Информация
-
- 63801.
Традиционные мирные средства урегулирования споров
Юриспруденция, право, государство В соответствии с принципом мирного разрешения споров, относящимся в современном МП к основополагающим, спорящие стороны обязаны урегулировать свои разногласия исключительно мирным путем с помощью перечисленных выше или каких-либо иных средств по их собственному выбору. Принцип свободы выбора этих средств закреплен в ст.33 УООН и означает, что использование того или иного средства должно происходить по взаимному согласию и на основе свободного волеизъявления сторон. Такое согласие на обращение к какому-либо определенному средству, как правило, фиксируется в договорном порядке (например, в соответствие со ст. 14 соглашения между СССР и ФРГ о культурном сотрудничестве 1973г. споры по толкованию и применению этого соглашения должны разрешаться посредством консультаций между договаривающимися сторонами). Имеющийся в международном праве большой арсенал средств мирного разрешения споров обеспечивает выбор наиболее приемлемого из них для каждого конкретного спора в зависимости от его условий и затронутых в нем вопросов.
- 63801.
Традиционные мирные средства урегулирования споров
-
- 63802.
Традиционные народные промыслы и ремесла чеченского народа
Культура и искусство Основными деталями мужского костюма были бешмет и штаны. Бешмет тип полукафтана - туго обтягивал фигуру, застегиваясь до пояса на сделанные из шнурка пуговицы-узелки и петли. Он имел высокий стоячий воротник и длинные суживавшиеся к кисти рукава, застегивавшиеся на такие же пуговицы. Ниже талии бешмет расширялся, подчеркивая стройность фигуры. По длине бешмет - на 8-10 см. выше колен. Старики носили более длинные бешметы, чем молодежь. Бешметы для пожилых утеплялись тонким слоем шерсти или ваты. Праздничные бешметы шили из плотной хлопчатобумажной ткани, а для зажиточных людей из атласа, шелка, шерстяной фабричной материи, иногда довольно ярких цветов. В старину бешметы одевали прямо на тело, нижние рубашки появились позднее.Штаны слегка сужались книзу и заправлялись в теплые суконные чулки, закрывавшие ногу от ступни до колена. Под коленями их подвязывали ремешками.Эта одежда в сочетании с легкой мягкой обувью из сафьяна или сыромятной кожи вполне отвечала условиям жизни воина, пастуха, охотника. Она не стесняла движений, позволяя бесшумно ходить по горным тропам, лазить по скалам. В то же время традиционный костюм соответствовал эталону мужской красоты, который подразумевал стройность, подтянутость, широкие плечи, тонкую талию.
- 63802.
Традиционные народные промыслы и ремесла чеченского народа
-
- 63803.
Традиционные общества
Культура и искусство НАСЛЕДИЕ ПЕРВОБЫТНОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИВид художественной деятельностиЧто изображалосьНаскальные изображенияЖивотные, обитавшие в этих местахИзображения по стенам, потолкам пещерСцены охоты. Шаманы в шкурах животных и маскахРельеф на предметахГоловы животных или полностью животныеИзувеченные рукиРуки без фаланг"Погребальная" архитектура комлехи, менгиры и др.Гигантские камни, расположенные особым образом"Ювелирные украшения", кольца, браслеты, нашейные украшения, броши, фибулыС изображениями животных, птиц, орнаментомПосмертные маски, прижизненные изображения людейПредельно-реалистические с точной передачей индивидуальных чертПрикладное искусство: керамика, бронзовые, костяные, каменные изделияРастительный орнамент, геометрический орнамент (как условное изображение окружающего мира), пиктограммы, круг, спираль, меандр, "свастика", зигзаги, треугольники, черточкиЧурингиЦветные полоски на гальке, на глиняных пластинках изображение условных черт лица на летящей птицеТанцы, театрализацияПисьмо (начатки)пиктограммы, иероглифы (рука, шалаш, глаз, топор и многое другое)Список литературы
- Археология зарубежной Азии.- М., 1986.
- Бонгард-Левин Г.М. Древнеиндийская цивилизация. - М., 1993
- Древние цивилизации. - М.,1989.
- Ерасов Б.С. Культура, религия и цивилизация на Востоке. Очерки общей теории. - М., 1990.
- Запад и Восток. Традиции и современность.- М., 1993.
- История и культура Китая. - М., 1974.
