Фонетические особенности диалекта США

Дипломная работа - Иностранные языки

Другие дипломы по предмету Иностранные языки




СОДЕРЖАНИЕ

Введение

Глава 1. Фонетические особенности диалектов США

Глава 2. Диалекты США и их характеристика

.1 Диалект восточной части Новой Англии

.2 Диалект Нью-Йорка

.3 Диалект среднеатлантического района

.4 Западно-пенсильванский диалект

.5 Диалект южного горного района

.6 Южный диалект

.7 Особенности интонации в Англии и в США

Заключение

Литература

Введение

На уровне звуковой системы английский язык США отличается значительно большей вариативностью литературных норм, чем английский язык в Англии. Как известно, в Англии наличие единой диалектной базы литературного языка обеспечивает значительно более высокую степень унификации его произносительных норм. Так называемое южноанглийское или общепринятое произношение (received pronunciation или RP) весьма широко распространено среди образованного населения всей страны и, в отличие от территориальных диалектов, не имеет местной окраски. Те, кто владеет RP, - пишет английский лингвист Д. Эберкромби, - отличаются от других образованных людей тем, что по их выговору невозможно определить их происхождение.

Литературное произношение RP детально описано в научной и учебно-методической литературе. Между тем вопрос о стандарте американского произношения значительно менее изучен. Тот факт, что в Америке отсутствует единый произносительный стандарт, базирующийся, как это имеет место в Англии, на каком-либо местном "типе произношения, достаточно хорошо известен. Об этом пишет, в частности, американский диалектолог проф. Ганс Курат, который отмечает, что нет никаких оснований предполагать, что в обозримом будущем жители Вирджинии станут ориентироваться в своем произношении на жителей Нью-Йорка, а жители Детройта на жителей Бостона (Kurath, 1961).

Однако было бы ошибочным делать на основе подобных наблюдений поспешный вывод о том, что в Америке вообще отсутствуют какие бы то ни было литературные нормы а существуют лишь различные типы диалектного произношения. Такой вывод явно противоречит фактическому положению вещей, поскольку на самом деле в пределах ареалов основных диалектных группировок наблюдается социальная стратификация языковых явлений в том числе и явлений, относящихся к звуковой системе (см. Labov, 1966). В пределах более обширных районов США определенные фонетические явления дифференцируются по признакам соответствия или не соответствия данным нормам.

Цель курсовой работы - рассмотреть особенности национальных диалектов США на современном этапе.

Задачи работы:

  1. проанализировать фонетические особенности диалектов США;
  2. охарактеризовать каждый из диалектов США;
  3. сравнить особенности интонации в США и в Англии.

Глава 1. Фонетические особенности диалектов США

фонетический диалект американский интонация

Описание отличительных черт американского варианта современного английского языка целесообразнее начать с характеристики особенностей американского произношения. Можно сказать, что именно в области фонетики его специфические черты выступают наиболее ярко и рельефно. Здесь отмечается ряд звуков, которые по своим артикуляционно-акустическим свойствам отличаются от тех, которые слышатся в произношении англичан, а также немало фонематических различий в произношении одинаковых слов и расхождений в словесном ударении. Во многих работах встречаются указания на наличие некоторых особенностей, отличающих американскую интонацию от интонации, характеризующей речь англичан. Однако этот вопрос еще недостаточно изучен и поэтому не может быть подвергнут здесь детальному рассмотрению.

Вопрос о разграничении литературного и диалектального произношения в Америке несравненно более сложен, чем в Англии. Как известно, в Великобритании в качестве литературного образца принято южноанглийское произношение. Этот факт вполне объясним с исторической точки зрения. В то же время в США, как отмечается во всех работах американских лингвистов, нельзя назвать ни одного географического района, произношение которого iиталось бы образцовым. Именно этим обстоятельством объясняются многочисленные вариации орфоэпических норм, которые отмечались в предыдущих разделах главы (см., например, расхождения в использовании [э], [о] и {a], [as] и [а] в определенных позициях). И в то же время было бы неверным iитать, что литературные произносительные нормы в Америке вообще не существуют и что имеется лишь ряд местных говоров. В работах таких фонетистов, как Томас, мы находим более или менее четкое деление произносительных .вариантов на те, которые соответствуют американскому литературному образцу (Standard American) и те, которые находятся за его пределами (Substandard). Именно поэтому в первых разделах этой главы мы, в основном, касались тех черт американского произношения, которые, хотя иногда и характеризуются преимущественным распространением в определенных районах США (эти случаи всякий раз оговаривались), но не имеют ярко выраженной диалектной окраски.

Многие исследователи обращают внимание на тот факт, что в Америке нет той пестроты местных говоров и диалектов, которая характерна для некоторых европейских стран, в том числе, для Англии. Диалектальные различия в США выражаются, главным образом, в фонетике. Различия в лексике менее значительны, а в области грамматики их еще меньше.

Существует традиционное мнение, согласно которому в Америке имеется три диалекта - восточный, южный и