Главная / Категории / Типы работ

Дiловi прийоми та переговори

Информация - Культура и искусство

Другие материалы по предмету Культура и искусство



л етикету. Довгий час французька мова була мовою дипломатичного листування i спiлкування.

Усе це не могло не позначитися на рисах нацiонального характеру, французького стилю сучасного дiлового спiлкування.

Французи скорiше галантнi, нiж ввiчливi, скептичнi й розважливi, хитромудрi та спритнi. У той же час вони захопленi, довiрливi, великодушнi. РЖмануiл Кант зауважував, що француз чемний, увiчливий, любязний схильний до жарту i невимушений у спiлкуваннi, але вiн дуже швидко стаСФ фамiльярним. Англiйський дипломат Г. Нiкольсон писав: Французи поСФднують тонкiсть спостереження з особливим талантом ясноСЧ переконливостi. Вони шляхетнi й точнi, але нетерпимi. Середнiй француз так упевнений у своСЧй iнтелектуальнiй вищостi, так переконаний у вищостi своСФСЧ культури, що часто йому важко сховати своСФ роздратування варварами, якi населяють iншi краСЧни. Це ображаСФ... РЗхня [французiв] чудова, iнтелектуальна цiлiснiсть даСФ СЧм привiд вважати нещирими всi плутанi висловлення менш ясних розумiв, i вони часто виявляють роздратування i зарозумiлiсть у той час, коли необхiдно лише бути набагато бiльш поблажливими.

Цi багаторiчноСЧ давнини вiдгуки не втратили своСФСЧ актуальностi й сьогоднi. Якщо, наприклад, в АнглiСЧ мистецтво розмови часто зводиться до умiння мовчати - у цьому англiйцi вбачають стриманiсть i коректнiсть, - то у ФранцiСЧ, де дуже люблять i вмiють блиснути словом, мовчун соцiально вбиваСФ себе. Якщо в АнглiСЧ ретельно уникають усiляких стосовно особистого життя натякiв, то у ФранцiСЧ - навпаки. Розмова у французiв маСФ невимушений характер i точиться з винятковою швидкiстю.( Швидкiсть мови в них одна з найвищих у свiтi ).

Англiйцi навчили свiт коректно поводитися за столом, але бiльш вправно це роблять французи. Англiйцi ввели процедуру рукостискання до офiцiйного протоколу, але потискують руки французи. Причому, рукостискання в АнглiСЧ за тисячу рокiв прийняло майже стандартну форму, а у французiв воно маСФ безлiч вiдтiнкiв: може бути гарячим, дружнiм, поблажливим, холодним, недбалим, сухим...

Великий вплив на формування французького стилю дiлового спiлкування маСФ система освiти, зорiСФнтована на виховання незалежних i критично мислячих громадян. Представники вищих щаблiв суспiльства особливу увагу придiляють вивченню фiлософiСЧ, iсторiСЧ мистецтв, французькоСЧ iсторiСЧ i культури. Закордоннi партнери захоплюються чарiвнiстю французiв, але розумiють, що пiдтримувати дiловi стосунки з ними не так просто.

У дiловому життi ФранцiСЧ великого значення набувають особистi звязки i знайомства. Нових партнерiв прагнуть знаходити через посередникiв, повязаних дружнiми сiмейними чи фiнансовими вiдносинами. Педантичнi французи звертають увагу на встановлення дiлових контактiв на належному iСФрархiчному рiвнi.

Французькi бiзнесмени ретельно готуються до майбутнiх переговорiв. Вони люблять досконало вивчати всi аспекти й наслiдки пропозицiй, що надходять. Тому переговори з ними проходять у значно повiльнiшому, нiж, скажiмо, з американськими пiдприСФмцями, темпi.

Сучасний американський дослiдник М. Харрисон, описуючи французький стиль ведення переговорiв, пiдкреслюСФ прихильнiсть французiв до принципiв i, одночасно, недовiру компромiсам. Вирiшуючи своСЧ внутрiшнi проблеми, французи неохоче користуються практикою переговорiв, вважаючи за потрiбне шукати iншi шляхи СЧхнього розвязання. Негативне ставлення до компромiсiв пiдсилюСФться почуттям iнтелектуальноСЧ переваги, властивим французам. Вони майстерно вiдстоюють той чи iнший принцип, свою позицiю, але не схильнi до торгу. В результатi виявляСФться, що французи досить жорстко ведуть переговори i, як правило, не мають запасноСЧ позицiСЧ. Часто представники французькоСЧ делегацiСЧ на переговорах обирають конфронтацiйний тип взаСФмодiСЧ. На стиль поведiнки може кардинально вплинути й особистiсть партнера.

У порiвняннi з американськими учасниками переговорiв французькi менш вiльнi й самостiйнi. Французи володiють тактикою ведення переговорiв, i часто демонструють велике розмаСЧття засобiв i прийомiв. У наслiдок цього вони придiляють багато уваги попереднiй домовленостi, вважають доцiльним заздалегiдь визначати питання, що можуть виникати пiд час офiцiйноСЧ зустрiчi, проводити попереднi консультацiСЧ. Французькi пiдприСФмцi не люблять пiд час переговорiв стикатися з несподiваними змiнами в позицiях. Текст контрактiв французьких пiдприСФмств завжди коректно сформульований i не допускаСФ рiзночитань.

Оскiльки французи з великою повагою ставляться до нацiональноСЧ iсторiСЧ, культури, мови, вагомим чинником у проведеннi переговорiв i пiд час дiлових зустрiчей СФ використання французькоСЧ мови в якостi офiцiйноСЧ. Матерiали для обговорення на переговорах бажано готувати французькою мовою. Необхiдно враховувати, що французи досить чутливi до помилок iноземцiв у французькому. Питанням риторики надаСФться велике значення.

Дiловi переговори у ФранцiСЧ, як правило, розпочинаються об 11 годинi ранку. Через пiвтори години учасникам переговорiв можуть запропонувати типовий французький снiданок з аперитивом. Можливi будь-якi захопленi коментарi з приводу якостi блюд i напоСЧв на столi, оскiльки для французiв кухня - предмет нацiональноСЧ гордостi. Але не варто залишати СЧжу на тарiлцi, додавати за своСЧм смаком сiль або прянощi до блюда - це вважаСФться дурним тоном. Серед улюблених у ФранцiСЧ мiцних напоСЧв переважаСФ вино. Перед тим, як випити, проголошують тост: А вотр санте (За ваше здоровя). Рахунок у ресторанi з