Cпецифика национального речевого поведения

Контрольная работа - Иностранные языки

Другие контрольные работы по предмету Иностранные языки

?ой этикет:

способствует установлению контакта между собеседниками;

привлекает внимание слушателя (читателя), выделяет его среди других потенциальных собеседников;

позволяет засвидетельствовать уважение;

помогает определить статус происходящего общения (дружеский, деловой, официальный и пр.)

- формирует благоприятную эмоциональную обстановку для общения и оказывает положительное воздействие на слушателя (читателя)

При рассмотрении речевого этикета следует также обратиться к теории речевых актов.

 

.1 Теория речевых актов

 

Ядро теории речевых актов (далее РА) составляют идеи, изложенные английским логиком Дж. Остином в курсе лекций, прочитанном в Гарвардском университете в 1955 году и опубликованном в 1962 году под названием Слово как действие. Впоследствии эти идеи были развиты американским логиком Дж. Серлем в монографии Речевые акты и ряде статей. В обсуждении идей Остина принял участие и известный английский логик П.Ф. Стросон. В работах Остина, Стросона и Серля отражении тот круг проблем и методов их решения, который можно назвать стандартной теорией речевых актов. По своему методологическому статусу ТРА есть узкоспециальная лингвистическая теория, не претендующая на выдвижение общей теории о природе языка.

Объектом исследования в ТРА является акт речи, состоящий в произнесении говорящим предложения в ситуации непосредственного общения со слушающим. Таким образом, ТРА характеризуется максимальным сужением объекта исследования по сравнению с другими теориями. В ТРА субъект речевой деятельности понимается как абстрактный индивид, являющийся носителем ряда характеристик, психологических (намерение, знание, мнение, эмоциональное состояние, воля) и социальных (статус по отношению к слушающему, функция в рамках определенного социального института).

Основной метод исследования объекта в ТРА - это аналитический метод в разных его видах.

Подытоживая вышесказанное, мы получаем общую характеристику ТРА: это логико-философское по исходным интересам и лингвистическое по результатам учение о строении элементарной единицы речевого общения - речевого акта, понимаемого как актуализация предложения, причем речевое общение рассматривается как форма проявления преимущественно межличностных отношений.

 

2.2 Речевой этикет и речевая ситуация

 

Речевой этикет также рассматривается в связи с речевой ситуацией. Речевой этикет, так или иначе, привязывается к ситуации речевого общения и ее параметрам: личностям собеседников, теме, месту, времени, мотиву и цели общения. Прежде всего, он представляет собой комплекс языковых явлений, ориентированных на адресата, хотя личность говорящего (или пишущего) также учитывается. Это может быть наилучшим образом продемонстрировано на употреблении Ты - и Вы - форм в общении. Общий принцип состоит в том, что Вы - формы употребляются как знак уважения и большей формальности общения; Ты - формы, напротив, соответствуют неформальному общению между равными. Однако реализация этого принципа может представать в различных вариантах в зависимости от того, как участники речевого общения соотносятся по возрастной и/или служебной иерархии, находятся ли они в родственных или дружеских отношениях; от возраста и социального положения каждого из них и т.д.

Речевой этикет обнаруживает себя по-разному также в зависимости от темы, места, времени, мотива и цели общения. Так, например, правила речевого общения могут различаться в зависимости от того, являются темой общения печальные или радостные для участников общения события; существуют специфические этикетные правила, связанные с местом общения (застолье, производственное совещание) и т.д.

3.Лексико-семантические варианты выражения ситуаций речевого этикета в русском, английском, французском и испанском языках

 

В данной главе нашей работы мы проследим специфику национальной культуры на примере трех ситуаций речевого этикета: приветствие, извинение и поздравление.

 

.1 Приветствие

 

Приветствие является речевым действием, маркирующим социальные отношения в обществе и служащим установлению контактов между говорящими. Собеседники сигнализируют приветствием начало контакта и его завершение. Так как приветствие имеет социальную функцию, то для него важны такие критерии, как отношения между собеседниками, ситуация общения, статус и возраст говорящих.

В нижеприведенной таблице представлены наиболее универсальные формулы приветствия в рассматриваемых нами языках.

 

Русский языкАнглийский языкФранцузский языкИспанский языкДоброе утро! Добрый день! Добрый вечер! Привет! Здравствуйте!Good morning!(Mr.Brown) Good afternoon! Good evening! Hello! Hi!Bonjour!(monsieur) Bonjour! Bonsoir! Salut!Buenos das! Buenas tardes! Buenas noches! Hola!Как поживаете? Как дела? Как жизнь? Как работа? Как семья? Как учеба?How are you? How are you doing? How are you getting on?Comment allez-vouz? Vouz allez bien? Tu vas bien ? a va bien ? a va ?Cmo est Usted? Que tal? Que tal la vida? el trabajo? la familia? los estudios?

Примечательно то, что французские Bonjour и Bonsoir пишутся слитно, а в остальных трех языках (Доброе утро, Good morning, Buenos das) аналогичные формулы приветствия пишутся раздельно. Это говорит о закрепленности данных высказываний за речевыми актами приветствие и прощание. Во французском языке эти этикетные формулы утратили первоначальное значение пожелания хорошего дня или вечера. Salut, образованное от латинского глагола sal