Определение апостолом Петром теологической концепции несправедливого страдания последователей Иисуса Христа
Дипломная работа - Культура и искусство
Другие дипломы по предмету Культура и искусство
мужества многих мучеников. Их имена известны. Их жизнь является примером служения Господу. Они почитаемы людьми на земле, и прославлены Богом на небесах. Всё это они имеют, потому что выстояли в страданиях, сохранив верность Христу. Иисус обещал, что будут прославлены все, кто выстоит в страданиях. Находясь в скорбях, мы должны смотреть в славное будущее, где нас ждёт любящий Бог.
.7 Заключение
Осознание факта, что, благодатью Божией, мы избавлены от вечных мучений, должно наполнять наши сердца радостью. По милости Божией, мы избраны и спасены от вечного наказания. Вера в это поможет нам пройти через все трудности на земле, т.к. временные земные страдания ни в какой степени не могут сравниться с теми страданиями, которые ждали нас в вечности. При правильном отношении, страдания только закалят нашу веру и очистят её подобно тому, как жаркий огонь очищает золото. Как в пламени сгорают все примеси и шлаки, так и в страданиях наша вера освобождается от всего поверхностного и наносного. Находясь в страданиях, мы перестаём быть самоуверенными и самодостаточными, учимся покорности и послушанию, учимся больше доверять любящему Творцу, не задавая лишних вопросов.
Наша жизнь на земле - это школа, в которой нас Бог готовит для жизни на небесах. Это Его школа, в которой Он преподаёт Свои уроки. Одним из них является страдание. Господь проверяет через них подлинность нашей веры. Через страдания, он показывает нам состояние наших сердец, на какую почву упало семя Его слова. Проходя через незаслуженные злословия, оскорбления и поношения, мы можем лучше познать самих себя, увидеть черты нашего характера, которые нуждаются в исправлении.
Проходя через страдания, главное не впасть в отчаяние и ожесточение. Необходимо помнить, что они носят временный характер. Это кратковременные страдания, которые служат для нашего совершенства. Господь использует их, чтобы отшлифовать наш характер и сделать нас как можно более похожими на Его Сына - Иисуса Христа.
Глава 4. Структура Послания, основанная на использовании слова
страдание
1Пет.1:11 - promarturo,menon ta. eivj Cristo.n paqh,mata kai. ta.j meta. tau/ta do,xaj
1Пет.2:19 - tou/to ga.r ca,rij eiv dia. sunei,dhsin qeou/ u`pofe,rei tij lu,paj pa,scwn avdi,kwj
Пет.2:20 - avllV eiv avgaqopoiou/ntej kai. pa,scontej u`pomenei/te(tou/to ca,rij para. qew/|
Пет.2:21 - o[ti kai. Cristo.j e;paqen u`pe.r u`mw/n u`mi/n u`polimpa,nwn u`pogrammo.n
1Пет.2:23 - o]j loidorou,menoj ouvk avnteloido,rei(pa,scwn ouvk hvpei,lei
1Пет.3:14 - avllV eiv kai. pa,scoite dia. dikaiosu,nhn(maka,rioi
Пет.3:17 - eiv qe,loi to. qe,lhma tou/ qeou/(pa,scein h' kakopoiou/ntaj
Пет.4:1 - Cristou/ ou=n paqo,ntoj sarki. ; o[ti o` paqw.n sarki. pe,pautai a`marti,aj
Пет.4:13 - avlla. kaqo. koinwnei/te toi/j tou/ Cristou/ paqh,masin cai,rete
Пет.4:15 - mh. ga,r tij u`mw/n pasce,tw w`j foneu.j h' kle,pthj
Пет.4:19 - w[ste kai. oi` pa,scontej kata. to. qe,lhma tou/ qeou/
Пет.5:1 - sumpresbu,teroj kai. ma,rtuj tw/n tou/ Cristou/ paqhma,twn
Пет.5:9 - eivdo,tej ta. auvta. tw/n paqhma,twn th/| evn ko,smw
Пет.5:10 - ovli,gon paqo,ntaj auvto.j katarti,sei(sthri,xei(sqenw,sei(qemeliw,sei
Схематически, 1-ое Послание апостола Петра можно представить следующим образом, отметив места, где встречается слово страдание (pa,scw - страдать)
Главы 1 2 3 4 5
1 Стихи2345678910111213141516171819202122232425
