Упражнения, стимулирующие активную самостоятельную работу учащегося в процессе обучения беспереводному чтению

Дипломная работа - Педагогика

Другие дипломы по предмету Педагогика

? текстам даются, с одной стороны, в целях облегчения работы учителя, а с другой - для самоконтроля понимания прочитанного.

Задания разнообразны, однако общим для них является направленность на проверку правильности понимания учащимися содержания прочитанного посредством преимущественно одноязычных приемов контроля; они способствуют более быстрому овладению учащимися умением беспереводно понимать читаемое.

Тексты имеют, как правило, 2 задания: проверка правильности понимания прочитанного, чаще всего путем нахождения учащимися предложений, смысл которых объективно правилен, но противоречит содержанию. Текста с использованием опорных или ключевых слов.

Пример проверки понимания учащимися содержания прочитанного текста, сравним два варианта:

Английский вариант:

Text.

May Day.

Today is the first of May. The weather is fine .is warm. The trees are green and there are many flowers in the fields, parks and gardens.fist of May is a holiday. It is the spring holiday. You can see many red flags on the houses and in the streets. There are many men, women and children in the streets and parks. They are having their holidays.

Французский вариант:

Texte.jour de Mai.'hui c'est le premier Mai. Il fait beau.fait doux. Les arbres sont verts et il y a beaucoup de fleurs dans les rue, dans les parcs et dans les jardins.premier Mai est une fete. C'est une fete de printemps. Vous pouvez voir beaucoup de drapeaux rouges sur les maisons et dans les rues. Il y a beaucoup d' homes, de femmes et d' enfants dans les rues et dans les parcs. Ils ont la fete.

Затем идут задания к тексту:

. Прочитайте и найдите предложения, смысл которых противоречит содержанию текста. Английский вариант:

The weather is fine.trees are yellow.first of May is a holiday. Французский вариант:

Il fait beau.

Les arbres sont jaunes.

Le premier Mai est la fete.

2. Перескажите текст, давая развернутый ответ на каждый из вопросов.

Английский вариант:

1. What date is it today?

. Is the first of May a holiday?

. What is the weather like on the first of May?

. Are the trees green in May in your place?

. Are there flowers at that time?

. What can you see in the streets?

. Do you like May Day?

Французский вариант:

Quel jour sommes-nous aujourd'hui?

Le premier Mai est une fete?

Quel temps fait-il ce jour-la?

Sont les arbres verts dans votre ville?

Y-a-t-il les fleurs en ce temps?

Qu'est-ce que voyez-vous dans les rues?

Aimez-vous le premier Mai?

Рекомендуется следить за тем, чтобы, выполняя задание, учащиеся не пользовались текстом книги (при выполнении 1 упражнения)

Цель выполнения второго задания - более глубокая проверка понимания учащимися содержания текста, выяснение точности осмысления отдельных деталей. Это приучит учащегося к полному пониманию читаемого, а данное требование учитель должен последовательно предъявлять учащимся и неуклонно следовать ему в своей работе над книгой. Перед пересказом содержания текста учащимися рекомендуется задать ряд вопросов.

Не всегда целесообразно, чтобы пересказ начинали сильные ученики.

Пересказ текста - трудное для учащегося задание, поэтому им можно разрешить в качестве зрительной опоры иметь вопросы задания.

Работа с картинками для проверки понимания читаемого. Расставить предложения под картинками так, чтобы они соответствовали их содержанию: из ряда предложений выбрать такие, в которых, скажем, цвет какого-либо предмета обозначен неправильно; сравнить содержание текста с картинкой и сказать, какие неточности допустил художник; заполнить пропуски в предложениях так, чтобы смысл предложений соответствовал содержанию прочитанного текста.

Доступность нового слова для понимания зависит от его места в предложении и от характера сочетаемости данного слова.

Вероятность догадки по контексту наиболее велика для слов с ограниченной сочетаемостью.

Например, легко понять по контексту слова, обозначающие общеизвестные факты.

Например:

Paganini was a great musician, (англ.) Paganini a ete le Grand musicien, (франц.)

Слова почти общего корня в английском, французском и русском языках в том числе:

  1. Слова, полностью совпадающие по графической форме и по значению со словами родного языка, например: doctor(aHni.) -docteur^paHu.), effect(aHra.) - effet^paH4.), film, club, sport, foot-ball, volley-ball, demonstration.
  2. Слова, совпадающие по значению и имеющие, некоторые различия в графической форме: ШегаШге(англ.) - 1а 1кегаШге(франц).

Наряду с отдельными словами для понимания очень важно наличие в тексте различного типа сочетаний этих слов, в том числе фразеологических.

Английский и французский языки очень богаты фразеологией, что очень часто является камнем преткновения для русских читателей. Так, например,:

.Фразеологические единства, имеющие полное соответствие в русском языке:

Английский вариант:

Not to see beyond one's nose - He видеть дальше своего носа.

Французский вариент:

Etre au ciel. - Быть на седьмом небе.

.Фразеологические единства, значение которых совпадает в русском и английском языках, а формах легка расходится:

I saw with half an eye (англ.). - Я видел одним глазком.

Je ne voyais qu'un oeil (франц.). - Я видел одним глазком.

3. Фразеологические единства, значение которых совпадает, а форма совершенно различна.

Такого рода фразеологизмы не могут быть понятны, они представляют собой трудности, которые ученик не в состоянии преодолеть самостоятельно. С ними следует поступать так же, как и с незнакомыми словами - объяснять или исключать. В основном такие фразеологизмы можно встретить в оригинальных текстах. Учитывая, что объем лексического материала, усвоенного в средней школе, значительно меньше материала оригинальных текстов, последние должны быть подвергнуты в учебных целях соответствующей обработке. Лучше всего использовать языковой комментарий всех лексических явлений, не вошедших в программу данного года обучения.

Таким образом, при составлении текстов для обучения беспереводному чтению основными должны быть принципы жесткой адаптации ?/p>