Педагогические условия формирования культуры письменного речевого общения у студентов-лингвистов 13. 00. 08 Теория и методика профессионального образования

Вид материалаАвтореферат диссертации

Содержание


Общая характеристика исследования
Объект исследования – процесс формирования культуры письменного речевого общения у студентов-лингвистов. Предмет
Экспериментальная база и этапы исследования.
На первом этапе
Второй этап
Третий этап
Научная новизна исследования и личный вклад соискателя
Теоретическая значимость
Практическая значимость исследования
Достоверность основных положений и выводов исследования
Апробация и внедрение результатов
Основное содержание диссертации
В первой главе «Теоретический анализ проблемы формирования культуры письменного речевого общения»
Во второй главе «Культура письменного речевого общения в структуре подготовки будущего лингвиста»
В третьей главе «Экспериментальная работа по формированию культуры письменного речевого общения у студентов-лингвистов»
В Заключении
Основные положения диссертационного исследования отражены в следующих публикациях автора
Егурнова Александра Александровна
Подобный материал:

На правах рукописи


Егурнова Александра Александровна


Педагогические условия формирования культуры письменного речевого общения у студентов-лингвистов


13.00.08 – Теория и методика профессионального образования


Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук


Комсомольск-на-Амуре – 2010

Работа выполнена на кафедре педагогики и психологии профессионального образования Государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Комсомольский-на-Амуре государственный технический университет»




Научный руководитель:

доктор педагогических наук, профессор Наливайко Татьяна Евгеньевна


Официальные оппоненты:

доктор педагогических наук, профессор Лазарева Лариса Петровна,

ГОУ ВПО «Дальневосточный государственный университет путей сообщения»,

кандидат педагогических наук, доцент Ивченко Василий Николаевич,

ГОУ ВПО «Дальневосточный государственный гуманитарный университет»


Ведущая организация:

ГОУ ВПО «Дальневосточная государственная социально-гуманитарная академия»


Защита состоится « » октября 2010 г. в ___ часов на заседании объединенного диссертационного совета по защите докторских и кандидатских диссертаций ДМ212.202.01 при ФГОУ ВПО «Амурский гуманитарно-педагогический государственный университет» по адресу: 681000, Россия, г. Комсомольск-на-Амуре, ул. Кирова, дом17, корпус 2, ауд. 141


С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке ФГОУ ВПО «Амурский гуманитарно-педагогический государственный университет»


Автореферат разослан « » сентября 2010 г.


Автореферат размещен на официальном сайте ФГОУ ВПО «АмГПГУ» http//www.amgpgu.ru « » сентября 2010 г.


Ученый секретарь

диссертационного совета Тулейкина М. М.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ИССЛЕДОВАНИЯ


Актуальность темы исследования. В последние десятилетия российское образование представляет собой область постоянного реформирования. Учебные планы и рабочие программы подготовки специалистов в вузах РФ претерпевают значительные изменения. В законе «О Концепции модернизации российского образования» отмечается, что главной задачей российской образовательной политики на сегодняшний день является «обеспечение современного качества образования на основе сохранения его фундаментальности и соответствия актуальным и перспективным потребностям личности, общества и государства». Кроме того, в законе в качестве основной цели профессионального образования указывается подготовка квалифицированного работника, компетентного в своей сфере деятельности и ориентированного в смежных областях, ответственного, а также готового к профессиональному самосовершенствованию, социальной и профессиональной мобильности на уровне мировых стандартов. В этой связи необходимо отметить, что все большее внимание уделяется дисциплинам, обеспечивающим успешное становление студентов как конкурентоспособных специалистов в иноязычном обществе.

Высокий уровень конкурентоспособности выпускаемых вузом специалистов и качество предоставляемых образовательных услуг являются основополагающими составляющими имиджа вуза. Преподаватели же играют ключевую роль в этом процессе формирования имиджа вуза. Они оказывают образовательные услуги, реагируют на запросы потребителей, предъявляемые к подготовке специалистов.

Требования к профессии преподавателя сегодня, в условиях глобализации, расширения международных отношений государств, информатизации общества и вступления России в Болонский процесс, существенно отличаются от требований, предъявляемых несколько десятилетий назад. Сегодня педагогу мало знать учебный предмет и умело преподносить его обучаемым. Он должен уметь ориентироваться в условиях рынка и адаптироваться к ним, изменять при необходимости направленность своей деятельности и учить этому студентов.

В частности, в системе подготовки преподавателей иностранных языков и культур неотъемлемой характеристикой компетенции специалистов является высокий уровень культуры общения, грамотность, составной частью которой является культура речи.

Умение общаться не только устно, но и письменно является составной частью профессиональной компетентности, необходимым условием профессионализма будущего специалиста. Свободное владение письменной речью (знание основ письменной речи, ее видов, правил этикета и ведения документации согласно ее стилистической направленности, законов композиции, приемов убеждения, аргументации и т.д.), навыками литературного редактирования, умение создавать собственные произведения играют очень важную роль в профессиональной подготовке студентов-лингвистов на современном этапе развития общества, в условиях активного развития международных отношений и создания единого глобального пространства. В этой связи на первый план выходит проблема формирования культуры письменного речевого общения на английском языке будущего преподавателя лингвистических дисциплин.

Анализ педагогической практики и содержания основных образовательных программ по направлению подготовки «Лингвистика и межкультурная коммуникация» позволяет утверждать, что на сегодняшний день процесс формирования культуры письменного речевого общения на английском языке в учебном процессе высшей школы протекает медленно. Одной из причин сложившейся ситуации является недостаточное изучение и разработанность педагогических условий, создание и реализация которых обеспечит достижение более высокого уровня сформированности культуры письменного речевого общения у студентов-лингвистов в системе про­фессиональной подготовки.

Актуальность исследования формирования культуры письменного речевого общения на английском языке у студентов-лингвистов обусловлена следующими противоречиями между:
  • постоянно меняющимися требованиями рынка труда и отсутствием гибкости в системе подготовки высококвалифицированных лингвистов, которые должны обладать высоким уровнем культуры письменного речевого общения на английском языке;
  • необходимостью соответствующей подготовки лингвиста с высоким уровнем развития умения письменной речи и отсутствием адекватного теоретико-методологического обоснования и методического обеспечения процесса их подготовки к будущей профессиональной деятельности;
  • существующими отдельными теоретическими и практическими разработками обучения иноязычному письму и отсутствием системной, целенаправленной подготовки студентов-лингвистов, ориентированной на формирование культуры письменного речевого общения на английском языке.

