Особенности образования субстантивных терминов кораблестроения путем вторичной номинации
Курсовой проект - Иностранные языки
Другие курсовые по предмету Иностранные языки
?ользовано для обозначения нового предмета в том случае, если оба обнаруживают сходства функций. Так, слово Buchstabe первоначально означало буковая палочка, так как древние германцы вырезали свои руны на палочках. Для обозначения букв, появившихся в связи с новой техникой письма, была позже использована та же самая звуковая оболочка.
В научной и учебной литературе перенос наименования по функции часто рассматривается в рамках единого метафорического переноса. Однако, М.Д. Степанова считает, что имеется некоторое основание для выделения его в самостоятельный вид семантических изменений. Существенным является разница ассоциативных связей, определяющих перенос наименования. Это различие в ассоциациях влияет, в свою очередь, на семантику и функциональные особенности слов, возникающих в результате переноса наименования по функции. В отличие от метафор, слова, возникающие в результате этого типа переноса названия, обладают лишь номинативной функцией, и, как правило, являются названиями определенных предметов. Оценочным характером, который свойствен метафорам, данные слова не обладают [10, с. 165].
Метонимией называют вид тропа, словосочетание, в котором одно слово замещается другим, обозначающим предмет (явление), находящийся в той или иной (пространственной, временной и т. д.) связи с предметом, который обозначается замещаемым словом. Замещающее слово при этом употребляется в переносном значении. Метонимию следует отличать от метафоры, с которой её нередко путают, между тем как метонимия основана на замене слова по смежности (часть вместо целого или наоборот, представитель вместо класса или наоборот, вместилище вместо содержимого или наоборот, и т. п.), а метафора - по сходству [7].
Ассоциации по смежности, обуславливающие процесс наименования, отличаются большим многообразием и могут быть временными, локальными, причинными и т. д.
Метонимический перенос названий лежит в основе значения многих слов современного немецкого языка. Так, слово Mahlzeit, означавшее первоначально время еды (обеда, ужина), по ассоциации переносится на саму трапезу и в настоящее время обозначает самый процесс еды (обед, ужин). Дальнейший перенос по смежности времени произошел у слова Mahlzeit, когда оно стало употребляться в разговорно-обиходной речи как приветствие во время обеда или ужина: Mahlzeiten! Здравствуйте! Прощайте! и, наконец, смежность ассоциаций обусловила третье значение у слова Mahlzeit, употребляемого также в значении Приятного аппетита! Временные ассоциации обусловили перенос названия Mittag на трапезу в полдень, т. е. обед, а также и на обеденный перерыв, например: j-n zum Mittag einladen приглашать кого-либо к обеду; der Arbeiter macht Mittag У рабочего наступает обеденный перерыв [10, с. 165].
Семантическими кальками называют слова, которые получили новые значения под влиянием соответствующих слов другого языка в результате буквализма при переводе. Так, например, значение вызывать сочувствие слова трогать пришло из французского языка. Аналогично происхождение значения пошлый, неостроумный у слова плоский [3]. Лексико-семантические кальки возникают на основе слов разных языков, но чаще всего на базе французского языка.
Стоит отметить, что семантические кальки очень редко теряют своё прежнее значение и, как правило, просто остаются словами, которые употребляют по-разному поводу. Допустим, слово трогать может употребляться в значении как дотрагиваться (ощупывать, брать, ласкать), так и вызывать сочувствие.
Взяв во внимание вышеизложенный теоретический материал, мы разработали классификацию видов вторичной номинации, которая представлена на Рисунке 1.1.
Рис. 1.1. Классификация видов вторичной номинации
В соответствии с этой классификацией, к средствам вторичной номинации относятся сужение и расширение значения слова, метафора и метонимия, перенос наименований по сходству функций и семантические кальки. Метафоры, в свою очередь, делятся на бытовые метафоры, метафоры-соматизмы, геоморфные метафоры, концептуальные метафоры, метафоры-биосемизмы, географические метафоры. Метонимия бывает временной, локальной и причинной.
Выводы к главе 1
1. Возникновение и функционирование лексических единиц объясняется, прежде всего, потребностями общения и связано с процессами номинации, т. е. процессами называния того или иного объекта, свойства, явления и т.д. Продуктивным и активным способом расширения семантического пространства языков является семантическая деривация - образование словами новых значений, так называемые переносы и переходы значений, ведущие к расширению многозначности.
2. Вторичная номинация - это вычленение и называние фрагментов действительности с помощью производных лексико-семантических единиц. Вторичная номинация реализуется в форме словообразовательной и семантической номинации.
3. К явлению семантической деривации относится широкий круг семантических преобразований. В первую очередь - разные типы переносов (метафорические, метонимические, функциональные), изменение семантического объема слова (расширение и сужение, специализация значений), семантические кальки.
4. К вторичной номинации относятся сужение и расширение значения слова, метафора и метонимия, перенос наименований по сходству функций и семантические кальки.
.1. Метафоры, в свою очередь, делятся на бытовые метафоры, метафоры-соматизмы, геоморфные метафоры, концептуальные метафоры, метафоры-биосемизмы, географические метафоры.
.2. Мето?/p>