Геше Джампа Тинлей, 2008 © И. С. Урбанаева, составление, редактирование, примечания, 2008 © бо «Ногоон Дара Эхэ» («Зеленая Тара»), 2008 предисловие предлагаемая вашему вниманию новая книга

Вид материалаКнига

Содержание


2. 3.5. Уникальные характеристики Правильного Воззрения Прасангики Мадхьямики
3. Заключение коренного текста Чже Цонкапы «Три основных аспекта Пути»
Колофон текста Чже Цонкапы
Геше джампа тинлей
Коренной текст [посвященный] трем главных аспектам Пути»
Tibetan-English Dictionary
Десять Сокровищ Кадампы
Avidyā. 27 Тиб. ‘du byed kyi las, санскр. Samskāra
Sparśa, англ. Contact. 31 Тиб. tshor ba, санскр. Vedanā
Подобный материал:
1   ...   15   16   17   18   19   20   21   22   23

2. 3.5. Уникальные характеристики Правильного Воззрения Прасангики Мадхьямики


Строфа 13


А также, если посредством восприятия видимости ты устраняешь крайность существования, а [постижением] Пустоты – крайность несуществования, и если ты познал способ проявления Пустоты в качестве причины и следствия, то тебе более не грозят крайние взгляды.


Здесь говорится о тех уникальных характеристиках Правильного Воззрения Прасангики Мадхьямики, которых я коснулся при изложении предыдущих положений. Для того, кто понял номинальный способ существования явлений, знание относительной истины, то есть, Взаимозависимого Возникновения явлений, – в Прасангике это – номинальная зависимость, – позволяет избежать падения в абсолютизацию бытия и, наоборот, постижение Пустоты, бессамостности феноменов, позволяет избежать падения в крайность уничтожения бытия, нигилизма. Это – уникальная характеристика Воззрения школы прасангиков. Только тогда, когда мы понимаем, что относительная, воспринимаемая на уровне видимости, природа явлений избавляет нас от впадения в крайность абсолютизации существования, а не только от крайности нигилизма, это может помочь нам прийти к глубинному пониманию Пустоты, Таковости, на основе Взаимозависимого Возникновения. Здесь говорится, что когда вы смотрите на воспринимаемую, внешнюю сторону явления, когда вы видите, что явление существует лишь на уровне видимости, то вы не впадаете в абсолютизм, в крайность независимого, истинного, самосущего существования, потому что вы понимаете: явления существуют лишь на уровне видимости, но не объективно. Во второй строчке, когда говорится, что постижение Пустоты избавляет вас от крайности нигилизма, в силу того, что вы переживаете Пустоту, т.е. отсутствие независимого, истинного, самосущего существования, то вы обретаете очень яркое переживание, убежденность в том, что на относительном уровне явления все-таки существуют, и это спасает вас от крайности нигилизма. Когда видишь, что Пустота проявляется как причина и следствие, более не впадаешь ни в одну, ни в другую крайность.

На этом учение о Трех Основах Пути завершается.


3. Заключение коренного текста Чже Цонкапы «Три основных аспекта Пути»


Строфа 14


Итак, сын мой, когда ты правильно постигнешь сущностные положения трех основных аспектов Пути, положись на уединение и, породив силу

радостного усердия, быстро осуществи высшую цель!


В этих строках Чже Цонкапа обращается к своему близкому ученику Нгавангу Драгпе, называя его «сын мой», и дает наставление о том, что прежде чем отправлять для интенсивной медитации в уединенное место, необходимо обрести самому правильное понимание Трех Основ Пути с помощью обучения. Что значит обучение? Мы сначала мы учимся у других людей – слушаем духовного наставника и стараемся брать с него пример, следовать его указаниям. Это уровень мудрости, обретаемой слушанием. Следующий уровень мудрости возникает посредством размышлений над услышанными учениями. Благодаря обучению с помощью Учителей вы достигаете такого уровня, на котором у вас присутствует очень прочная, нерушимая убежденность в той или иной концепции или в той или иной мысли, тогда вы обретаете мудрость, которая связана с размышлением. Третий уровень мудрости – это мудрость, обретаемая через медитацию.