Вскрытые противоречия обозначили проблему нашего исследования: каковы педагогические условия, обеспечивающие эффективность форми­рования культуры письменного речевого общения на английском языке у будущих преподавателей лингвистических дисциплин?

Важность рассматриваемой проблемы, ее недостаточная теоретическая и практическая разработанность послужили основанием для определения темы нашего исследования «Педагогические условия формирования культуры письменного речевого общения у студентов-лингвистов».

Цель исследования – выявление и апробация педагогических условий эффективного формирования культуры письменного речевого общения на английском языке у студентов-лингвистов.

Объект исследования – процесс формирования культуры письменного речевого общения у студентов-лингвистов.

Предмет исследования – педагогические условия формирования культуры письменного речевого общения у студентов-лингвистов.

В соответствии с объектом, предметом, поставленной целью была выдвинута гипотеза исследования: формирование культуры письменного речевого общения у студента-лингвиста, понимаемой как неотъемлемая составляющая подготовки высококвалифицированного лингвиста к будущей профессиональной деятельности, в образовательном процессе вуза будет проходить более эффективно при реализации следующих педагогических условий:
  • при определении статуса дисциплины «Практикум по культуре письменного речевого общения на английском языке» (ПКПРО АЯ) как отдельного самостоятельного учебного курса;
  • при разработке и интеграции в образовательный процесс методики формирования культуры письменного речевого общения, сочетающей в себе компетентностный и коммуникативный подходы к обучению в целом и процессуальный, продуктивный, жанровый подходы к обучению письменной речи в частности, а также методы обучения письму на каждом конкретном этапе;
  • при создании и использовании в процессе обучения педагогического инструментария для измерения уровня сформированности культуры письменного речевого общения у студентов-лингвистов.

Для достижения поставленной цели и проверки выдвинутой гипотезы требуется решить следующие задачи исследования:
  1. Уточнить содержание понятия «культура письменного речевого общения».
  2. Выделить критерии и показатели для измерения уровня сформированности культуры письменного речевого общения у будущих лингвистов, позволяющие оценить профессионально и личностно значимые для студентов компетенции.
  3. Экспериментально проверить педагогические условия эффективного формирования культуры письменного речевого общения у будущих лингвистов в процессе иноязычной подготовки.
  4. Разработать практический курс обучения письменному речевому общению на английском языке; определить особенности, роль и место данного курса в структуре подготовки будущих лингвистов.

Теоретико-методологической базой исследования явились: компетентностный подход в образовании (Л.И. Берестова, Э.Ф. Зеер, И.А. Зимняя, Д.А. Иванов, В.А. Исаев, Н.С. Колмогорова, А.К. Маркова, Ю.Г. Татур, Дж. Равен и др.); личностно-ориентированный подход (Е.В. Бондаревская, Г.М. Бреслав, Н.С. Макоева, В.В. Сериков, И.С. Якиманская, J.M. O’Malley, A.U. Chamot и др.); коммуникативный подход (И.Л. Бим, А.В. Воловик, Г.А. Китайгородская, А.А. Леонтьев, Е.И. Пассов, И.И. Халеева, Ch. Brumfit, W. Littlewood, H. Widdowson и др.); деятельностный подход (В.И. Андреев, Л.П. Буева, Л.С. Выготский, В.В. Давыдов, И.А. Зимняя, А.Н. Леонтьев, С.Л. Рубинштейн и др.); системный подход (Л.И. Анцыферова, Ю.К. Бабанский, А.А. Бодалев, С.А. Дружилов, Ф.П. Королев и др.); процессуальный, жанровый и продуктивный подходы к обучению письменной речи (Л.К. Заева, Л.В. Каплич, Я.М. Колкер, Г.В. Лагвешкина, Т.И. Леонтьева, V. Arndt, A. Brookes, P. Grundy, L. Hamp-Lyons, B. Heasley, T. Hedge, H. Johnston, R.R. Jordan, A.R. Krapels, R. White и др.); теория познания человека (Ф. Бэкон, Р. Декарт, И.Н. Горелов, и др.), а также научные концепции профессиональной подготовки, представленные в работах А.К. Марковой, М.М. Поташника, В.А. Сластенина и др.

В диссертационной работе нашли свое применение следующие методы исследования и обработки информации:
  1. теоретические – сравнительно-сопоставительный, ретроспективный, историко-генетический анализ, моделирование;
  2. эмпирические – обсервационный (наблюдение), анкетирование, обобщение педагогического опыта, тестирование, эксперимент, анализ процессов и продуктов деятельности; лонгитюдный, сравнительный;
  3. математической и статистической обработки экспериментальных данных – критерий U Манна-Уитни.

Экспериментальная база и этапы исследования. Экспериментальная работа проводилась на базе ГОУ ВПО «Комсомольский-на-Амуре государственный технический университет». В педагогическом эксперименте на разных этапах приняли участие 150 студентов и 18 преподавателей факультета языковой коммуникации. Исследование по выбранной проблеме осуществлялось в три этапа с 2005 по 2010 годы. На каждом этапе решались определенные задачи и применялись соответствующие методы исследования.

На первом этапе (2005-2006 гг.) осуществлялось изучение, обобщение и систематизация информации по проблеме исследования в философской, лингвистической, психолого-педагогической литературе. Был разработан понятийный аппарат, произведена диагностика исходного уровня сформированности культуры письменного речевого общения на английском языке, выявлены педагогические условия эффективного формирования культуры письменного речевого общения у будущих лингвистов, сформулирована гипотеза исследования, поставлены задачи и определена стратегия исследования. В педагогической практике накапливался и анализировался личный опыт работы в данном направлении. Проводился констатирующий эксперимент.

Второй этап (2006-2009 гг.) – формирующий эксперимент. Уточнялись педагогические условия эффективного формирования культуры письменного речевого общения на английском языке, осуществлялась реализация условий и проводился мониторинг результативности их применения. Проверялась гипотеза исследования, уточнялись критерии и показатели уровня сформированности культуры письменного речевого общения. Осуществлялся сбор экспериментальных данных, корректировалась методика обучения культуре письменного речевого общения на английском языке. Анализировались ход и результаты формирующего эксперимента.

Третий этап (2009-2010 гг.) – заключительный. Проводились анализ, систематизация, статистическая обработка накопленного эмпирического материала; формировались выводы; интерпретировались и оформлялись полученные результаты; в практику образовательного процесса внедрялись учебно-методические рекомендации по формированию культуры письменного речевого общения на английском языке у будущих лингвистов.

