Фонетические заимствования в китайском языке

Курсовой проект - Иностранные языки

Другие курсовые по предмету Иностранные языки

МИНОБРНАУКИ РОССИИ

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования

Волгоградский государственный социально-педагогический университет

Институт иностранных языков

Кафедра межкультурной коммуникации и перевода

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Курсовая работа по теме:

ФОНЕТИЧЕСКИЕ ЗАИМСТВОВАНИЯ В КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Волгоград

2012

ВВЕДЕНИЕ

 

Тема данной курсовой работы, на сегодняшний день является актуальной, поскольку она связана с развитием одного из самых древних языков мира - китайским, который на протяжении тысячелетий несет культуру и традиции своего народа и является одним из самых сложных и оригинальных языков мира. Китайский язык является одним из пяти рабочих языков ООН, каждый пятый человек на нашей планете говорит на китайском языке. И популярность китайского языка всё растёт, следовательно, растёт и потребность не только в изучении техники разговора на данном языке, но и в изучении глубинных процессов, происходящих в языке, которые обогащали лексику китайского языка на протяжении его развития. Так же, хочется добавить, что актуальность данной связана с тем, что каждый год увеличивается скорость развития отношений Китая и стран мира, что является одной из причин появления заимствований в связи с необходимостью описания новых процессов, техники, явлений, этого времени не известных в Стране Восходящего Солнца. Отношения Китая с другими странами развиваются с небывалой скоростью, обмен знаниями идет во всех областях, и культурной, и военно-технической, и экономической, и политической, и научной. Все эти факторы говорят о необходимости фонетических заимствований.

Актуальность данной темы так же обусловлена недостаточной изученностью новейших фонетических заимствований с точки зрения соотношения смысла, звучания и иероглифа.

В данной курсовой работе рассматриваются иностранные заимствования, как одно из проявлений лингвистических контактов, взаимодействия отдельных языков, связанных с определенными событиями в истории и современности. Если говорить о фонетических заимствованиях в китайском языке, то они представляют собою относительно небольшую группу слов, если сравнивать его с русским или английским языком. Это обусловлено исторически изолированностью китайской культуры от внешнего мира.

Объектом исследования является фонетическое заимствование.

Предметом исследования являются китайские сайты, содержащие большое количество рекламы различных марок.

Цель исследования состоит в освещении особенностей фонетических заимствований, а так же в выявлении сфер их наиболее активного употребления.

Также предполагается решение следующих задач:

Уточнить научное представление о заимствованиях и фонетическом заимствовании как её разновидности.

Выявить причины возникновения фонетических заимствований в китайском языке.

Систематизировать характерные особенности фонетических заимствований в китайском языке.

Выявить наиболее используемые фонетические заимствования в различных сферах употребления.

Значительный вклад в исследование фонетических заимствований в китайском языке сделали: Гао Минкай, Лю Чжентань, Чжан Цинюань, Иванова В.В., Клёнина И.Д, Солнцев В.М., Семенас А.Л. Из самых ранних современных работ можно отметить статью Чжан Цинюаня Некоторые сведения, полученные в результате первичного анализа заимствований в современном китайском языке, Исследование заимствований в современном китайском языке Гао Минкая и Лю Чжэнтаня, а так же Звуковые заимствования в современном китайском языке Клёнина И.Д. и Терминология и заимствования в современном китайском языке Иванова В.В.

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ ИССЛЕДОВАНИЯ

 

1.1 Научное представление о заимствовании и фонетическом заимствовании как его разновидности

 

В данной главе курсовой работы решается первая, поставленная во введении задача, т.е. уточняется научное представление о заимствовании и фонетическом заимствовании как её разновидности. Явление заимствования стало активно исследоваться с начала 19 века. Процессу заимствования как языковой проблеме были посвящены работы русских лингвистов, таких как Щерба Л.В. О понятии смешения языков, Реформатский А.А. Введение в Языкознание, Кутина Л.Л. Языковые контакты и заимствования, Шанский Н.М. В мире слов, Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология, Калинина А.В. Лексика русского языка, Шмелёв Д.Н. Иноязычные заимствования в русском языке и др. Здесь будут рассмотрены различные точки о том, что такое заимствования. Для начала необходимо выяснить, что же такое заимствование.

Реформатский А.А. в своей книге Введение в языкознание писал так: Нет ни одного языка на земле, в котором словарный состав ограничивался бы только своими исконными словами. В каждом языке имеются и слова заимствованные, иноязычные. В разных языках и в разные периоды их развития процент этих не своих слов бывает различным.

Если рассматривать заимствование, как процесс, то можно сказать, что: Заимствование - это неотъемлемая составляющая процесса функционирования и исторического изменения языка, один из основных источ