Языковые особенности басен И.А. Крылова
Дипломная работа - Литература
Другие дипломы по предмету Литература
ей три процесса перемещений.
. Он открывает широкую дорогу в литературу для простонародного языка, для говоров городского просторечия, лишенных яркой профессиональной окраски, для разговорного чиновничьего диалекта как официального, так и фамильярно-бытового вообще, для разных стилей народной поэзии и диалектов живой народной речи. В этом направлении литературная деятельность Крылова (правда, ограниченная сферой басни), нарушая господствующие тенденции и нормы книжно-аристократической культуры литературного слова (ср. оценку языка Крылова у А.Е.Измайлова, Жуковского, кн. Вяземского, Блудова и др.), отвечала потребностям и задачам глубокой национализации и демократизации литературного языка. Стиль Крылова воспринимается как свободный поток национального просторечия, пробившийся широкой струей из недр народного самосознания, из глубин духа русского народа.
Например:
Отнес полчерепа медведю топором.
(Крестьянин и работник)
Коль в доме станут воровать,
А нет прилики вору,
То берегись клепать
Или наказывать всех сплошь и без разбору.
(Хозяин и мыши)
Мужик ретивый был работник,
И дюж и свеж на взгляд.
(Огородник и философ)
Гуторя слуги вздор, плетутся вслед шажком.
(Муха и дорожные)
Разбойник мужика, как липку, ободрал.
(Крестьянин и разбойник)
Нет угомона на старуху.
(Госпожа и две служанки)
Мальчишка, думая поймать угря,
Схватил змею и, воззрившись, от страха
Стал бледен, как его рубаха.
(Мальчик и змея)
Ср. чиновничьи выражения:
Ту подать доправлятъ
Пустились сами.
(Водолазы)
Пошли у бедняков дела другой статьей.
(Фортуна в гостях)
Ср. приговор лисы:
Не принимать никак резонов от овцы:
Понеже хоронить концы,
Все плуты, ведомо, искусны.
(Крестьянин и овца)
Крылов, переплавив разнородные элементы устной народной речи, создал из них общерусский поэтический стиль басни, близкий к народной словесности. П.А.Плетнев так характеризовал эту сторону языка Крылова: Искусственный подбор простонародных слов так же далек от простонародного языка, как словарь от книги... Чтобы заимствованный простонародный язык сохранил в сочинении все принадлежности органической своей природы, сочинителю надобно прежде принять в душу свою и в сердце ясный образ самого народа... Крылов обладал неизъяснимым искусством сливать этот язык с общею нашею поэтическою речью. Все подобные оттенки у него не разделялись заметно, а составляли одно целое. Можно подумать, что... он в уме своем представлял только Россию, одним духом движимую, поражающую воображением своею огромностию, величиной частей своих, красками своими, и действующую, как одно существо в гигантских размерах.1
. Крылов свободно и широко вводит в строй литературного (авторского) повествования синтаксические формы устной речи с ее эллипсисами, подразумеваниями и с ее идиоматическими своеобразными.
Например:
Уединение любя,
Чиж робкий на заре чирикал про себя,
Не для того, чтобы похвал ему хотелось,
И не за что; так как-то пелось!
(Чиж и еж)
Когда перенимать с умом, тогда не чудо
И пользу от того сыскать; А без ума перенимать, И боже сохрани, как худо.
(Обезьяны)
Послушать - кажется одна у них душа,
А только кинь им кость, так что твои собаки.
(Собачья дружба)
Окончили торги и делят барыши.
Но в дележе когда без спору?
(Раздел)
Но в дружбе что за счет? Котел горой за свата,
Горшок с котлом за панибрата.
(Котел и горшок)
Таким образом, Крылов противопоставил симметрическому однообразию синтаксической системы салонно-европейских стилей экспрессивное разнообразие, красочную идиоматичность и выразительный лаконизм живого устно-народного русского синтаксиса.
. Крылов с необычным искусством смешивает архаические и литературно-книжные формы выражения с разговорными и просторечными. В его стиле литературная лексика и фразеология - даже в ее стиховых, условно-поэтических вариациях - глубоко проникает в систему устно-бытового просторечия. Стиль варьируется в зависимости от темы, сюжета, от экспрессивного тона повествования и принимает яркий отпечаток национально-русского своеобразия.
Например:
В каком-то капище был деревянный бог;
И стал он говорить пророчески ответы...
(Оракул)
Но солнышко взошло, природу осветило,
По царству Флорину рассыпало лучи
И бедный Василек, завянувший в ночи,
Небесным взором оживило.
(Василек)
Вот дело слажено; уж в роще огонек
Становится огнем; огонь не дремлет:
Бежит по ветвям, по сучкам,
Клубами черный дым несется к облакам,
И пламя лютое всю рощу вдруг объемлет.
Погибло все в конец.
(Роща и огонь)
Чиж робкий на заре чирикал про себя.
Не для того, чтобы похвал ему хотелось,
И не за что; так как-то пелось!
Вот в блеске и во славе всей
Феб лучезарный из морей
Поднялся.
Казалось, что с собой он жизнь принес всему.
И в сретенье ему
Хор громких соловьев в густых лесах раздался.
(Чиж и еж)
И даже, говорят, на слух молвы крылатой
Охотники таскаться по пирам
Из первых с ложками явились к берегам...
(Синица)
Тучегонитель оплошал...
то мой ушастый Геркулес...
(Осел)
Ребенок, черепком наметя