Нам необходимо зародить в себе убежденность во всех Путях на уровне слушания, потом – на уровне размышлений, затем – на уровне медитации. Когда вы пришли к этому глубинному постижению Трех Основ Пути на основе трех видов мудрости, вам дается совет отправиться в уединение и там зародить в себе радостное усердие и интенсивно практиковать Дхарму, чтобы ваша практике не была омрачена восемью мирскими заботами. Вы должны приложить это радостное усердие – это усердие действительно должно быть радостным. Если вы просто будете сидеть и читать молитвы: «Пусть из моего ума уйдут омрачающие эмоции», – этого не достаточно, для того чтобы достичь Освобождения и Просветления. Именно силой радостного усердия мы сможем пройти все уровни, все этапы Пути. Вот почему преподаются четыре вида бдительности, четыре вида чудодейственных сил и т.д.


Колофон текста Чже Цонкапы: Это наставление составлено ученым буддийским монахом-гелонгом Лобсангом Драгпой (Ламой Чже Цонкапой) для Цва Кхо Вёнпо Нгаванга Драгпы.


Список членов Буддийской общины «Ногоон Дара Эхэ» («Зеленая Тара») и их семей, сделавших пожертвования на издание книги:


1. Ашигма, Деки, Доржо, Вангмо, Саша, Дашицырен,

Намжилма, Тинлэй, Манжур, сын Соднома, Дарицырен……….500 руб.

2. Алхансаева Мария Васильевна…………………………………300 руб.

3. Архинчеева Роза Даниловна…………………………………....500 руб.

4. Бадмаевы Евгений и Наталья + семья Алтановых…………….500 руб.

5. Бадмаева В.А. …………………………………………………..100 руб.

6. Балдунникова Каролина Александровна………………………500 руб.

7. Батуева Антонида Б……………………………………………...200 руб.

8. Батуевы Цыренжап + Ираида…………………………………..200 руб.

9. Болдоруева Людмила Степановна………………………1 тыс. руб.

10. Бубеева Туяна В. ………………………………………3 тыс. руб.

11. Дагбаев Ким Дамдинович……………………………………500 руб.

12. Дашинамжилов Андрей Жаргалович…………………………500 руб.

13. Дашинамжиловы Одон и Сэсэгма…………………………….500 руб.

14. Дашиевы – семья: Дарима, Содном, Катя, Булат, Люба,

Ульяна, Баир, Света, Нарана, Алла ………………………………500 руб.

15. Дашиева Лариса Заяновна…………………………………1 тыс. руб.

16. Григорян Армен……………………………………………1 тыс. руб.

17. Дашипылова Вера Гармаевна……………………………1 тыс. руб.

18. Дашипылова Сэсэгма Дамбаевна………………………….1 тыс. руб.

19. Дашицыренова Гэма Вангченовна…………………………….500 руб.

20. Доржиев Баяр Д…………………………………………….4 тыс. руб.

21. Дымчикова Сэсэгма Цыдыповна……………………………500 руб.

22. Доржиева Дарима…………………………………………….300 руб.

23. Гатапова Евгения Цыреновна………………………………..500 руб.

24. Жамбалова Елена Нимбуевна………………………………..500 руб.

25. Занабадаров Михаил Дашинимаевич………………………1 тыс. руб.

26. Лидия Николаевна…………………………………………….100 руб.

27. Лыгденова Таня……………………………………………..100 руб.

28. Митапова Дулма Нанзатовна………………………………….500 руб.

29. Павлова Галина Терентьевна………………………………….200 руб.

30. Пурбуев Чингис………………………………………………..250 руб.

31. Раднаев Виктор…………………………………………………500 руб.

32. Сандакова Людмила Гармаевна + семья Сандаковых……5 тыс. руб.

33. Сиденова Мария Евгеньевна……………………………….1 тыс. руб.

34. Сономова Александра Шараповна…………………………1 тыс. руб.

35. Сономова Анна Шараповна………………………………1 тыс. руб.

36. Султумова Вера Султумовна…………………………….1 тыс. руб.

37. Тензин Чойдрон (И.С. Урбанаева) +

семья Урбанаевых + Хажеева Инна Сафроновна +

Хажеев Ваня (Вангчен-Дагба) ……………………………….20 тыс. руб.

38. Тугутов Булат …………………………………………………600 руб.

39. Цыденов Данзан………………………………………………..500 руб.

40. Цыдыпов Баир Мункуевич (Дагба-лама)……………………..500 руб.

41. Семья Цыренова Бориса Батуевича (; чел.) +семья Гармаева

Николая Лубсановича (4 чел.) + семья Дамдинова Аюра

Михайловича………………………………………………………500 руб.

42. Челпанова Дарима Константиновна…………………………..500 руб.


