Диалектизмы в повестях В. Распутина "Прощание с матерью", "Живи и помни", "Последний срок", "Деньги для Марии"

Дипломная работа - Иностранные языки

Другие дипломы по предмету Иностранные языки

?ю (синтаксическая группа отсутствует ввиду отсутствия примеров), - которые были исследованы и по которым были сделаны выводы.

Читая повести Валентина Распутина, на базе которых проводилось исследование, можно было сразу определить, что речь пойдет о северном наречии, так как местом действия всех произведений является Сибирь, а точнее местности, расположенные на реке Ангара. Но знания одной лишь территории недостаточно для того, чтобы с точностью определить принадлежность говора, поэтому на всех языковых уровнях были исследованы выписанные примеры, которые подтвердили принадлежность диалекта к северному наречию, которое характеризуется следующими чертами (приведены только те черты, которые нашли отражение в исследовании):

Северное наречие , а в окончаниях и корнях слов, упрощениями групп согласных, которые различаются по разным говорам северного наречия, твердым произношением шипящих Щ и Ж.

Резкая отличительная черта северного наречия от южного - произнесение в северном наречии Г взрывного, которому соответствует южное Г фрикативное.

ассимиляция согласных: (бм)=(мм), (дн)=(нн).

отсутствие спрягаемых форм прошедшего времени типа ты вышедши, они пришедша.

Знание этих тонкостей, на мой взгляд, позволяет читателю лучше понять мир произведения и его героев. Использованные автором диалектизмы делают произведение более реальным и показывают, что все, что там написано не вымысел, а действительность, которая с кем-то происходила. Чтобы писать о том, чего никогда не было, литературный язык хорош, но чтобы писать о реальных простых людях и об их жизни, необходим их же язык - реальный и простой. Читая Распутинские повести, мне казалось, что я нахожусь где-то рядом с его героями, говорю с ними на их языке и ощущаю их настроение. Эти ощущения мне передавал именно язык, полный самобытности и жизни. Вот так диалектизмы, с которыми пытается бороться ЛЯ, приходят на помощь писателю, который хочет захватить сердце и душу читателя, который хочет показать, насколько многогранен и ярок его родной язык.

Несомненно, обилие диалектизмов в повестях представляют интерес не только для читателя, но и для начинающего исследователя русского языка. Проделав данную работу, я получила двойную пользу. Во-первых, я обогатила свои знания в области диалектологии, а, во-вторых, я стала ближе к своему родному языку.

БИБЛИОГРАФИЯ

 

1.Распутин В. Прощание с Матёрой; Живи и помни; Последний срок; Деньги для Марии. (Повести). - Кишинев: Картя Молдовеняске, 1981 - 541 с.

2.www.wikipedia.org

.www.nashol.com

.www.poiskslov.com

ПРИЛОЖЕНИЕ

 

Алфавитный список изученных единиц

 

Беречься

Богатый

Бомба

Вдругорядь

Вздыхать

Вкус

Воздырять

Враг

В таком разе

Вытаскивать

Германский

Говорить

Год

Господь

Готова

Гулеванить

Давать

Делается

Держать

Дёргать

Дезертир

Догонять

Доспеть

Ещё

Жизнь

Займоваться

Застудить

Захолонуться

Знатье

Зорить

Зря

Изговиться

Каждый

Какая такая

Картошка

Кашу в его толкаю

Квартира

Класс

Кран

Крест

Летось

Лишнее

Ложиться

Маленько

Меньше

Мне

Моего

Может

Назад

Наращивать

Нравится

Нынче

Обвыкнуть

Обманывать

Оглядываться

Океан

Она

Освободиться

Осмелиться

Остро

Острые

Отдавать

Отнять

Отстрадать

Отель

Папироса

Партийный

Поддаться

Подходящий

Покуль

Помене

Помощь

Похороненный

Право

Принимать

Присбирывать

Пущай

Радио

Радостная

Раз

Раньше

Рождество

Рубль

Садиться

Сидеть

Сквозь

Срам

Телефон

Трантить

Трезвый

Тут

Тяжелый

Фамилия

Четвёртый

Что

Что такое

Чудо

Щекотка

Щуриться

Эти простыни