Значение Фридриха Рейндхольда Крейцвальда. Эпос "Калевипоэг"

Информация - Культура и искусство

Другие материалы по предмету Культура и искусство



м важным является создание эпоса "Калевипоэг" и издание старинных народных сказок. 50-60-е годы являются самыми напряженными и самыми плодотворными в жизни Крейцвальда: вся его многосторонняя деятельность была направлена к достижению одной цели - к созданию основ эстонской демократической литературы, к прокладыванию путей для ее дальнейшего развития. Успех этой деятельности определялся передовыми взглядами Крейцвальда, его широкими связями с прогрессивными кругами Петербурга, Таллинна, Хельсинки.

По своим политическим взглядам Крейцвальд был просветителем - демократом. Он был горячим защитником интересов крестьянства и борцом против крепостничества.

Крейцвальд был убежден, что привилегии балтийских дворян являются "путами для всякого развития", что прибалтийский "особый порядок" обречен на гибель, и судьба дворянства - неизбежное вырождение. Борясь против привилегий балтийского дворянства, Крейцвальд пришел к пониманию того, что и эстонская буржуазия является реакционной силой. "Эстонцы - управляющие изменениями, арендаторы имений и как бы там они ни назывались, - писал Крейцвальд, - самые злые угнетатели народа". "Наши богатые крестьяне, - говорил Крейцвальд, - самые большие эгоисты, они высасывают соки из своих бедных соседей любыми способами". Крейцвальд показывает, как вырастает деревенская буржуазия из управляющих имениями, арендаторов мыз и т.д., как она эксплуатирует крестьян (дача взаймы хлеба беднякам под мародерские проценты или за "отработки" летом в страдную пору). Крейцвальд понимал, что в народе росла ненависть к эксплуататорам, вышедшим из его же среды. "В таких условиях, - писал он, - у народа должна была развиваться ненависть к выскочкам, которые, в свою очередь, ища опоры, все теснее сближались с немцами".

4. Эпос "Калевипоэга"

.Романтическое отношение к национальному прошлому, характерное для начала XIX века, породило идею создания новых народных эпосов в духе античных и средневековых образцов (как "Илиада" и "Одиссея", "Песнь о Нибелунгах" и т.п. произведения). "Калевала" Э. Леннрота привлекла широкое внимание своей оригинальностью и древним духом; эстонским же литератором она оказалась особенно близкой, так как в стиле и тематике эстонских и финансовых рун обнаруживается немало общего (даже несмотря на существенные различия сюжетного содержания эпосов обоих народов).

Воссоздание эстонского народного эпоса имело и огромное патриотическое значение: для пробуждения национального самосознания, противостояния онемечиванию эстонцев, антифеодальной борьбы, возрождения эстонского языка и т.д. Целью Крейцвальда и его единомышленников было также показать культурному миру богатство эстонского народнопоэтического наследия и способность эстонцев к созданию эстетически полноценной, самостоятельной национальной художественной литературы.

Создание "Калевипоэга" было труднее, чем "Калевалы": если последняя составлялась путем компонования больших эпических рун, то "Калевипоэг" надо было как бы заново отливать из сырого чугуна; правда, народ знал легенды о Сыне Калева, но - по прозаическим сказаниям, которые были древними, но весьма неоднородными и содержали сравнительно мало эпического материала. Крейцвальд исходил из гипотезы, что сохранившиеся в народной памяти легенды были фрагментами некогда существовавшего цельного произведения. Задачей Крейцвальда была его реставрация как можно более соответственно оригиналу. Итог реставрации согласно этой "рабочей гипотезе" был весьма впечатляющим: Крейцвальд вернул народу его древний эпос, художественное и культурно-историческое значение которого трудно переоценить. "Калевипоэг" был опубликован в 1857-61 гг. в отдельных выпусках Ученых записок Ученого эстонского общества, параллельно с немецким переводом К. Рейнталя (более совершенно немецкий перевод - Фердинанда Леве - вышел в 1900 году). Народное (популярное) издание "Калевипоэга" было напечатано в Куопио (Финляндия) в 1862 г. Существенную поддержку и помощь оказали Крйцвальду в его работе по созданию и опубликованию эпоса петербургские академики Ф.А. Шифнер и Ф.И. Видеман. В 1860 г. Петербургская Академия наук присудила Крейцвальду за "Калевипоэг" престижную Демидовскую премию. Эпос вызвал большой интерес в научных кругах Петербурга, Хельсинки, Берлина и Будапешта. Хотя в Эстонии он первоначально не получил особенно большого распространения его влияние на начавшееся эстонское национальное движение становилось с годами все шире и глубже.

Здесь впервые открыто говорилось о стремлении эстонского народа к национальному освобождению, изображались борьба народа против иноземных поработителей.

5. "По следам Калевипоэга"

С именем богатыря Калевипоэга - героя эстонских народных сказаний - тесно связаны Вирумаа и северная часть Тартумаа. Однако следы его доходят и до восточной части Тартумаа. Он и здесь работал, сражался, отдыхал. Ряды валунов, спускающихся к воде, в Лохусуу, под Нинази, в Раннамыйза, возле деревни Нина, возле Салусааре (недалеко от Ряпина) - все это следы мостов Калевипоэга, которые он начинал возводить, чтобы перейти через озеро, но никогда не заканчивал. На берегу Пейпси он строил и городища (недалеко от Муствээ в Кивимуру, а также в Линнанымме, Алутагузе и т.д.). А когда уставал, то находил здесь и места для отдыха. Одно его ложе есть и теперь в Торма(гора Линнутая), другое