Научная новизна исследования и личный вклад соискателя заключаются в следующем:
  • обоснована значимость формирования культуры письменного речевого общения на английском языке в профессиональной подготовке будущих лингвистов;
  • уточнено понятие «культура письменного речевого общения на английском языке»;
  • выявлены и экспериментально обоснованы педагогические условия, обеспечивающие эффективное формирование культуры письменного речевого общения на английском языке у студентов-лингвистов.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что:
  • разработана методика формирования культуры письменного речевого общения у студентов в процессе иноязычной подготовки, которая базируется на таких подходах к обучению письменной речи, как продуктивный, процессуальный и жанровый;
  • разработаны критерии и показатели уровня сформированности культуры письменного речевого общения у студентов-лингвистов;
  • отобраны и обоснованы адекватные задачам исследования методы диагностики уровней сформированности культуры письменного речевого общения на английском языке.

Практическая значимость исследования заключается в:
  • апробации и интегрировании в практику образовательного процесса курса по обучению письменному речевому общению на английском языке «Практикум по культуре письменного речевого общения»;
  • разработке критериального аппарата для оценивания письменных произведений, а также методического обеспечения курса «Практикум по культуре письменного речевого общения», в том числе учебного пособия, которое предназначено для реализации в образовательном процессе вуза и направлено на повышение уровня культуры письменного речевого общения будущих лингвистов в процессе иноязычной подготовки;
  • достигнутом в ходе экспериментальной работы повышении уровня сформированности культуры письменного речевого общения у студентов-лингвистов.



Положения, выносимые на защиту:
  1. Понятие «культура письменного речевого общения на английском языке» представляет собой профессионально обусловленное качество, формирование которого является значимым в подготовке будущих преподавателей лингвистических дисциплин.
  2. Реализация выявленных и экспериментально проверенных педагогических условий (определение статуса дисциплины; разработка и интеграция в образовательный процесс вуза методики формирования культуры письменного речевого общения; создание и внедрение в процесс обучения педагогического инструментария для измерения уровня сформированности культуры письменного речевого общения) способствует эффективному формированию культуры письменного речевого общения у будущего лингвиста в образовательном процессе высшего учебного заведения.
  3. Результативность процесса обучения будущих лингвистов культуре письменного речевого общения достигается при применении методики, содержание и параметры которой отражают логику комплексной реализации предложенных педагогических условий.
  4. Формирование культуры письменного речевого общения на английском языке происходит эффективно при реализации «Практикума по культуре письменного речевого общения» как самостоятельной дисциплины.

Достоверность основных положений и выводов исследования обеспечена: обоснованностью исходных теоретических положений; использованием комплекса методов исследования, адекватных его целям и задачам; апробацией полученных результатов; достаточной длительностью и возможностью повторения педагогического эксперимента, позволивших провести количественный и качественный анализ его результатов; репрезентативностью доступной экспериментальной выборки и статистической значимостью полученных данных успешной практической реализации созданной методики по формированию культуры письменного речевого общения на английском языке, внедрением ее в практику преподавания; широким обсуждением полученных результатов в научной среде.

Апробация и внедрение результатов исследования осуществлялись посредством: публикаций статей и тезисов в научных сборниках и журналах; докладов на заседаниях кафедр лингвистики и межкультурной коммуникации и педагогики и психологии профессионального образования ГОУ ВПО «Комсомольский-на-Амуре государственный технический университет»; участия в научно-практических конференциях аспирантов и студентов КнАГТУ; участия в международных научно-практических конференциях ассоциации преподавателей английского языка FEELTA «Best Practice in ELT» (г. Биробиджан, 2006 г.) и «Building Bridges with Languages and Cultures» (г. Владивосток, 2010 г.), «Перспективные разработки науки и техники – 2006» (г. Днепропетровск, Украина, 2006 г.), «Наука и образование – 2007» (г. Днепропетровск, Украина, 2007 г.), «Language and Communication through Culture» (г. Рязань, 2007 г.), «Wykształcenie i nauka bez granic – 2008» (г. Пшемысл, Польша, 2008 г.); разработки тестовых материалов на курсах повышения квалификации (г. Томск, 2009 г.; г. Комсомольск-на-Амуре, 2010 г.); личного преподавания соискателя в КнАГТУ. Разработанные в ходе исследования материалы внедрены в учебный процесс подготовки студентов-лингвистов в КнАГТУ; учебное пособие «Обучение письменной речи на английском языке» удостоено диплома лауреата всероссийской выставки (г. Москва, 2010 г.). Основные положения, выводы и результаты исследования, имеющие теоретическое и прикладное значение, содержатся в 33 публикациях.

Структура и объем работы.

Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка литературы, приложений.


ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ

Во Введении обосновывается актуальность проблемы, определяются цель, объект, предмет, гипотеза и задачи исследования; раскрываются теоретические и методологические основы, научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы; формулируются положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Теоретический анализ проблемы формирования культуры письменного речевого общения» рассматриваются теоретические вопросы, связанные с сущностью понятий «культура», «письмо», «речь» и «общение»; уточняется трактовка основополагающих по­нятий; выявляются характеристики и природа письменной речи; анализируются философский аспект в исследованиях сущности человеческого познания и становления письма, психолого-педагогический аспект формирования культуры письменного речевого общения.

Для качественного осмысления проблемы формирования культуры письменного речевого общения на английском языке у студентов-лингвистов, нам понадобилось более глубоко изучить понятия «культура», «письмо», «речь» и «общение». Анализ социологической и психолого-педагогической литературы, а также изучение характеристик письменной речи и культуры письменного речевого общения, позволили установить тот факт, что письмо является самостоятельной знаковой системой коммуникации и выполняет функцию воздействия на реципиента, что письменная речь представляет собой форму речевого общения и находится в сложном единстве с речью устной, и что письменное речевое общение – диалогичное общение в письменной форме, которое включает в себя такие характеристики, как обращенность к адресату, учет позиций читателя и возможных оппонентов.

Таким образом, мы пришли к выводу о том, что понятия «культура письма» и «культура письменной речи» являются следствием сужения родового понятия «культура письменного речевого общения» и посчитали целесообразным трактовать их как тождественные и синонимичные в значении «высокого уровня развития умения письменной коммуникации.

Анализируя сущностную характеристику понятия культуры письменного речевого общения нам было важно рассмотреть ее в историческом ракурсе.

