выстрелы за дверью Свидетельствовали о том, что клайды подобрались совсем близко, удары о дверь кабины стали тяжелее. Только я хотел кое-что предложить, как Альберт опередил меня. Он хоть и выбыл из игры, но мозгов не растерял.

- В добрый путь, дочка, - прошептал он, по-прежнему закрывая глаза рукой. - Почему бы тебе теперь не выпустить из салона воздух?

Подняв от удивления брови, я посмотрел на Арлин и произнес губами "дочка", но та замотала головой. Наверное, Альберт просто обобщил. Куда ему, в его-то годы, быть отцом Джилл?

Пальцы девочки бегали по клавиатуре все быстрее и быстрее, а яростные наскоки на дверь становились все тише и тише и наконец совсем прекрати­лись. Вот вам современная смерть... от клавиатуры. Мы были уже на высоте сорока тысяч футов и продолжали ползти вверх. На такой высоте даже для зомби недостаточно воздуха, а уж клайдам, этим полу - или даже полностью человекообразным, и вовсе требуется такое же количество кислорода, как людям.

- Отлично сработано, дочка, - похвалил Джилл Альберт.

Со слухом у него все было в порядке.

Я с трудом приходил в себя, не в силах поверить, что мы в очередной раз избежали смерти. Вдруг навалился сон, в голове помутилось. Арлин об­няла меня за плечи и сказала:

- Теперь снова твоя очередь спать.