Главная / Категории / Типы работ

Дiловi прийоми та переговори

Информация - Культура и искусство

Другие материалы по предмету Культура и искусство



лабким партнером японськi учасники можуть удатися до погроз. У той же час японцi придiляють багато уваги розвитку особистих вiдносин з партнерами. Пiд час неофiцiйних зустрiчей вони прагнуть докладнiше обговорити проблему.

Якщо ви отримали запрошення в традицiйний ресторан японськоСЧ кухнi, звернiть увагу на взуття i носки - доведеться роззуватися! Коли вас пригощають спиртним, пiднiмiть свiй келих, а потiм вiдразу перехопiть в японця пляшку i наповнiть його келих. Вiдмова вiд спиртного може бути мотивована тiльки медичними протипоказаннями. Якщо ви не готовi спробувати запропоновану вам страву, не вiдмовляйтеся демонстративно. ЗСЧжте маленький шматочок, а iнше залиште на тарiлцi.

На переговорах японцi часто прагнуть уникнути ризику, який розглядаСФться ними як погроза для СЧхньоСЧ честi, престижу, репутацiСЧ. Прагнення не програти може виявитися сильнiшим за бажання здобути перемогу. У той же час вони намагаються максимально розвити волю маневру на переговорах, i особиста смiливiсть, рiшучiсть може яскраво виявлятися в дискусiях. Характерною для японцiв СФ чутливiсть до суспiльноСЧ думки.

Пiд час переговорiв з японськими бiзнесменами не уникнути пауз. Для японцiв така ситуацiя нормальна: звичайно пiсля взаСФмного мовчання бесiда стаСФ бiльш плiдною. Краще вiдверто почуття не виявляти, особливо роздратування. Японцi контролюють своСЧ емоцiСЧ (особливо в дiлових питаннях) i будуть шокованi брутальнiстю. Терпiння i прагнення досягти взаСФморозумiння дасть набагато кращi результати, нiж конфронтацiйний стиль.

Варто використовувати будь-який доречний привiд, щоб нагадувати партнеровi про себе i демонструвати свою зацiкавленiсть ним. Пiсля проведення переговорiв надiшлiть на адресу вашого японського партнера короткого листа з подякою, новi iнформацiйнi чи рекламнi брошури вiд вашого пiдприСФмства; газетнi вирiзки iз статтями, що стосуються предмета ваших взаСФмних iнтересiв; поздоровлення зi святом (вiтальнi листiвки бажано направляти особисто кожному спiвробiтнику, з яким ви маСФте справу, а не на адресу компанiСЧ); поздоровлення партнера з пiдвищенням; повiдомлення про останнi змiни ваших посадових обовязкiв тощо.

Подарунки - звичайна справа в ЯпонiСЧ, особливо перед i пiсля Нового року, а також у серединi лiта. Майте на увазi: за японськими етичних нормами, ви, отримавши подарунок, зобовязанi вiдповiсти тим же, тому занадто дорогий подарунок може поставити японця в незручне положення. Намагайтеся не дарувати квiтiв, якщо ви твердо не упевненi в СЧх необхiдностi: вашi добрi намагання можуть не правильно зрозумiти. Звертання:у розмовi японцi схильнi називати титул спiврозмовника. Нашим бiзнесменам при спiлкуваннi краще називати прiзвище спiврозмовника i додавати частку сан. Це форма ввiчливостi. Наприклад: Сато-сан

Одяг: у дiловому свiтi ЯпонiСЧ традицiйна дiлова форма одягу (костюм).

Тактика переговорiв: переговори - вид спiлкування, де взаСФмодiють двi сторони. Цей процес у ЯпонiСЧ обставлений численними умовностями, зрозумiти якi вiдразу не можливо. Тому треба врахувати лише основнi особливостi.

Рукостискання в ЯпонiСЧ не прийнято, але iноземцям трясти руки не заборонено. Рукостискання з жiнкою просто неможливе. При переговорах японець схильний робити короткi зауваження, вiн не любить тирад, не любить сам починати бесiду, цiнуСФ доброзичливий тон, не вiдповiдаСФ на питання конкретно; уникаСФ говорити нi (в японськiй мовi iснують майже два десятки помякшувальних оборотiв-заперечень). Взагалi, мовчання для японця - золото. Японець часто киваСФ головою i повторюСФ - ганьби, що в перекладi означаСФ так. Але це лише знак уваги, сигнал того, що вiн вас слухаСФ.

Подарунки: при першiй зустрiчi японець нерiдко даруСФ гостю недорогий сувенiр на знак доброго початку розмови. Такого ж ставлення вiн очiкуСФ i вiд свого спiврозмовника.

Бесiди: японець не вiдразу веде щирi розмови про особисте. От iСФрархiя тематики бесiд: полiтика, релiгiя, життСФвi проблеми, робота, фiнансовi проблеми.

Запрошення: запрошення у ресторан сприймаСФться з розумiнням. Японцi люблять, коли СЧхнi гостi прагнуть ознайомитися з визначними памятками краСЧни.

Висновки

Норми етикету, на вiдмiну вiд норм моралi СФ умовними ,вони носять нiби характер неписаноСЧ угоди про те, що в поводженнi людей СФ загальноприйнятим, а що нi. Кожна культурна людина повинна не тiльки знати i дотримуватись основних норм етикету, але i розумiти необхiднiсть визначених правил i взаСФмин. Манери багато в чому вiдбивають внутрiшню культуру людини, СЧСЧ моральнi й iнтелектуальнi якостi.

Умiння правильно поводитися в суспiльствi маСФ дуже велике значення: воно полегшуСФ встановлення контактiв ,сприяСФ досягненню взаСФморозумiння, створюСФ гарнi, стiйкi взаСФмини.

Слiд зазначити, що тактовна i вихована людина поводиться вiдповiдно до норм етикету не тiльки на офiцiйних церемонiях ,але i вдома. Справжня ввiчливiсть ,у основi якоСЧ лежить доброзичливiсть, обумовлюСФться актом, почуттям мiри, що пiдказуСФ, що можна, а чого не можна робити за тих чи iнших обставин. Така людина нiколи не порушить суспiльний порядок, нi словом , нi вчинком не скривдить iншого, не образить його достоСЧнства.

Сучасний етикет регламентуСФ поводження людей у побутi, на службi, у громадських мiiях i на вулицi, у гостях i на рiзного роду офiцiйних заходах - прийомах, церемонiях, переговорах.

Отже етикет - дуже велика i важлива частина загальнолюдськоСЧ культури, моральностi, виробленоСЧ протягом багатьох столiть ж