Так, западная культура традиционно вытесняла письмо на статусную периферию. Считалось, что письмо – это графический знак, замещающий устный в его отсутствие. Характерной чертой западной метафизики было забвение или унижение письма по причинам познавательного (несущественное, вторичное), морального (подмена, маска), политического (замена личного участия представительством) свойства (Аристотель, Платон, Ж.-Ж. Руссо, Сократ, Ф. де Соссюр). Лишь Ж. Деррида отмечал, что «эпоха Логоса» умаляет значение и унижает письмо, рассматриваемое исключительно как «медиация медиации».

В восточной же культуре, например китайской и японской, доминирование письменности заложено в самом происхождении слова «культура» – бунка  文化, где содержится иероглиф бун  文, письменность, текст, а у египтян иероглифы вызывали преклонение многих поколений.

В настоящее время ученые признают, что письмо – это более сложная форма речевой деятельности, нежели речь устная (В.П. Глухов, И.Н. Горелов, В.А. Ковшиков, К.Ф. Седов). При овладении грамотой (т.е. письмом) происходит перестройка языкового сознания человека: от бессознательной коммуникации (устной речи) он переходит к осознанной речевой деятельности (письменной речи). Этот переход сопровождается определенным рядом трудностей – отсутствие устного взаимодействия с собеседником, паралингвистических средств, знания ситуации общения адресатом, единоличная ответственность за свои действия (контроль и коррекция), – что сказывается на дальнейшем негативном отношении индивида к практически любой деятельности письменного характера.

На протяжении долгих лет ученые разрабатывали разнообразные теории эффективного обучения письменной речи, которые нашли свое отражение в следующих подходах: продуктивном (A. Brooks, H.D. Brown, L.M. Calkins и др.), процессуальном (V. Hayward, J.M. O’Malley, A. Raimes и др.), жанровом (V.K. Bhatia, D. Nunan, J. Swales и др.) и процессуально-жанровом (R.G. Badger, G. White и др.). Тем не менее, анализ различных информационно-печатных изданий показывает, что российские преподаватели проявляют меньший интерес к проблеме формирования культуры письменного речевого общения на иностранном языке, несмотря на то, что востребованность умения письменного иноязычного общения растет на рынке труда.

Во второй главе «Культура письменного речевого общения в структуре подготовки будущего лингвиста» определено место курса «Практикум по культуре письменного речевого общения» в структуре подготовки будущего лингвиста (его содержание, предмет, цель, задачи, принципы); проанализирован существующий опыт по обучению культуре письменной речи на английском языке; приведены теоретические обоснования педагогических условий эффективного формирования культуры письменной речи; выделены группы критериев для измерения уровня сформированности культуры письменного речевого общения у студентов-лингвистов, методы их диагностики; определены уровни и соответствующие показатели сформированности культуры письма.

На современном рынке труда востребованы разносторонне развитые специалисты, грамотно осуществляющие как устную, так и письменную коммуникацию. Методикой обучения письменной речи в разное время занимались Г.Г. Бедросова, Т.М. Еналиева, Л.В. Каплич, Я.М. Колкер, Г.В. Лагвешкина, С.Г. Тер-Минасова и др.

Тем не менее, анализ литературы и диссертационных работ показал недостаточное исследование вопросов обучения различным видам письменной речи (нарративному, дескриптивному, экспозитивному и аргументативному эссе; деловым и личным письмам) студентов-лингвистов; вопросов подготовки будущих специалистов к тестам международного характера и, соответственно, обеспечения их профессиональной мобильности; а также в связи с этим и вопросов отбора материала и структурирования содержания обучения.

Для формирования компетенции в области письменной речи при Комсомольском-на-Амуре государственном техническом университете был разработан курс по культуре письменного речевого общения, который, помимо повышения уровня письменной речевой культуры будущего лингвиста, призван развить иноязычную коммуникативную компетенцию, объединяющую в себе лингвистическую, социолингвистическую и прагматическую компетенции и являющуюся ключевым элементом европейской системы образования.

Таким образом, дисциплина «Практикум по культуре письменного речевого общения» способствует реализации одного из принципов Болонской декларации, предусматривающей создание Европейского пространства высшего образования, – принципа академической мобильности студентов, их свободного доступа ко всем образовательным услугам Европы.

На практике, анализ продуктов деятельности студентов позволил установить факт снижения уровня письменной речевой культуры. В связи с этим перед нами была поставлена задача – выявить, создать и внедрить в образовательный процесс такие педагогические условия, которые существенно повысят культуру письма у студентов. При этом мы учитывали: а) требования, предъявляемые к современному специалисту; б) понимание сущности и содержания культуры письменного речевого общения; в) особенности языковой подготовки будущих лингвистов в вузе; г) ключевые идеи компетентностного, системного, деятельностного и коммуникативного подходов; д) исходные данные констатирующего эксперимента. В результате, были выявлены следующие педагогические условия:
  • выделение дисциплины «Практикум по культуре письменного речевого общения на английском языке» в качестве отдельного самостоятельного учебного курса из дисциплины «Практикум по культуре речевого общения»;
  • разработка и интеграция в образовательный процесс вуза методики формирования культуры письменного речевого общения, сочетающей в себе подходы к обучению в целом (компетентностный, коммуникативный) и к обучению письменной речи в частности (процессуальный, продуктивный, жанровый), а также методов обучения письму на каждом конкретном этапе (активные методы, кейс-метод, дебрифинг и др.);
  • создание и внедрение в процесс обучения педагогического инструментария для измерения уровня сформированности культуры письменного речевого общения у студентов-лингвистов.

В качестве методических механизмов реализации первого условия (выделение дисциплины «Практикум по культуре письменного речевого общения на английском языке» в качестве отдельного самостоятельного учебного курса) мы рассматриваем следующие:
  • разработка и внедрение курса «Практикум по культуре письменного речевого общения» в образовательный процесс вуза;
  • применение аутентичных материалов различной стилистической и жанровой направленности;
  • создание и использование учебного пособия по обучению письменной речи на английском языке.

Преимущества изучения курса «Практикум по культуре письменного речевого общения» в качестве отдельной дисциплины очевидны.

Во-первых, внимание обучаемых будет сосредоточено на выполнении заданий и упражнений, ставящих акцент на одном конкретном виде речевой деятельности – письме. В данном случае целенаправленно реализуется принцип дифференцированного и интегрированного обучения, который предполагает углубленное изучение письменной речи при минимальном использовании других видов речевой деятельности (чтение, аудирование, говорение). Во-вторых, программа отдельного курса предусматривает и обязывает преподавателя обеспечивать систематичность изучения предмета. В-третьих, самостоятельный курс объединяет в себе сбалансированное сочетание различных видов работы: занятия не только практикой написания сообщений, но и изучение правил, основ дисциплины; более подробное и тщательное изучение различных аспектов грамматики (сложноподчиненные предложения разных типов, категория залога, причастие), фразеологии (тропы), лексики (синонимия, антонимия, речевые повторы, речевая недостаточность/избыточность), стилистики (эмфатические конструкции, окраска слов, профессионализмы) и т.д.

