Верлан как часть арго французского языка

Дипломная работа - Иностранные языки

Другие дипломы по предмету Иностранные языки

? вовнутрь слога: nimportenouak: nimportnaouak. Внутренний слог играет роль эха из аллитерации: nimportnaouak.

Наконец, это эхо изменяет слог начальной буквы с изменением основы гласного звука и выразительность: redoublement: naportnaouak.

 

2.5 Аналоги Верлан (арго в ключе)

 

Верлан по сути представляет собой арго в ключе, c'est--dire, поскольку является аналогом неподвижной кодирующей системы. Верлан в данном случае является одним из немногих представителей данного типа наречий: в английском языке используется так называемый rhyming slang, во французском следует отметить bambara, nkosoro. Верлан же существует еще и в другом ключе, что отмечается во французских текстах еще в средние века.

Отметим аналоги Верлан:;или louchbem;;.

. Largonji

Данный арго был сформирован в 1828-1829 г.г. и изначально представлял собой арго воров (Словарь арго, 1836). Слово largonji объясняет принцип построения арготизмов данного наречия: жаргон формирует слова с использованием суффикса типа largon в largonji.

Первая буква, если она является согласным звуком, заменяется на l, инициал переносится в последний слог и используется суффикс, который является частью слога (ji для j, b для b)[1].

Название largonji было дано 1881 г. Характерными суффиксами для данного арго являются следующие:;;;;.

К приемам словообразования данного арго следует отнести:se;tathse;.

Ниже приведены несколько слов из largonji: : мешок;qus: кофе;: сорок;, пальто. Правильным формирование окажется с ardess-du-pa с перестановкой. Суффикс в lardos, lardingue;: бумажник; : два;: пятьдесят сантимов;; принц;: франк;: красивый;: boche;e: сила (тюрьма);: borgne;: кипит; : в douce;: сумасшедший;; oui, начиная с voui;: вошь. С суффиксом -aque;: су.

. Largonjem и louchbem был использован впервые на каторге Брест в 1821. Он использует кодирование из largonji с одним неизменным суффиксом: -em. Таким образом образуются следующие слова, которые имеют корни из largonji: lonbem, boucher louchbem.

Слово louchbem по некоторым источникам было образовано, как название арго в 1850 г.

Несколько примеров из louchbem: : табак;pem, laq'onpem: бандероль;: сорок;'bem: четверть;: четыре;: дорого;: нож;me: здравствуй;me: да;: под;me: трюк.

Следует заметить, что этот арго более беден, чем largonji.

. Cadogan

Изобретен в 1896 г. Его формирование состоит в добавлении слога -dg- после каждого гласного звука и в том, чтобы удвоить этот гласный звук. Например: cadgadodgogandgan.

. Javanais

Формирование слов данного арго состоит в добавлении слогов -av-, -va- или -aj- после каждого согласного звука. Так язык становится lavangavajave. Javanais был использован в 1857 г., он главным образом известен по школьным традициям.

Несколько примеров lexicaliss: : толстяк;: красавец;

hagatte: кошка[8].

Заключение

 

Социальные сдвиги нашего времени, связанные с изменениями в структуре общественно-политического строя, сменой форм собственности и состава активных участников коммуникации, приводят к известному расшатыванию традиционных литературных норм (как на уровне единиц, так и на уровне текста).

Изменилось общество, изменился и язык, на котором оно говорит. Люди заговорили свободно, без страха, на собраниях и митингах, на работе и на улице, в газетах и на экранах телевизора.

Расцвел жанр диалога, интервью. Непринужденно отвечают прохожие на вопросы репортеров. В языке теперь проявляются личность, характер, своя мысль. И сразу обнаружились культура и бескультурье, образованность и невежество.

Отсюда - лавина ошибок, стилистических, синтаксических и прочих. Это выражается прежде всего в росте ненормативных вариантных элементов, возникающих под влиянием нелитературного просторечия, диалектов и полудиалектов, в обилии новых иностранных слов и терминов (не всегда функционально оправданных) и, наконец, в стилистическом снижении современной устной и письменной речи, в заметной вульгаризации бытовой сферы общения.

Французский национальный язык, являющийся объектом изучения науки о языке, состоит из нескольких разновидностей. Словарный состав языка постоянно подвержен изменениям, в большей либо в меньшей степени.

Изменения отслеживаются и фиксируются, что позволяет адекватно воспринимать современный язык, как живой и развивающийся. Общая речевая картина позволяет судить об уровне культуры общества. При этом неизменно приходится поднимать вопрос о нормативной лексике и так называемой ненормированной лексике - это арго, жаргон, сленг.

Базисным элементом языка как единой знаковой системы общения и передачи информации является французский литературный язык, который считается высшей образцовой формой национального языка. Этот тип языка складывался постепенно, он и сейчас находится в состоянии постоянного развития. На него влияют писатели, поэты и другие мастера слова, создавая новые литературные нормы.

Но наряду с литературным языком существует особый целый пласт - ненормативный, не соответствующий правилам и стандартам, нелитературный французский язык.

В структуре нелитературного языка выделяют: диалекты и полудиалекты, просторечье, жаргоны.

Диалектом называют языковую систему, которая служит средством общения небольшой территориально замкнутой группы людей, обычно - жителей одного или нескольких населенных пунктов сельского типа. Диалекты делятся на территориальные и социальные.

Просторечье - особая функциональная разновидность французского языка, специфическая сфера обиходного, устно-разговорного, нелитературного, по преимуществ?/p>