Методика использования учебных видеофильмов на уроках английского языка
Дипломная работа - Педагогика
Другие дипломы по предмету Педагогика
. Ломов).
Начиная с середины 1980-х годов интенсивно разрабатываются идеи интегрирования культуры в теорию и практику преподавания предмета. Однако если в этот период данные идеи увязываются с разработкой проблемы коммуникативной компетенции, то уже в 1990-е годы в методический обиход уверенно входят понятия межкультурная компетенция и межкультурное обучение. Именно в эти годы коммуникативная методика переходит в новый этап своего развития, связанный с поиском путей взаимосвязанного коммуникативного, социокультурного и когнитивного развития учащегося. Данный этап предполагает актуализацию личности последнего на основе познания им чужой для него действительности и восприятия иной культуры.
Факторы, обусловливающие актуальность и неизбежность обращения к идеям межкультурного обучения:
лингвоэтнокультурная самоидентификация личности;
международное сотрудничество и контакты людей, в том числе в повседневной коммуникации;
геоэкономический мир и постнациональная реальность (геокультурные миры и транснациональная реальность);
поликультурная реальность, мультилингвальный контекст;
межкультурный обмен, в том числе с помощью новых информационных и коммуникационных технологий.
Межкультурная коммуникация рассматривается как процесс общения (вербального и невербального) между коммуникантами, являющимися носителями разных культур и языков, или иначе - совокупность специфических процессов взаимодействия людей, принадлежащих к разным культурам и языкам (см.: Халеева И.И., 1989). Речь о межкультурной коммуникации можно вести лишь тогда, когда партнёры по общению не только принадлежат к разным к лингвоэтнокультурам, но и осознают факт чужеродности друг друга.
Весь период развития коммуникативного подхода доказал, что умения взаимодействовать на межкультурном уровне должны формироваться специально и что, если этого не делать, коммуниканты как бы заранее запрограммированы на конфликт непонимания.
Обращение к межкультурной коммуникации повлекло за собой смену дидактической парадигмы и значительные концептуальные изменения в понимании процессов овладения иностранным языком, а отсюда и обучения этому языку.
Вторичная языковая личность должна обладать сформированной способностью реализовывать иноязычные лексико-грамматические конструкции, соответствующие нормам коммуникативной деятельности индивида иной лингвоэтнокультурной общности и иной национальной языковой картины мира. Речь идёт о способности, позволяющей личности реализовать себя в рамках диалога культур, т.е. в условиях межкультурной коммуникации. Данную способность называют межкультурной компетенцией. Её становление осуществляется во взаимосвязи освоения иноязычного кода и развития культурного опыта человека, в составе которого можно вычленить отношение человека к себе, к миру, а также опыт творческой деятельности.
Межкультурная компетенция трактуется в исследованиях, разрабатывающих межкультурный подход к обучению иностранным языкам по- разному. Одни исследователи рассматривают её как способность людей разного пола и возраста мирно и без взаимной дискриминации существовать в одном обществе, другие - как способность участвовать в чужой до этого культуре, третьи - как идентичность, интегрирующую знания и образцы поведения, в основе которых лежат принципы плюрализма мышления и осознания историчности культурных процессов. Имеется также точка зрения, согласно которой межкультурная компетенция есть определённое качество личности, основанное на трезвом осознании мира, истории и готовности к действию (см..: Fisher G., 1990).Таким образом, на фоне имеющихся разногласий в трактовках понятия межкультурная компетенция можно выявить единогласное признание учёными её гуманистическоё и образовательной ценности.
Наиболее оптимальной представляется позиция А.Кнапп-Поттхоффа, согласно которой межкультурная компетенция имеет следующие структурные компоненты:
)аффективный;
)когнитивный;
)стратегический.
Опираясь на модель А. Кнапп-Поттхоффа, Е.В. Малькова(2000) отмечает, что межкультурная компетенция охватывает в основном онтологический аспект становления личности, а коммуникативная - языковые и речевые способности последней. Существенным результатом исследования, проведённого Е.В. Мальковой, является расширение стратегического компонента межкультурной компетенции за счёт включения в него рефлексии. Рефлексия есть размышление, полное сомнений, противоречий анализ собственного психического состояния, имеющегося у человека и приобретаемого им опыта по принципу смотреть на себя со стороны. Рефлексия может использоваться как стратегия сознательного освоения знаний о культуре инофона, отражённых в текстах этой культуры.
Таким образом, только межкультурная компетенция (в её взаимосвязи с коммуникативной компетенцией) может выступить в качестве одного из показателей сформированности вторичной языковой личности. Такое утверждение основывается на положении о том, что межкультурная компетенция связана с осмыслением картины мира иной социокультуры, познанием смысловых ориентиров другого лингвосоциума, умением видеть сходства и различия между общающимися культурами и применять их в контексте межкультурного общения.
Из сказанного выше можно сделать целый ряд выводов, имеющих принципиальное значение для современного обучения иностранным языкам. Как уже отмечалось, м?/p>