Другим немаловажным условием формирования культуры письменного речевого общения на английском языке у студентов-лингвистов выступает разработка методики обучения овладению данным видом речевой деятельности.

В нашем исследовании мы придерживаемся эклектической позиции при разработке и реализации методики. Так, с одной стороны, практикуется более тщательное изучение различных аспектов английского языка (грамматики, лексики, морфемики, стилистики, пунктуации) при помощи практического, наглядного, словесного методов обучения. С другой, применяются инновационные методы обучения, направленные на активное общение, коммуникацию со стороны обучаемых, при минимальном участии преподавателя: активные методы обучения («мозговой штурм», анализ конкретных ситуаций, «автоматическое письмо» и др.); мини-проекты (индивидуальная творческая деятельность); дебрифинг (анализ деятельности студентов, которые выступали с докладами: поиск ошибок, сравнение и сопоставление с другими работами и т.п.; уточнение интересующей, непонятной информации докладов); методы обучения на основе сотрудничества (работа в паре, мини-группе) и др.

Эклектизм также лежит в основе выбора подходов в обучении культуре письменного речевого общения на английском языке. С нашей точки зрения, разумное соединение и сочетание продуктивного, жанрового и процессуального подходов является целесообразным и наиболее эффективным на разных этапах обучения культуре письма. Так, например, при обучении написанию делового письма рационально использовать комбинацию продуктивного (цель – создание готового продукта, т.е. делового письма) и жанрового подходов (жанровый шаблон – резюме, жалоба, контракт и пр.).

Еще одно значимое педагогическое условие эффективности формирования культуры письменного речевого общения на английском языке – создание и внедрение в процесс обучения педагогического инструментария для измерения сформированности культуры письменного речевого общения у студентов-лингвистов. Проведенный анализ научной литературы и наши собственные наблюдения послужили основанием для выделения следующих критериев и показателей, являющихся смыслообразующими характеристиками компетентностно ориентированного обучения письменной речи студентов-лингвистов:
  • коммуникативный критерий (корректность и толерантное отношение к иному мнению; умение самостоятельно формулировать тезисы эссе, представлять и аргументировать точку зрения, и пр.);
  • информационно-творческий критерий (владение способами систематизации и преобразования информации; умение работать с представленным материалом по проблеме; способность к продуктивному выходу из проблемной ситуации, и др.);
  • когнитивный (познавательный) критерий (способность критически анализировать информацию; способность обобщать и конкретизировать идеи, предоставлять свернутую и развернутую информацию, осознавать и систематизировать данные, и пр.);
  • социальный критерий (рефлексия и мобильность).

На наш взгляд, соответствие письменных работ студентов данным критериям является показателем сформированности культуры письменного речевого общения обучаемых, а свойства письменного сообщения можно считать качественными критериями определения уровня владения письменной речью: высокого, оптимального, достаточного или низкого.

Для установления уровня сформированности культуры письменного речевого общения нами были последовательно применены адекватные методы диагностики, а именно: самодиагностика, мониторинг, анализ.

Самодиагностика применяется по завершении написания иноязычного текста (эссе, письма и пр.). Каждый студент должен быть способен прокомментировать последовательность своих шагов (написания); проанализировать результаты как своей деятельности, так и деятельности одногруппников; выявить и объяснить причины успеха или неуспеха.

Мониторинг, осуществляемый преподавателем, в виде рекомендаций и оценки студенты получают в форме Error Record List – отчет-таблицы о результате работы и предложениях по улучшению качества.

При помощи третьего метода диагностики – анализа, позволяющего выявлять динамику и прогнозировать дальнейшее развитие качеств и умений студентов – были проанализированы письменные работы обучаемых, изучена степень личного участия каждого студента в коллективной диагностике и ее результативность (правильные доводы и объяснения), а также выявлена динамика совершенствования текстов.

Таким образом, выделенные педагогические условия, отражающие организационный, методический и профессионально обусловленный аспекты компетентностно ориентированного обучения, раскрывают наиболее значимые его характеристики, необходимые для успешной подготовки квалифицированных специалистов, обладающих развитыми навыками письменной коммуникации. Процесс профильной подготовки будущих лингвистов становится более эффективным при комплексном внедрении перечисленных выше педагогических условий. Первое условие – введение отдельного курса по письменной практике – делает образовательный процесс целенаправленным, второе – разработка методики – придает обучению устойчивость, а третье – выделение критериев сформированности культуры письменной речи – обеспечивает преподавателя категориальным аппаратом для реализации, проверки и своевременной коррекции практической деятельности.

В третьей главе «Экспериментальная работа по формированию культуры письменного речевого общения у студентов-лингвистов» описаны логика и содержание проводимого педагогического эксперимента, который включает в себя следующие этапы: подготовительный, констатирующий, формирующий и контрольный (этап обработки эмпирических данных и их теоретического обобщения); приведены диагностика уровней сформированности культуры письменного речевого общения будущих лингвистов и методика реализации педагогических условий; проанализированы и обобщены результаты применения экспериментальной программы по подготовке студентов к иноязычной письменной коммуникации «Практикум по культуре письменного речевого общения на английском языке».

На основе разработанной методики было проведено экспериментальное обучение, направленное на формирование культуры письменного речевого общения. Время, место и содержание проведенной экспериментальной работы отражены в таблице 1.

Таблица 1


Метод исследо-вания

Объекти-вное наблюде-ние

Констатирую-щий эксперимент

Обучающий эксперимент

Контролирую-щий эксперимент

Анкетиро-вание

Место проведения

Факультет языковой коммуникации Комсомольского-на-Амуре государственного технического университета

Время проведения

2005 – 2010 гг.

(3-5 курсы)

2006 – 2008 гг.

(3 курс)

2006 – 2010 гг.

(3-5 курсы)

2009 – 2010 гг.

(5 курс)

2009 – 2010 гг.

