Приёмы адаптации личности к другой культурной среде

Курсовой проект - Социология

Другие курсовые по предмету Социология

µдполагает взаимодействие самобытных и самостоятельных культурных групп в рамках единой культурной системы, общих целей и потребностей. Интеграции сопутствуют культурное партнёрство, диалог, явление мультикультрализма.

Таким образом, в первой главе работы можно прийти к выводу, что проблема адаптации человека к новой культуре является очень актуальной в наше время, когда в процессе глобализации усиливаются мировые миграционные процессы. Впервые к изучению социокультурной адаптации личности учёные обратились в начале прошлого века, именно в период зарождения глобальной миграции, глобального международного сообщения. При этом под социокультурной адаптацией понималась в основном аккультурация, как трансформация сложившихся моделей коренных культур. Позже, со второй половины ХХ века адаптация стала рассматриваться не только с точки зрения культурологи и социологии, но и психологии, что стало толчком формирования многих теорий адаптационных стратегий, адаптационных схем.

Анализируя отдельные из них, можно сделать вывод, что социокультурная адаптация - это приспособление индивида (адаптанта) или группы индивидов к условиям новой социокультурной среды, т.е. к новым ценностям, нормам поведения, традициям, ритуалам. Она выполняет важные социальные функции и происходит, как правило, в четыре этапа: в фазе первой реакции (эмпатия); в фазе социальной адаптации (ситуативная адаптация); в контрастной фазе и фазе реабилитации (надситуативная и полная адаптация).

Скорость и эффективность протекания всех этапов социкультурной адаптации, а также ее конечная результативность зависит от ряда объективных (социальных, культурных и информационных) и субъективных факторов (качество и адекватность приёмов и методов социокультурной адаптации). Именно правильность выбора тех или иных приёмов и методик адаптации влияет на характер и качество конечных адаптационных стратегий.

Наиболее желаемыми и позитивными стратегиями являются ассимиляция и культурная интеграция - создание целостной социокультурной общественной системы без признаков культурного конфликта или разобщённости. То есть в процессе адаптации, индивид в новой культурной среде претерпевает изменения в своей когнитивной, эмоциональной сфере, и, что является главным, меняет своё поведение. В случае культурной интеграции это поведение становится конструктивным, направленным на всестороннее социально-культурное и экономическое развитие всего общества.

 

Глава 2. Методы рационализации межкультурной адаптации личности

 

2.1 Межкультурная компетенция, как отправная точка выбора приёмов межкультурной адаптации

 

В предыдущей главе было определено, что культурная интеграция является желаемым результатом социокультурной адаптации. В то же время важным компонентом и критерием достижения этой формы освоения чужой культуры является межкультурная компетенция.

Межкультурная компетенция личности является знанием на основании собственной культурной компетенции чужих культурных стандартов. Она формируется на началах культурного релятивизма и толерантности к чужой культуре и языку, к традициям, особенностям социального, в том числе и коммуникативного, поведения. Межкультурная компетенция формируется в ходе непосредственных занятий по социокультурной адаптации, посредством специальных приёмов и тренингов, о которых будет упомянуто в следующем параграфе. Рассмотрим подробнее саму сущность компетенции. Коммуникативная компетенция является обязательным атрибутом для человека социального даже в его родной культурной среде и включает набор знаний, умений и личностных качеств (Рис.2). При адаптации к иной культурной среде эти навыки меняются.

Культурный релятивизм (утверждение равноценности и равноправия культур) как желательная характеристика личности создает необходимые предпосылки для коммуникативного сотрудничества как взаимопонимания в процессе межкультурной коммуникации, и одновременно предъявляет определенные требования к человеку (адаптанту), поскольку лишает его обычных ценностных ориентиров.

Владение другим языком, иными навыками поведения не является основой коммуникативной успешности и эффективности адаптации, для этого необходимо органическое объединение языкового и культурного кодов в общении. Подмена чужого культурного опыта кодом родной культуры нередко приводит к "парадоксам межкультурной коммуникации", т.е. псевдокоммуникации, а значит неэффективной адаптации, недоразумениям, полному или частичному блокированию каналов передачи и восприятия информации.

 

Рисунок 2. Схема структуры коммуникативной компетенции

 

Культурному релятивизму противостоит принцип этноцентризма, который рассматривает культурные достояния другого народа с позиций сознательного восприятия носителями культуры собственного культурного стандарта как единственно возможного и правильного. Этноцетризм является одним из главных препятствий межкультурных контактов и нередко приводит к коммуникативному конфликту при межкультурном общении с последующей культурной сепарацией и маргинализацией.

Поэтому приоритетным компонентом межкультурной компетенции становится ее социокультурный аспект, т.е. речевой этикет, культура общения.

Он включает систему знаний, ценностей, образцов поведения, характерных для ситуаций коммуникативного общения в новой культурной среде, а также умений ?/p>