Все заслуги посвящаем тому, чтобы все те, чьи сосуды ума наполнятся этим бесценным нектаром, излившимся из любящего сердца нашего добрейшего Учителя, досточтимого Геше Тинлея, сумели быстро породить Три Основы Пути и достигли Просветления ради освобождения от страданий наших добрых матерей – живых существ,

тому, чтобы не иссякали источники чистой Дхармы,

чтобы всегда во мраке сансары светочи мудрости рассеивали тьму и освещали Путь!


СОДЕРЖАНИЕ

Предисловие…………………………………………………………………………….3

Коренной текст Чже Цонкапы «Три основных аспекта Пути»……………………...4

Вводные наставления…………………………………………………………………...7

Комментарий к коренному тексту «Три основных аспекта Пути» Чже Цонкапы…………………………………………………………….......................................31

Строфа 1………………………………………………………………………………..31

1. Подготовительное учение………………………………………………………….32

1.1. Молитвенное обращение…………………………………………………………32

1.2. Решимость написать данный текст………………………………………………39

Строфа 2………………………………………………………………………………..44

1.3. Просьба о внимательном слушании……………………………………………..49

2. Основная часть традиционного комментария к коренному тексту «Три основных аспекта Пути» Чже Цонкапы…………………………........................................57

2.1. Первый раздел традиционного комментария к коренному тексту «Три основных аспекта Пути»: Учение об Отречении……….....................................................59

2.1.1. Объяснение причины, по которой необходимо породить Отречение……………………………………………………………………………………62

Строфа 3………………………………………………………………………………..62

2.1.2. Объяснение способа порождения Отречения…………………………………71

2. 1. 2. 1. Отсечение привязанности к этой жизни………………………………….74

Строфа 4………………………………………………………………………………..74

2.1.2.1.1. Отказ от восьми мирских дхарм…………………………………………...78

2.1.2.1.2. Противоядие от восьми мирских дхарм – медитация о драгоценной человеческой жизни, непостоянстве и смерти………….....................................................97

2.1.2.1.2.1. Методика аналитической медитации о драгоценной человеческой жизни………………………………………………………………………………………..101

2.12.1.2.2. Методика аналитической медитации о непсотоянстве и смерти……………………………………………………………………………………….141

2.1.2.1.2.3. Десять сокровищ Кадампы: методика тренировки

ума…………………………………………………………………………………………..148

2.1.2.2. Метод обретения счастья в будущих жизнях……………………………...168

2.1.2.2.1. Практика Прибежища……………………………………………………..170

2.1.2.2.2. Практика кармы……………………………………………………………186

2. 1. 2. 2. Отсечение привязанности к будущей жизни: размышления о Четырех Благородных Истинах и их шестнадцати аспектах……………………………………...239

2.1.2.2.1. Размышления о Благородной Истине Страдания……………………….242

2.1.2.2.2. Размышления о Благородной Истине Источника…….............................268

2.1.2.2.2.1. Неведение – основная причина страдания……………………………..269

2.1.2.2.2.2. Механизм вращения в сансаре: Двенадцатичленная цепь

взаимозависимого возникновения……………………………………...............................272

2.1.2.2.3. Размышления о Благородной Истине Пресечения Страданий………………………………………………………………..............................285

2.1.2.2.4. Размышления о Благородной Истине Пути……………………………..289

2.1.3. Критерий порожденного Отречения…………………………………………301

Строфа 5………………………………………………………………………………301

2.2. Второй раздел коренного текста Чже Цонкапы «Три основных аспекта Пути»: порождение Бодхичитты…………………………………………………………………..307

Строфа 6………………………………………………………………………………307

2.2.1. Причины, по которым необходимо породить

Бодхичитту………………………………………………………………………………….307

2.2.2. Учение о порождении Бодхичитты…………………………………………..316

2.2.2.1. Бодхичитта рождается из великого сострадания……….............................316

Строфа 7…………………………………………………………………………........316

Строфа 8………………………………………………………………………………316

2.2.2.2. Классический семичленнвй метод порождения Бодхичитты, состоящий из шести причин и результата………………………………………………………………..325

2.2.2.3. Классический метод порождения Бодхичитты способом обмена себя на других……………………………………………………………………………………….357

2.3. Третий раздел коренного текста Чже Цонкапы «Три основных аспекта Пути»: Учение о правильном Воззрении………………………………………………………….381

Строфа 9………………………………………………………………………………381

2.3.1. Причины, по которым человек должен обладать Правильным Воззрением………………………………………………………………………………….381