(5 курс)

Объекты исследования

- уровень владения письменной речью;

- учебный процесс

- исходный уровень знаний, опыта письменной практики;

- характер, частотность и причины появления ошибок в письменной речи;


- ошибки, допускаемые на письме;

- изменения уровня владения письменной речью после введения новых педагогиче-ских условий

- изменение эффектив-ности учебно-воспитатель-ного процесса после введения курса по практике письменной речи

- накоплен-ный опыт в письменной практике;

- способы повышения эффективно-сти курса письма;

- необходи-мость фор-мирования культуры письма


Полученные в ходе констатирующего этапа эксперимента данные свидетельствуют о возможности сравнения экспериментальных и контрольных групп, так как в уровне сформированности культуры письменного речевого общения на английском языке нет существенных различий (табл. 2).

Таблица 2

Уровень сформированности культуры письменного речевого общения у студентов в контрольной и экспериментальной группах (начальный срез)


Группа

Кол-во чел. в группе

Уровень

Низкий

Достаточный

Оптимальный

Высокий

Кол-во

%

Кол-во

%

Кол-во

%

Кол-во

%

КГ

118

36

30,5

44

37,3

29

24,6

9

7,6

ЭГ

32

9

28,1

12

37,5

9

28,1

2

6,3


Таким образом, из таблицы 2 видно, что преобладающие уровни в обеих группах – низкий (29,3%) и достаточный (37,4%). Подобные уровни владения культурой письменной речи являются неприемлемыми для компетентного специалиста в современных условиях высокодинамичной экономики, основанной на знаниях.

В результате наблюдения и изучения продуктов деятельности студентов были выявлены допускаемые ими ошибки и возможные причины их возникновения, а также на основании требований международных экзаменов к письменным работам разработан собственный критериальный аппарат (10 показателей) для оценивания письменных произведений студентов-лингвистов.

С учетом этого в поисково-формирующий эксперимент были введены предлагаемые нами педагогические условия. В результате, была разработана следующая методическая организация курса ПКПРО АЯ, которая состоит из шести этапов:
  1. Первый этап длится полгода (осенний семестр 3-его курса) и охватывает 36 часов аудиторных занятий. В течение данного времени студенты осваивают базовые навыки и умения культуры письменной речи на английском языке.
  2. второй этап (весенний семестр 3-его курса; 36 академических часов) знакомит студентов с выразительными средствами иностранного языка, способами формо- и словообразования, а также таким специфическим видом письменного сообщения, характерного для международного теста IELTS, как описание диаграмм.
  3. На третьем этапе (осенний семестр 4-го курса; 36 академических часов) студенты изучают правила пунктуационного оформления письменных работ, основные различия английского языка от русского в данном аспекте. Практикуется написание нарративных и аргументативных видов эссе.
  4. Четвертый этап (весенний семестр 4-го курса; 36 академических часов) предполагает всестороннее изучение писем делового и личного характера.
  5. На пятом этапе (осенний семестр 5-го курса; 36 академических часов) студенты знакомятся с наиболее сложными видами эссе – эссе-дефиниция, описание процесса и научная статья.
  6. Шестой – заключительный этап. Данный этап наименее объемный и длится всего 6 недель (весенний семестр 5-го курса; 12 академических часов). В течение этого времени студенты повторяют все ранее изученные виды письменных сообщений. Особенностью шестого этапа является то, что темы письменных работ не обсуждаются всей группой, каждый студент работает самостоятельно. Кроме того, вместо печатного текста или указания темы самого эссе, студентам предлагается прослушать аудиозапись и в индивидуальном порядке дать оценку услышанному, определиться со своей позицией по предложенной проблеме и за ограниченный промежуток времени (20-40 мин.) надлежащим образом оформить свои мысли в письменном виде.

Данные промежуточного среза свидетельствуют о том, что реализация выделенных педагогических условий формирования культуры письменной речи у студентов-лингвистов уже на первом году обучения дает положительные результаты по сравнению с начальным срезом (констатирующий этап экспериментальной работы). Во всех трех экспериментальных группах отмечаются позитивные качественные изменения.

Качественные изменения в каждой экспериментальной группе, ЭГ-4МП, ЭГ-5МП и ЭГ-6МП, представлены на рисунках 1, 2 и 3 соответственно, где первый результат – данные начального среза, второй результат – данные промежуточного среза.



Рис. 1. Сравнительный анализ результатов начального и промежуточного срезов в ЭГ-4МП




Рис. 2. Сравнительный анализ результатов начального и промежуточного срезов в ЭГ-5МП




Рис. 3. Сравнительный анализ результатов начального и промежуточного срезов в ЭГ-6МП


По завершении обучения проводился итоговый срез для выявления достигнутого уровня сформированности культуры письменной речи (табл. 3).

Таблица 3

Уровень сформированности культуры письменной речи у студентов в контрольной и экспериментальной группах (итоговый срез)


Группа

Кол-во чел. в группе

Уровень

Низкий

Достаточный

Оптимальный

Высокий

Кол-во

%

Кол-во

%

Кол-во

%

Кол-во

%

КГ

76

10

13,2

21

27,6

32

42,1

13

17,1

ЭГ

21

1

4,7

3

14,3

6

28,6

11

52,4


Примечание: уменьшение контингента студентов произошло в связи с отъездом студентов для обучения по программам академического обмена, а также отчислением студентов за академическую неуспеваемость.


Результаты итогового среза представлены графически (рис. 4).




Рис. 4. Распределение студентов по уровням сформированности культуры письменного речевого общения (итоговый срез)


Таким образом, на входе в контрольной и экспериментальной группах преобладающими уровнями сформированности культуры письма были низкий и достаточный. При сравнении результатов начального и итогового срезов в контрольной и экспериментальной группах обнаружилось, что значительное повышение по всем параметрам произошло только в экспериментальной группе и незначительное повышение – в контрольной группе. Это позволило сделать вывод, что цель исследования достигнута, гипотеза подтверждена.

В Заключении отражены основные результаты проведенного исследования, сформулированы ключевые выводы и намечены перспективы дальнейшего изучения.

Проведенное теоретическое и экспериментальное исследование процесса формирования культуры письменного речевого общения на английском языке у студентов-лингвистов, подтвердило положение выдвинутой гипотезы и позволило сформулировать следующие выводы:

1. Культура письменного речевого общения, представляющая собой высокий уровень развития умения письменной коммуникации, является неотъемлемой составляющей иноязычной коммуникативной компетенции, которая, в свою очередь, исполняет роль ключевого элемента европейской системы образования, на стандарты которого ориентируются российские вузы сегодня.

