Такт i безтактнiсть у дiловому спiлкуваннi

Информация - Культура и искусство

Другие материалы по предмету Культура и искусство




В°магайтесь перешкоджати подальшим вiдхиленням;

не вiдповiдайте на провокацiйнi запитання;

уникайте однослiвних вiдповiдей, наприклад: Так! Нi!

коли час, вiдведений для iнтервю, закiнчуСФться, дайте це зрозумiти;

коментарi журналiста, а також поданi ним пояснення не можна змiнювати без його згоди. Ви можете лиже зазначити, що вiн зробив неправильний висновок;

будьте обСФктивними i ввiчливими, не погоджуючись iз тим, як передано Вашi висловлювання: Я не казав цього СФ менш дiСФвим, анiж: Певно, я незрозумiла висловився, насправдi я хотiв сказати... ;

- пiд час дискусii за участi кiлькох осiб не говорiть одночасно з iншими, а подайте репортеровi знак, якщо хочете щось сказати. Якщо хочете вiдреагувати миттСФво, вважаючи, що хтось говорить дурницi, виберiть слушний момент; якщо вас перебив хтось iнший, а ви не хочете йому поступатися - трохи пiдвищiть голос i продовжуйте говорити. Можна також запитати: Чи можна менi закiнчити свою думку?.

Будьте обережнi, коли Вам пропонують взяти участь у програмi, в якiй рiзнi люди даватимуть iнтервю окремо, оскiльки програма монтуватиметься з рiзнорiдних уривкiв, вашi слова можуть бути вилученi з контексту. Якщо ви вирiшили вiдмовитися, обовязково обТСрунтуйте свою вiдмову. Вiдмовлятися вiд iнтервю без жодних на те пiдстав не найкраща iдея;

пiд час iнтервю дивiться на журналiста, а не в камеру;

залишайтеся доброзичливим, навiть якщо запитання вам не подобаються: будьте врiвноваженими, у жодному разi не кричiть, але реагуйте на зауваження рiшуче;

не виказуйте свого хвилювання.

4. Тактовнiсть дiлових вiдносин у торгiвлi

Тактовнiсть. РЖнодi все ж таки виникаСФ потреба якось виливати на покупця, керувати його вчинками: спрямувати дii, допомогти зважитися на придбання товару, виправити помилки тощо. Як же вплинути на поведiнку покупця, не наражаючись на протест, обурення чи знiяковiлiсть, соромязливiсть? Аби досягти своСФi мети, не зашкодивши нi собi, нi покупцевi, продавець маСФ бути тактовним, виходити з позицiй та iнтересiв самого покупця.

ПроаналiзуСФмо ще один приклад. До вiддiлу готового одягу прямуСФ покупець iз морозивом у руцi. Як зробити йому зауваження? У вiдповiдь на рiшуче й суворе: Куди ви йдете з морозивом? Тут у нас дорогi речi! покупець буде змушений захищатись. Як саме залежить вiд його iндивiдуальностi. Один пiде геть, другий почне виправдовуватись, сперечатись, обурюватись, третiй мовчки скориться, але увiйде до вiддiлу напружений, готовий до конфлiкту з будь-якого незначного приводу. Як бачимо, категоричне зауваження продавця може стати причиною цiлоi низки негативних реакцiй покупцiв.

А ось як реагуватиме на ситуацiю квалiфiкований продавець: Шановнi добродii, в нашому магазинi дуже дорогi й гарнi речi, тому просимо всiх покупцiв ласувати пирiжками й морозивом за межами нашого вiддiлу. Зауваження зроблено тактовно, воно не зачiпаСФ гiдностi людини, не принижуСФ ii перед iншими. Покупець i сам почуваСФться нiяково, оскiльки знаСФ про свою помилку, тому поквапиться зiсти морозиво за межами вiддiлу, але вже без образи й роздратування.

Продавець, який добре знаСФ i любить свою справу, завжди дотримуватиметься принципу тактовностi i памятатиме правило: Покупець сам маСФ забажати зробити так, як менi потрiбно.

5. Такт у мовному етикетi дiлового спiлкування

У практицi дiлових вiдносин завжди СФ якiсь стандартнi ситуацii, яких неможливо уникнути. Для цих ситуацiй i виробляють форми i правила поведiнки. Цей набiр правил складаСФ етикет дiлового спiлкування. От одне з визначень етикету дiлових вiдносин це звiд правил поводження в бiзнесi, що являСФ зовнiшню сторону дiлового спiлкування.

Дiловий етикет результат тривалого добору правил i форм найбiльш доцiльного поводження, що сприяло успiху в дiлових вiдносинах. Не завжди легко давалося освоСФння цих правил, тому пiдприСФмцi "вiд сохи" нерiдко вiдзивалися про них не дуже добре: "Навiщо менi все це?" Можна дотримуватися i даного принципу. Однак якщо ви хочете установити мiцнi дiловi вiдносини з закордонними партнерами, то знання дiлового етикету просто обовязково.

Культура поводження в дiловому спiлкуваннi немислима без дотримання правил вербального (словесного, мовного) етикету, звязаного з формами i манерами мови, словниковим запасом, тобто з усiм стилем мови, прийнятим у спiлкуваннi даного кола дiлових людей. РЖснують iсторично напрацьованi стереотипи мовного спiлкування. Ними користалися ранiше росiйськi купцi, пiдприСФмцi, а зараз iх використовують культурнi росiйськi i закордоннi дiловi люди. Це слова: "дами", "добродii", "пани" i "панi". Серед iнших соцiальних груп подiбнi звертання поки широко не прищеплюються, i ми часто спостерiгаСФмо, як люди вiдчувають внутрiшнiй дискомфорт на зустрiчах, зборах, оскiльки не знають, як звернутися один до одного: слово "товариш" як би принижуСФ iхнСФ достоiнство через визначене вiдношення до цього слова, що склалося пiд впливом засобiв масовоi iнформацii. А з iншого боку, багато хто до "панiв" явно не доросли через своСФ злидарське iснування. Тому дуже часто в транспортi, у магазинi, на вулицi ми чуСФмо принизливi фрази: "Гей, чоловiк, пiдсуньтеся", "Жiнка, передайте грошi на квиток" i т.д.

Серед дiлових людей звертання "пан" маСФ право на життя. Це слово пiдкреслюСФ, що данi громадяни, соцiальна група вiльнi i незалежнi у своiх