Греческий текстПеревод епископа Кассиана2:18 Oi` oivke,tai u`potasso,menoi evn panti. fo,bw| toi/j despo,taij(ouv mo,non toi/j avgaqoi/j kai. evpieike,sin avlla. kai. toi/j skolioi/jЕ 19 tou/to ga.r ca,rij eiv dia. sunei,dhsin qeou/ u`pofe,rei tij lu,paj pa,scwn avdi,kwjЕ 20 poi/on ga.r kle,oj eiv a`marta,nontej kai. Kolafizo,menoi u`pomenei/teИ avllV eiv avgaqopoiou/ntej kai. pa,scontej u`pomenei/te(tou/to ca,rij para. qew/|Е 21 eivj tou/to ga.r evklh,qhte(o[ti kai. Cristo.j e;paqen u`pe.r u`mw/n u`mi/n u`polimpa,nwn u`pogrammo.n i[na evpakolouqh,shte toi/j i;cnesin auvtou/( 22 o]j a`marti,an ouvk evpoi,hsen ouvde. eu`re,qh do,loj evn tw/| sto,mati auvtou/( 23 o]j loidorou,menoj ouvk avnteloido,rei(pa,scwn ouvk hvpei,lei(paredi,dou de. tw/| kri,nonti dikai,wj\ 24 o]j ta.j a`marti,aj h`mw/n auvto.j avnh,negken evn tw/| sw,mati auvtou/ evpi. to. xu,lon(i[na tai/j a`marti,aij avpogeno,menoi th/| dikaiosu,nh| zh,swmen(ou- tw/| mw,lwpi iva,qhteЕ 25 h=te ga.r w`j pro,bata planw,menoi(avlla. evpestra,fhte nu/n evpi. to.n poime,na kai. evpi,skopon tw/n yucw/n u`mw/Nе 3:14 avllV eiv kai. pa,scoite dia. dikaiosu,nhn(maka,rioiЕ to.n de. fo,bon auvtw/n mh. fobhqh/te mhde. taracqh/te( 3:17 krei/tton ga.r avgaqopoiou/ntaj(eiv qe,loi to. qe,lhma tou/ qeou/(pa,scein h' kakopoiou/ntajЕ 4:1 Cristou/ ou=n paqo,ntoj sarki. kai. u`mei/j th.n auvth.n e;nnoian o`pli,sasqe(o[ti o` paqw.n sarki. pe,pautai a`marti,aj 4:12 VAgaphtoi,(mh. xeni,zesqe th/| evn u`mi/n purw,sei pro.j peirasmo.n u`mi/n ginome,nh| w`j xe,nou u`mi/n sumbai,nontoj( 13 avlla. kaqo. koinwnei/te toi/j tou/ Cristou/ paqh,masin cai,rete(i[na kai. evn th/| avpokalu,yei th/j do,xhj auvtou/ carh/te avgalliw,menoiЕ 14 eiv ovneidi,zesqe evn ovno,mati Cristou/(maka,rioi(o[ti to. th/j do,xhj kai. to. tou/ qeou/ pneu/ma evfV u`ma/j avnapau,etaiЕ 15 mh. ga,r tij u`mw/n pasce,tw w`j foneu.j h' kle,pthj h' kakopoio.j h' w`j avllotriepi,skopoj\ 16 eiv de. w`j Cristiano,j(mh. aivscune,sqw(doxaze,tw de. to.n qeo.n evn tw/| ovno,mati tou,tw|Е 17 o[ti Оo`Р kairo.j tou/ a;rxasqai to. kri,ma avpo. tou/ oi;kou tou/ qeou/\ eiv de. prw/ton avfV h`mw/n(ti, to. te,loj tw/n avpeiqou,ntwn tw/| tou/ qeou/ euvaggeli,w|И 18 kai. eiv o` di,kaioj mo,lij sw,|zetai(o` avsebh.j kai. a`martwlo.j pou/ fanei/taiИ 19 w[ste kai. oi` pa,scontej kata. to. qe,lhma tou/ qeou/ pistw/| kti,sth| paratiqe,sqwsan ta.j yuca.j auvtw/n evn avgaqopoii<a|Е 5:6 Tapeinw,qhte ou=n u`po. th.n krataia.n cei/ra tou/ qeou/(i[na u`ma/j u`yw,sh| evn kairw/|( 7 pa/san th.n me,rimnan u`mw/n evpiri,yantej evpV auvto,n(o[ti auvtw/| me,lei peri. u`mw/nЕ 8 Nh,yate(grhgorh,sateЕ o` avnti,dikoj u`mw/n dia,boloj w`j le,wn wvruo,menoj peripatei/ zhtw/n ОtinaР katapiei/n\ 9 w-| avnti,sthte stereoi. th/| pi,stei eivdo,tej ta. auvta. tw/n paqhma,twn th/| evn Оtw/|Р ko,smw| u`mw/n avdelfo,thti evpitelei/sqaiЕ 10 ~O de. qeo.j pa,shj ca,ritoj(o` kale,saj u`ma/j eivj th.n aivw,nion auvtou/ do,xan evn Cristw/| ОvIhsou/Р(ovli,gon paqo,ntaj auvto.j katarti,sei(sthri,xei(sqenw,sei(qemeliw,seiЕ 11 auvtw/| to. kra,toj eivj tou.j aivw/naj(avmh,nЕ2:18 Слуги, подчиняйтесь со всяким страхом господам не только добрым и снисходительным, но и суровым. 19 Ибо это благодать, если кто по совести ради Бога переносит скорби, страдая несправедливо. 20 Ибо какая слава, если вы будете терпеть, подвергаясь ударам за проступки? Но, если делая добро и страдая, вы будете терпеть, это благодать пред Богом. 21 Ибо на то вы были призваны, потому что и Христос пострадал за вас, оставив вам пример, чтобы вы следовали по стопам Его: 22 Он греха не сотворил и не было найдено лукавства в устах Его; 23 будучи злословим. Он не злословил в ответ; страдая не угрожал, но предавал Судящему праведно; 24 Он грехи наши Сам вознёс телом Своим на