2.3.2. Установление Правильного Воззрения………………………………………385

Строфа 10……………………………………………………………………………..402

2.3.3. Критерий неполного анализа Правильного Воззрения……………………409

Строфа 11……………………………………………………………………………..409

2.3.4. Критерий полного анализа Правильного Воззрения………………………..410

Строфа 12……………………………………………………………………………..410

2.3.5. Уникальные характеристики Правильного Воззрения Праснгики Мадхьямики………………………………………………………………………………...420

Строфа 13……………………………………………………………………………..420

3. Заключение коренного текста Чже Цонкапы «Три основных аспекта Пути»………………………………………………………………………………………..421

Строфа 14……………………………………………………………………………..422

Колофон коренного текста Чже Цонкапы «Три основных аспекта Пути»………………………………………………………………………………………..422

Список членов Буддийской общины «Ногоон Дара Эхэ» («Зеленая Тара») и их семей, сделавших пожертвования на издание книги……………………………………423

Содержание…………………………………………………………………………...425


ГЕШЕ ДЖАМПА ТИНЛЕЙ


ТРИ ОСНОВЫ ПУТИ:


КОММЕНТАРИЙ К КОРЕННОМУ ТЕКСТУ

ЧЖЕ ЦОНКАПЫ

LAM GYI GTSO BO RNAM GSUM GYI RTSA BA BZHUGS SO’


Научно-популярное издание

Верстка и макет И. С. Урбанаева


Подписано в печать 03.12.08. Формат 60х84 1/16

Бумага офсетная. Печать офсетная. Гарнитура Times New Roman.

Усл. печ. л.

Тираж 250.


Отпечатано в РИО БО «Зеленая Тара»

г. Улан-Удэ, ул. Вербная, 11



1 Дословно название переводится как « Коренной текст [посвященный] трем главных аспектам Пути».

2 Хурал (монг.) – «молебен», или «богослужение».

3 Это было сказано в начале лекции, прочитанной в Улан-Удэ 8 декабря 1999 года.

4 Прошлый приезд состоялся в августе 1999 года, когда Геше-ла находился в Улан-Удэ по пути в Курумкан, где он планировал провести полугодовой ретрит вместе с учениками. Через месяц затворничества Геше-ла был вынужден прервать медитацию по просьбе Халха Ринпоче Джебзун Дамбы Девятого, который в это время приехал в Бурятию после посещения Монголии и, поскольку ему предстояла обширная программа в России, он нуждался в помощи Геше-ла. Что касается учеников, то человек десять из тех, кто планировал медитировать эти полгода рядом с учителем, в том числе автор этих строк, продолжили затворничество, которое они завершили в январе 2000 года. Это был ретрит по предварительным практикам.

5 Поскольку т.иб. snying po – «сердцевина», «суть», «сущность», «сердце», то выражение snying po’i don можно перевести и как «сердечный смысл», и как «сущностный смысл».

6 Тиб.: ‘jug ngogs = chu ngogs имеет значение «место на берегу реки, по которому люди пересекают её» (См.: Chandra Das. Tibetan-English Dictionary: Cjmpact Edition. New Delhi: Paljor Publication. – Reprint 2000, p. 357). С учетом буквального значения, можно предложить в качестве вариантов перевода тибетского выражения ‘jug ngogs – «врата», «переправа», а для всей строки skal ldan thar ‘dod rnams kyi ‘jug ngogs – русскоязычные варианты: 1) «врата, ведущие к освобождению устремленных к нему счастливцев» и 2) «переправа из вод [сансары] для счастливцев, жаждущих освобождения».

7 Нендро (тиб.: sngon ‘gro) – «то, что идет сначала», предварительные практики.

8 Вставки в квадратных скобках сделаны ред.

9 Тиб.: dal ‘byor – «свободы и снаряжения», термин, обозначающий драгоценную человеческую жизнь, то есть человеческое рождение, отмеченное восемнадцатью свободами и благоприятными условиями.

10 Постижение Пустоты на уровне низших философских школ Вайбхашика и Саутрантика.

11 Это было в 1999 году.

12 Хотя тиб. srid pa буквально означает «бытие», оно выражает не понятие бытия вообще, а именно циклического бытия – сансары, или существования в Колесе Бытия.

13 Тиб. tshe la long med pa – «в жизни нет времени».

14 Тиб. tshe la long med pa – «в жизни нет времени».

15 Это учение геше-ла давал в то время, когда его резиденция находилась в Москве и большую часть времени он посвящал Московскому центру Ламы Цонкапы. С 2006 г. его резиденция находится в Улан-Удэ (ул. Вербная, дом 11, Дхарма-центр «Ногоон Дара Эхэ» («Зеленая Тара»).