2. Педагогическими условиями, способствующими эффективному формированию культуры письменного речевого общения у студентов-лингвистов являются: 1) внедрение программы дисциплины «Практикум по культуре письменного речевого общения на английском языке» в структуру образовательного процесса; 2) применение методики формирования культуры письменного речевого общения, сочетающей в себе адекватные подходы и методы обучения письму на каждом конкретном этапе; 3) использование при осуществлении контроля письменной деятельности педагогического инструментария, включающего в себя группы критериев, показателей и уровней сформированности культуры письменного речевого общения у студентов-лингвистов.

3. Процесс формирования культуры письменного речевого общения у студентов-лингвистов характеризуется динамикой сформированности уровней культуры письменного речевого общения: высокого, оптимального, достаточного и низкого, отличающихся друг от друга развитостью коммуникативной, информационно-творческой, когнитивной (познавательной) и социальной компетенций.

4. На основании статистически достоверных данных в результате проведенной экспериментальной работы по апробации курса «Практикум по культуре письменного речевого общения» была доказана его эффективность и целесообразность.

Тематика диссертационного исследования представляется перспективной в поиске решения проблем обучения культуре письменного речевого общения на языковых направлениях подготовки «Лингвистика и межкультурная коммуникация» с основным языком – английским; на языковых направлениях с первым иностранным языком – не английским; на неязыковых направлениях и других.


