Компьютерные словари - источник знаний

Реферат - Литература

Другие рефераты по предмету Литература

часть статьи);

  • фразеологию.
  • Уникальная черта МультиЛекса его фонетическая программа. Технология синтеза речи позволяет прослушивать любое английское слово, словосочетание или даже несколько фраз, введенных в строку запроса.

    К сожалению, отсутствует поиск по корням. Например, в словаре есть слово спонсор, но нет спонсорский. Поэтому в ответ на запрос спонсорский программа сообщает, что слово не найдено, хотя существительное и прилагательное очевидным образом связаны и в английском языке обозначаются одним словом (sponsor).

    В МультиЛексе 3.5 предусмотрен перевод по горячим клавишам из любого приложения, поддерживающего буфер обмена. Выделяешь нужное слово, нажимаешь F10, и на экране появляется окошко с переводом (взятым из словаря с высшим приоритетом). Перевод в окне одновременно является гиперссылкой, по которой можно вызвать основное окно МультиЛекса с более полной информацией по интересующему слову.

    Кроме словарей английского языка, в серию МультиЛекс входят испанско-русский (100.000 слов), итальянско-русский (300.000), немецко-русский (200.000), немецко-русский "популярный" (45.000), французско-русский (40.000) и русско-французский (60.000).

    Lingvo

    В большом электронном словаре Lingvo есть и переведенные в цифровой вид лицензированные бумажные словари это политехнический, юридический, экономический, финансовый, медицинский и что очень своевременно - динамично пополняемый компьютерный словарь. Но основу Lingvo, по словам руководителя лингвистического отдела фирмы Владимира Селегея, составляет электронный словарь собственной разработки. Каждая новая версия Lingvo дополняется актуальной лексикой, и в ней исправляются найденные ошибки и неточности. Таким образом, благодаря лексикографическим исследованиям англо-русский словарь фирмы Abbyy близок к языковой практике.

    Удачной находкой Abbyy выглядит приглашение всем желающим размещать на их Интернет-узле словари собственного изготовления

    Конечно, самое главное преимущество хороших электронных словарей - одновременный поиск не только по названию словарной статьи, но и по всему огромному объему словарей, что просто нереально в бумажном варианте. Такой поиск создает многомерный портрет слова, при этом извлекаются из глубин словарной статьи не только конкретные примеры его использования и устойчивые выражения, в которых слово встречается, но и обнажаются, становятся явными языковые законы, которым подчиняются правила словообразования.

    Даже мобильный электронный словарь не может отразить все сиюминутные движения языка, но он может дать ключ для расшифровки и понимания этих изменений, делая пользователя соавтором лексикографа. Что очень важно, когда требуется точный смысловой перевод, ведь это не задача подбора подходящего выражения, а в широком смысле отображение одной культуры с помощью языка другой. Поэтому в Lingvo можно строить и свой собственный словарь под общей оболочкой.

    В программе реализован принцип морфологичности, то есть распознавания слова в разных грамматических формах. При вводе любой словоформы словарь выдает карточку с начальной формой слова. Парадигма заполнена почти для всех слов основных словарей Lingvo за исключением, может быть, узкопрофессиональных терминов. Кроме того, при вводе в пользовательский словарь нового слова предлагается выбрать для него тип парадигмы, которая автоматически генерируется словарем. Нужно только определить часть речи, некоторые признаки (имя собственное, аббревиатура и т. п.) и начальную форму. Дальше остается выбрать правильный вариант.

    Хорошо разработана зона примеров. Приведены типичные случаи употребления, а также фразеологизмы и устойчивые словосочетания. Каждая зона словарной статьи имеет свой образец форматирования, благодаря чему в статье очень легко ориентироваться. Lingvo можно использовать для перевода не только отдельных слов, но и словосочетаний и даже целых предложений.

    В Lingvo 8.0 входит 41 словарь.

    LingvoThesaurus (Ru) тезаурус русской деловой лексики содержит примерно 16 тысяч слов, характерных для текстов делового характера, со своими синонимическими рядами. Ко многим словам подобраны антонимы и толкования.

    LingvoGrammatical (En-Ru) англо-русский грамматический словарь по сути, является гипертекстовым справочником по грамматике английского языка. Он содержит описание основных грамматических понятий, а также правила и примеры их использования. В карточках словаря можно найти не только информацию об использовании каждой отдельной грамматической конструкции, но и о разнице между близкими конструкциями (например, карточка give me this or give this to me и т. д.). Кроме того, в словаре собрана информация о нормах речевого этикета, о различиях между британским и американским вариантами английского языка, в частности о различиях в произношении некоторых слов. При его составлении было проанализировано множество грамматических справочников - как самых популярных (Murphy,