16 Тиб. bya ‘bral означает «расставшийся с деятельностью», или «не имеющий дел».

17 Те, кто работает частично ради этой жизни и частично – ради будущей жизни, не являются, собственно говоря, практиками первоначального уровня, их лишь условно можно отнести к самому начальному уровню буддийской практики.

18 Йогины, медитирующие в горах близ Дхарамсалы, построили себе избушки, сложив стены из камней и обмазав их глиной. По условиям они ничем фактически не отличаются от голой пещеры в горах.

19 Геше Тинлэй первые пять лет своего пребывания в России был официальным духовным представителем Его Святейшества Далай-ламы.

20 Эти наставления были даны Геше Тинлэем в 1999 году. В настоящий момент, когда эта книга готовится к изданию, прошло уже пятнадцать лет, как Его Святейшество Далай-лама не имеет возможности посетить буддийские регионы России, если не считать его кратковременного пастырского визита в Калмыкию в декабре 2004 года: под политическим давлением Китая российский МИД отказывает ему в выдаче визы.

21 Напоминаем, что это материал лекций 1999 года, в это время в Курумкане группа учеников досточтимого Геше Тинлея занималась мкедитацией. Вплоть до 2004 года ретритный поселок в Курумкане, построенный учениками Геше-ла из разных городов, не оставался пустым: кто-нибудь всегда занимался там медитацией. С 2007 года основным местом для проведения медитаций, коллективных и индивидуальных, стал п. Гремячинск на Байкале. Как сказал Геше-ла, ритодные домики в Курумкане могут быть использованы для индивидуальных ретритов.

22 Геше Тинлэй слышал эту историю от того самого секретаря, с которым он хорошо знаком.

23 Это произошло в то время, когда Бакула Ринпоче приехал из Монголии, где он в течение многих лет был послом Индии, на родину в Ладак, чтобы провести несколько дней отпуска.

24 Bka’ gdams phugs nor bcu – Десять Сокровищ Кадампы – это наставления, имеющие в традиции Кадам значение абсолютных ценностей, основополагающих для данной традиции. К ним относятся «четыре вида вверения» [gtad pa bzhi]. Это: 1) абсолютное вверение себя Дхарме [blo phugs chos la gtad]; 2) абсолютное вверение Дхармы нищете [chos phugs sprang la gtad]; 3) абсолютное вверение своего нищенского существования смерти [sprang phugs shi la gtad]; 4) абсолютное вверение своей смерти пустой пещере [shi phugs grog po stong pa la gtad]. А также это «три ваджры твердой решимости»: 1) «Ваджру неколебимости установи перед собой» [thebs med rdo rje sngon du gtong]; 2) «Ваджру бесстыдства (неблагодарности) установи позади себя» [khrel med rdo rje rjes la bzhag]; 3) «Ваджру мудрости сделай своим другом» [ye shes rdo rje rang dang ‘grogs].


25 Этот гур родился из сердца Геше-ла в 1990 году, когда он находился в горном затворничестве близ Дхарамсалы, в Индии. В 1999 году, во время пребывания с учениками в Курумкане, он продиктовал текст гура на русском языке И.С.Урбанаевой, в то время ещё не знавшей тибетского языка. Она отредактировала русский текст, пользуясь смысловыми разъяснениями учителя. В этом виде гур был опубликован в качестве Приложения к книге Геше Тинлэя «Ум и Пустота» (М., 1999)

26 Тиб. ma rig pa, санскр. Avidyā.

27 Тиб. ‘du byed kyi las, санскр. Samskāra – соединяющая, или связывающая, карма. В англоязычной литературе это понятие передается термином «connecting karma».

28 Тиб. rnam shes, санскр. Vijñānam – это тонкое сознание, продолжающееся после смерти, оно несет в себе кармические отпечатки.

29 Тиб. skye mched, санскр. Āyatanam – аятаны, то есть, источники восприятия – чувства и соответствующие им объекты. Всего – двенадцать источников восприятия.

30 Тиб. reg pa, санскр. Sparśa, англ. Contact.

31 Тиб. tshor ba, санскр. Vedanā, англ. Feeling.

32 Тиб. sred pa, санскр. Tŗşņā в англоязычной литературе передается термином «craving» – «страстное желание», или «жажда».

33 Тиб. len pa, санскр. Upādānam, англ. Grasping – «цепляние».

34 Тиб. srid pa, санскр. Bhava.

35 Тиб. skye ba, санскр.