Геше Джампа Тинлей, 2008 © И. С. Урбанаева, составление, редактирование, примечания, 2008 © бо «Ногоон Дара Эхэ» («Зеленая Тара»), 2008 предисловие предлагаемая вашему вниманию новая книга

Вид материалаКнига

Содержание


Jarā maraņam
Samjñā skandha
Vidjñāna skandha – скандха сознания
Подобный материал:
1   ...   15   16   17   18   19   20   21   22   23
Jāti.

36 Тиб. rga shi, санскр. Jarā maraņam.

37 Тиб. Gzugs kyi phung po, санскр. Rūpa skandha.

38 Тиб. tshor ba’i phung po, санскр. Vedanā skandha.- скандха ощущений.

39 Тиб. ‘du shes kyi phung po, санскр. Samjñā skandha – скандха узнавания, различения.

40 Тиб. ‘du byed kyi phung po, санкр. Samskāra skandha – скандха собирания, или волевые импульсы.

41 Тиб. rnam par shes pa’i phung po, санскр. Vidjñāna skandha – скандха сознания, то есть, сознания, продолжающегося из жизни в жизнь.

42 По-видимому, rnam shes – «сознание с кармическими отпечатками», продолжающееся из жизни в жизнь, являющееся третьим звеном, входит в число «семь».

43 В тибетском тексте стоит термин goms pa, означающий «привыкание», «обучение», «усвоение», «упражнение в каком-либо деле».

44 См.: Геше Джампа Тинлэй. Бодхичитта и Шесть Парамит. Улан-Удэ, 2000.

45 См.: Геше Джампа Тинлей. Бодхичитта и Шесть Парамит, с. 73-138.

46 ‘Dzin pa – хватать, держать, цепляться; понимать, представлять себе.

47 Хотя тибетский термин srid pa и переводится как «бытие», но тибетцы так называют именно Колесо Бытия, то есть сансару.

48 Досточтимый Геше-ла объяснял в других циклах лекций, что та последовательность практики, в которой сначала порождается Правильное Воззрение, а потом – Бодхичитта, подходит для учеников с очень развитыми умственными способностями, а для большинства учеников больше подходит иная последовательность: сначала – Отречение, потом – Бодхичитта, а затем – Правильное Воззрение. Что касается учеников с выдающимися интеллектуальными данными, то они даже Отречение могут породить на основе предварительно обретенного Правильного Воззрения.

49 Эти слова были сказаны накануне ухода Геше-ла в затворничество в Курумкане, в августе 1999 г. Он планировал быть в медитации пять месяцев – с сентября 1999 по январь 2000 г., но через месяц медитации он был вынужден по просьбе Халха Ринпоче Джебзун-Дамбы Девятого покинуть место медитации и совпровождать Ринпоче в поездке по России.

50 То есть до 2000 года.

51 После завершения визита Халха Ринпоче Джебзун-Дамбы Девятого Геше-ла в очередной раз совершил поездку по своим Российским Дхарма-центрам. В Бурятии он был в декабре 1999 г., этот фрагмент – из лекций данного цикла. В следующем году Геше-ла уехал в Индию медитировать в горах близ Дхарамсалы, и целый год его не было в России. В то время он едва не уехал в Бутан или ещё какое-нибудь место, где его никто не знает, чтобы продолжить в горах свою медитацию. И российские ученики чуть не расстались с ним надолго, если не навсегда в этой в этой жизни. Но перед уходом из общества Геше-ла нанес прощальные визиты своим духовным наставникам, которые ещё не ушли из этого мира, и они убедили его не оставлять Россию, ибо у него появилось здесь очень много учеников, которые ещё совсем беспомощны в практике Дхармы. Из большого сострадания к своим ученикам Геше-ла поклялся не снимать с себя ответственности за них и не осуществил своего намерения уйти навсегда в горы.

52 Философская категория «Форма» в контексте буддийской философии выражает понятие материального, вещественного, субстанционального.

53 Досточтимый Геше-ла уже давал несколько циклов учений о Пустоте, объясняя при этом воззрения всех четырех философских школ. Часть этого материала вошла в книгу «Ум и Пустота». В данную книгу о Трех Основах пути не вошли его подробные наставления на эту тему.

54 Тибетское имя Бхававивеки (490 – 570 гг.) – legs ldan ‘byed. Его труд, в котором он дал опровержение позиции Буддапалиты, известен под названием «Пламя разумности» (shes rab sgron me’i phreng ba). Но в переводе с тибетского оно называется «Гирлянда светильников мудрости».

55 Буддапалита является автором первого комментария к «Коренной мудрости Мадхьямики» (dbu ma rtsa ba shes rab) Нагурджуны. Название комментария Буддапалиты – dbu ma rtsa ba’i ‘grel pa byddha pa li ta.


56 Чандракирти (7 в. н. э.) автор «Мадхьямикаватары» (dbu ma ‘jugs pa) и других текстов.

57 Это фрагмент лекции, прочитанной в Улан-Удэ 24 сентября 2000 года.

58 Здесь понятие «форма» является синонимом «субстанционального».

59 В тибетском тексте Чже Цонкапы стоит выражение nam yang bslu ba med – «никогда не имеет обмана» или «никогда невозможно обмануть».

60 Тиб. nge shes – «доверие», «несомненность»; nge shes yul – «объект, воспринимемый с несомненностью» или «определенный объект восприятия». То есть, речь идет о том, что мы принимаем объекты нашего познания существующими так, как они нам являются в нашем восприятии.

61 Или, буквально, текст Нагарджуны называется «Мудрость, являющаяся корнем Мадхьямики» (тиб. dbu-ma rtsa-ba shes rab; санскр. Prajñāmūla). В англоязычной литературе этот труд известен под названием «The Fundamental Wisdom of the Middle Way».

62 Труд Нагарджуны «Опровержение аргументов» по-тибетски называется rtsod zlog, на санскрите – Vigrahavyāvartanī.