Основные положения диссертационного исследования отражены в следующих публикациях автора:
  1. Егурнова, А. А. Формирование культуры письменного речевого общения будущих педагогов [Текст] / А. А. Егурнова // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. Научный журнал. – Челябинск: Изд-во ЧГПУ, 2009. – № 11. – С. 39–46 (0,3 п. л.) (включён в ведущие рецензируемые научные журналы и издания, определённые Высшей аттестационной комиссией).
  2. Егурнова, А. А. Формирование культуры письменной речи [Текст] / А. А. Егурнова // Высшее образование в России. Научно-педагогический журнал. – Москва, 2009. – № 11. – С. 162–166 (0,3 п. л.) (включён в ведущие рецензируемые научные журналы и издания, определённые Высшей аттестационной комиссией).
  3. Егурнова, А. А. Педагогические условия формирования культуры письма у лингвистов [Текст] / А. А. Егурнова // Высшее образование сегодня. Научный журнал. – Москва, 2009. – Вып. 12. – С. 81–83 (0,3 п. л.) (включён в ведущие рецензируемые научные журналы и издания, определённые Высшей аттестационной комиссией).
  4. Егурнова, А. А. Формирование культуры письменного речевого общения у лингвистов [Текст] / А. А. Егурнова // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. Научный журнал. – Пятигорск, 2009. – Вып. 4. – С. 305–309 (0,3 п. л.) (включён в ведущие рецензируемые научные журналы и издания, определённые Высшей аттестационной комиссией).
  5. Егурнова, А. А. Письменная коммуникация при подготовке специалистов лингвистического факультета [Текст] / А. А. Егурнова // Перспективные разработки науки и техники – 2006: материалы II Международной научно-практической конференции. – Днепропетровск: Наука и образование, 2006. Том 3. – С. 12–15. (0,2 п. л.)
  6. Егурнова, А. А. Грамотная письменная речь – необходимая составляющая компетенции хорошего специалиста [Текст] / А. А. Егурнова // Дальний Восток: проблемы межкультурной коммуникации: материалы научно-практической конференци. – Комсомольск-на-Амуре: ГОУВПО «КнАГТУ», 2006. – С. 169–171. (0,3 п. л.)
  7. Егурнова, А. А. Проблема подготовки компетентных специалистов-лингвистов [Текст] / А. А. Егурнова // Наука и образование – 2007: материалы V Международной научно-практической конференции. – Днепропетровск: Наука и образование, 2007. Том 1. – С. 68–72. (0,3 п. л.)
  8. Егурнова, А. А. Topic Sentences, a helping hand to create them [Текст] / А. А. Егурнова // Язык и коммуникация в контексте культуры = Language and Communication through Culture: материалы 2-й международной научно-практической конференции, 26-27 марта 2007 года = Second Annual International Conference Ryazan State University, Russia. – Рязань, 2007. – С. 22–25. (0,2 п. л.)
  9. Егурнова, А. А. Особенности писем личного характера [Текст] / А. А. Егурнова // Прагмалингвистика и практика речевого общения: сборник научных трудов международной научной конференции. – Ростов н/Д: ИПО ПИ ЮФУ, 2007. – С. 116–120. (0,2 п. л.)
  10. Егурнова, А. А. Зачем нам нужен практикум по культуре письменного речевого общения (на английском языке) [Текст] / А. А. Егурнова // Межкультурная коммуникация: теория и практика: сборник статей VII международной научно-практической конференции «Лингвистические и культурологические традиции образования». – Томск: ТПУ, 2007. Ч.1. – С. 151–158. (0,4 п. л.)
  11. Егурнова, А. А. Роль письма в обществе и процессе обучения [Текст] / А. А. Егурнова // Проблемы образования в современной России и на постсоветском пространстве: сборник статей X Международной научно-практической конференции. – Пенза, 2007. – С. 319–321. (0,1 п. л.)
  12. Егурнова, А. А. Педагогические условия формирования культуры письменного речевого общения студентов-лингвистов [Текст] / А. А. Егурнова // Научно-техническое творчество аспирантов и студентов: материалы 37-й научно-технической конференция аспирантов и студентов. – Комсомольск-на-Амуре: ГОУВПО «КнАГТУ», 2007. В 3 ч. Ч. 3. – С. 90–92. (0,1 п. л.)
  13. Егурнова, А. А. Деление по половому признаку или ‘PC’ в русском и английском языках [Текст] / А. А. Егурнова // Проблемы прикладной лингвистики: сборник статей Международной научно-практической конференции. – Пенза, 2007. – С. 83–85. (0,1 п. л.)
  14. Егурнова, А. А. Электронные письма в сети Интернет [Текст] / А. А. Егурнова // Современные проблемы взаимодействия языков и культур: материалы международной научно-практической конференции. – Благовещенск: АмГУ, 2008. Ч. 1. – С. 133–137. (0,2 п. л.)
  15. Егурнова, А. А. Некоторые особенности написания писем личного характера [Текст] / А. А. Егурнова // Проблемы лингвистики и методики преподавания языков в свете интеграции гуманитарных наук: материалы региональной заочной научно-практической конференции. – Магнитогорск: МаГУ, 2008. – С. 128–131. (0,2 п. л.)
  16. Егурнова, А. А. Совершенствование системы образования – имидж современного вуза [Текст] / А. А. Егурнова // Интеллектуальный потенциал вузов – на развитие Дальневосточного региона России: материалы X Международной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых. – Владивосток: Изд-во ВГУЭС, 2008. Кн. 1. – С. 55–58. (0,2 п. л.)
  17. Егурнова, А. А. Предконтрактная переписка как вид делового письма на практикуме по культуре письменного речевого общения [Текст] / А. А. Егурнова // Общетеоретические и практические проблемы лингводидактики: Материалы Междун. науч.-практ. конф. «Общетеоретические и практические проблемы языкознания и лингводидактики». – ГОУ ВПО «Рос. гос. проф.-пед. ун-т.». Екатеринбург, 2008. – С. 39–44. (0,2 п. л.)
  18. Егурнова, А. А. Аргументативное эссе в практике преподавателей (на примере доклада) [Текст] / А. А. Егурнова // Актуальные задачи лингвистики, лингводидактики и межкультурной коммуникации: труды и материалы 3-й Международной научно-практической конференции. – Ульяновск: УлГТУ, 2008. – С. 155–159. (0,2 п. л.)
  19. Егурнова, А. А. Резюме – визитная карточка специалиста [Текст] / А. А. Егурнова // Актуальные проблемы филологии: сборник статей межрегиональной (заочной) научно-практической конференции с международным участием. – Барнаул; Рубцовск: Изд-во Алт. ун-та, 2008. – С. 235–238. (0,2 п. л.)
  20. Егурнова, А. А. Формирование мотивации студентов-лингвистов к письменной коммуникации [Текст] / А. А. Егурнова // Психолого-педагогические проблемы повышения качества подготовки специалистов: материалы региональной науч.-метод. конф. – Владивосток: Изд-во ДВГТУ, 2008. – С. 96–100. (0,3 п. л.)
  21. Егурнова, А. А. Место культуры письменного речевого общения в структуре подготовки будущего специалиста [Текст] / А. А. Егурнова // Materialy IV Międzynarodowej naukowi-praktycznej konferencji «Wykształcenie i nauka bez granic – 2008». Volume 10. Pedagogiczne nauki. Przemyśl. Nauka i studia. – С. 26–30. (0,2 п. л.)
  22. Егурнова, А. А. Культурологический подход в обучении письменной речи на английском языке [Текст] / А. А. Егурнова // Научно-техническое творчество аспирантов и студентов: материалы 38-й научно-технической конференция студентов и аспирантов. – Комсомольск-на-Амуре: ГОУВПО «КнАГТУ», 2008. Ч. 3. – С. 58–60. (0,1 п. л.)
  23. Егурнова, А. А. Intercultural Communication: Basics [Текст] / А. А. Егурнова, Г. А. Макарина: методические рекомендации. – Комсомольск-на-Амуре: ГОУВПО «КнАГТУ», 2008. – 20 с. (0,9 п. л.) (в соавторстве, авторские 0,5 п. л.).
  24. Егурнова, А. А. Terror from Within [Текст] / А. А. Егурнова: методические рекомендации. – Комсомольск-на-Амуре: ГОУВПО «КнАГТУ», 2008. – 28 с. (1,5 п. л.)
  25. Егурнова, А. А. Academic Writing: Practice (Part I) [Текст] / А. А. Егурнова: методические рекомендации. – Комсомольск-на-Амуре: ГОУВПО «КнАГТУ», 2008. – 28 с. (1,3 п. л.)
  26. Егурнова, А. А. Учебная программа по культуре письменного речевого общения (английский язык) [Текст] / А. А. Егурнова: методические рекомендации. – Комсомольск-на-Амуре: ГОУВПО «КнАГТУ», 2008. – 27 с. (1,2 п. л.)
  27. Егурнова, А. А. О реализации принципа мобильности российских студентов [Текст] / А. А. Егурнова // Успехи современного естествознания. – Москва, 2009. – Вып. 5. – С. 100–101. (0,1 п. л.)
  28. Егурнова, А. А. Academic Writing: Practice (Part II) [Текст] / А. А. Егурнова: методические рекомендации. – Комсомольск-на-Амуре: ГОУВПО «КнАГТУ», 2009. – 36 с. (2,0 п. л.)
  29. Егурнова, А. А. Обучение письменной речи на английском языке: учебное пособие [Текст] (с грифом ДВ РУМЦ) / А. А. Егурнова, Г. Т. Шарлаимова. – Комсомольск-на-Амуре: ГОУВПО «КнАГТУ», 2009. – 115 с. (6,2 п. л.) (в соавторстве, авторские 6,0 п. л.).
  30. Егурнова, А. А. Model for teaching descriptive writing [Текст] / А. А. Егурнова, Г. Т. Шарлаимова // Язык и культура: Наводим мосты. Материалы международной конференции, посвященной проблемам лингвистики, преподавания иностранного языка и культуры. В 2 томах. Владивосток, 26-28 июня 2008 г. / На англ. яз. “Building Bridges with Languages and Cultures” 14th nate / 7th FEELTA International Conference on Language Teaching. – Владивосток: Морской гос. университет им. адм. Г.И. Невельского, 2010. – Т. 1. – С. 288–294. (0,6 п. л.) (в соавторстве, авторские 0,5 п. л.).
  31. Егурнова, А. А. Обучение письменной речи на английском языке [Текст] / А. А. Егурнова // Успехи современного естествознания. – Москва, 2010. – Вып. 2. – С. 63–64. (0,1 п. л.)
  32. Егурнова, А. А. К вопросу о формировании культуры письменного речевого общения на английском языке [Текст] / А. А. Егурнова // Научно-техническое творчество аспирантов и студентов: материалы 40-й научно-технической конференция студентов и аспирантов. – Комсомольск-на-Амуре: ГОУВПО «КнАГТУ», 2010. Ч. 3. – С. 58–60. (0,2 п. л.)
  33. Егурнова, А. А. Обучение культуре письменной речи как средство развития профессиональных компетенций лингвистов [Текст] / А. А. Егурнова // Ученые записки Комсомольского-на-Амуре государственного технического университета. – Комсомольск-на-Амуре: ГОУВПО «КнАГТУ», 2010. – №1-2(1). – С. 32–38. (0,7 п. л.)



Егурнова Александра Александровна




Педагогические условия формирования культуры письменного речевого общения у студентов-лингвистов


Специальность 13.00.08 –

Теория и методика профессионального образования


Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук


Подписано в печать

Тираж 100 экз.

Бумага типографская.

Заказ №

Отпечатано в типографии

Комсомольского-на-Амуре государственного технического университета

по адресу: 681013, г. Комсомольск-на-Амуре,

пр. Ленина, дом 27.