Архаизмы и историзмы в творческой культуре И.А. Бунина
Дипломная работа - Литература
Другие дипломы по предмету Литература
? установленным законам, не позволяя себе ни на йоту отступиться от раз и навсегда заведенного правила. Нефедов, одолевая сон и старость, всю ночь крепился, играл в прежнего, хозяйственного и упрямого Нефедова: сидел в мокрой чуйке, в мокром картузе, на краешке грядки, на изволок бежал возле колеса, закатавшегося в жирную грязь и в травы, поспешал за надувавшейся, мокрой и потной лошадью, на бегу подвязывал ей узлом хвост…; Не только он сам, но и его дом, подворье как бы играло раз и навсегда заведенную роль. Все подчеркивало, что Нефедов крепкий, справный мужик. …телега въехала во двор, устланный навозом, по которому со степной яростью носилась по рыскалу, гремела цепью желтая широкогрудая собака.
Слова изволок, картуз повторяются и в других рассказах Бунина. Но они дают совсем другой образ. В рассказе Клаша слово изволок подчеркивает трудную дорогу, лошади тяжело, Нефедов сам старается ей помочь, но совсем по иному звучит это слово в рассказе Зимний сон. И полозья санок, как коньки, засвистали под изволок по мерзлому снегу. Весело, живо, озорно, так и видится, как мчатся кони, увозя любовников в Гренландию.
То же и картуз. У Нефедова он мокрый, жалкий. А в рассказе Грамматика любви, где добавлен еще и архаизм - малый, картуз придает особое значение его хозяину. Он молод, силен, преисполнен большой значимостью. И картуз на нем новый, и пиджак новый нарядный, и сам он при деле. Малый, в новом картузе и неуклюжем люстриновом пиджаке, сидел прямо; то, что лошади были всецело вверены ему, и что он был наряжен, делало его особенно серьезным.
Бунин - колоритный писатель. Совсем небольшая деталь совершенно неузнаваемо изменяет стиль повествования. Малый в рассказе Последняя весна так же молод, так же силен и крепок. Но добавлены небольшие детали: телячья куртка и ружье, а в дополнение и непонятный взгляд, что в корне изменило образ и отношение к герою. Если малый в Грамматике любви вызывает добрую улыбку своей наивностью, то в Последней весне малый независим, нелюдим и вызывает скорее удивление и желание понять его настроение. Около деревни перешел дорогу малый в желтой телячьей куртке, с ружьем. Совсем дикий зверолов. Глянул на нас, не кланяясь, и пошел напрямик по снегам.
Жизнь русской деревни многообразна, многоцветна и разнолика. Она как бы остановилась, протекает по однажды заведенному порядку, и никто, и никогда не в силах изменить этого порядка. Это замечательно верно отражают историзмы. Слова армяк, гумно дополняют другие образы крестьян. Более взрослых, степенных, занятых простым крестьянским трудом. Наконец из-за сугроба, из маленькой черной двери потонувшей в снегу избы, вылез мужик и, не проваливаясь, в разбитых валенках, перешел по сугробам к нам. Узкая рыжая борода, тонкий восковой нос, легкий армяк и ореховая (из лошадиной шкуры) шапка.<> Утром разговор за гумном с Мишкой. Приехал с фронта на побывку…Я стоял на гумне за садом, он шел мимо, вел откуда-то с поля свою мышастую кобылу.
Рассказ Грамматика любви показывает как бы две стороны русской деревни. Это крестьяне, дворовые люди и помещики, дворяне. Они тоже живут в деревне, но их быт отличается от быта простого люда. Их историзмы также имеют отличие. Так, тарантас, это не телега, не розвальни. Это экипаж уже более приспособлен для прогулок, поездок в гости. Тарантас с кривым пыльным верхом дал ему шурин, в имении которого он проводил лето. Тройку лошадей, мелких, но справных, с густыми сбитыми гривами, нанял на деревне у богатого мужика.
Историзмы присутствуют не только в рассказах о русской деревне, так же мастерски Бунин рисует прямо противоположную сторону жизни богатых, обеспеченных и утонченных героев рассказа Сын. Действие происходит в дали от русских городов и весей - в Алжире. Там совсем другие картины, быт, взаимоотношения героев. Транспортное средство уже не тарантас, не телега, а фиакр. Я не спал всю ночь, я считал минуты, пока поезд мчал меня к Константине, я вскочил в первый попавшийся фиакр, выбежав из вокзала, я не чаял подняться в город…
Особый чиновничий мир русского общества очень ярко и образно нарисован Буниным с помощью исторически забытых слов столоначальник, управа, махотка, башлык, писец.
В этих словах за уважением к чиновничьему миру кроется и ирония. Столоначальники целыми днями пишут свои бумаги, а за толстыми стенами управы кипит жизнь с ее маленькими и большими радостями. Единство и борьба противоположностей, яркие жизненные контрасты. Грудастые хохлушки и маленькие махотки с молоком, мелкие в своих устремлениях столоначальники и громадная по значимости в глазах обывателя управа, старый маленький человечек Фисун и огромная значимость для него должности, рвение его в исполнении должности, возвышающая его в глазах починенных.
Вот уже кончается долгий летний день, ушли из управы не только столоначальники, но даже самые последние писцы, и гулко раздаются в пустых отделениях свободные голоса сторожей, грохот передвигаемых столов и стульев, а Фисун все еще бродит в своих темных владениях… <> В управе он служил чуть не с первого дня ее существо