- Культура и политика в странах Азии и Африки.- М., 1986.
- Матье М.Э. Избранные труды по мифологии и идеологии Древнего Египта. - М., 1996.
- Роль традиций в истории и культуре Китая. - М., 1972.
- 63803.
Традиционные общества
-
- 63804.
Традиционные общества и их вклад в культуру 20-го века
Культура и искусство Что же все-таки означает «традиция»: содержание культуры (может быть, какую-то ее часть, аспект) или способ воспроизведения культуры? По-видимому, данный вопрос играет ключевую роль в научном понимании традиции. Недостаточная методологическая рефлексия по поводу этой альтернативы приводит к путанице, когда этнологи, культурологи, философы, социологи, рассуждая о традиции, вкладывают в это понятие разный смысл и плохо понимают друг друга. Очевидно, в науке имеют право на существование оба подхода, однако нельзя допускать их бесконтрольного смешения. Если исследователь берет на вооружение субстанциональный подход, то необходимо четко и недвусмысленно указать, какие элементы, образцы, произведения культуры относятся к традиции. Если же ему представляется более перспективным функциональный подход, в рамках которого традиция рассматривается как способ трансляции культуры, то тогда надо объяснить, в чем заключается специфика этого способа трансляции, чем он отличается от других способов социальной коммуникации.
- 63804.
Традиционные общества и их вклад в культуру 20-го века
-
- 63805.
Традиционные правовые системы: Китай
Юриспруденция, право, государство Земля в Китае рано стала продаваться и покупаться, дробиться на мелкие участки или концентрироваться в крупные наделы, но, какие бы превращения землепользование не претерпевало, частный или коллективный владелец мог распоряжаться лишь правом на пользование и распоряжение ею. Третьей составляющей современного права собственности правом владения, т.е. правом физического господства над вещью, право считать данную вещь своей, соединенное с внешне выраженным намерением владельца обращаться с вещью, как с собственной, - в Китае никакие иные субъекты права, кроме государства, обладать не могли, и их права на данную вещь никогда не переходили в полную частную собственность. Данный правовой институт представляется весьма интересным: человек мог пользоваться плодами данного земельного участка (право пользования), мог продать или завещать его (право распоряжения), однако данный участок все равно не считался его участком в полном смысле этого слова! На этом пути стояло государство, сохранявшее свою неизменную руководящую роль в хозяйственной жизни. Социально - экономическая структура, сложившаяся в Китае и вообще в странах Азии, исключала политические и правовые гарантии, которые могли бы создать условия для процветания частной собственности вообще и на землю в частности. Кризисный для такой структуры рост частной собственности незамедлительно влек за собой реформы, восстанавливающие экономический контроль государства.
- 63805.
Традиционные правовые системы: Китай
-
- 63806.
Традиционные продукты питания в Индии
Разное В заключение небольшой список индийских национальных блюд:
- «Фенни» - алкогольный напиток из орехов кешью и кокоса.
- Барфи - шарики из теста с кокосом.
- Баттер нан - маслянистая лепешка.
- Бейнган мамтаз - фаршированные баклажаны.
- Бирьяни - цыпленок или козленок с рисом, подается вместе с приправами, миндалем и сухофруктами.
- Гулаб джамун - рыхлые миндальные шарики в меде
- Густаба - шарики из мясного паштета со специями, смоченные острым йогуртом
- Дал Макхни - острое блюдо из чечевицы с кориандром.
- Джалеби - круглые конфеты, которые подают вместе с сиропом.
- Доса - пирожки из рисовой муки с начинкой из картофеля со специями, которые едят со свежей кокосовой пастой и чечевичным супом (самбхаром).
- Идлис - сваренные на пару рисовые пирожки, которые едят вместе с кокосовой пастой.
- Кульфи - мороженое с кардамоном, фисташками и шафраном.
- Кульча бхатура - мягкий пышный хлеб, который едят с острым и душистым горошком.
- Кхатт алло - картофель со специями.
- Кхир сгущенное молоко с изюмом и орехами.
- Ласси -взбитое кислое молоко или взбитый йогурт с добавками (фрукты или соль, для туристов делают и с сахаром и «без ничего»)
- Масала доса - лепешка с разными начинками, часто к ним подают 2-3 соуса
- Нан - лепешка на кислом молоке, почти сдоба
- Нимбу-пани -лимонный напиток
- Паратха - лепешки, посыпанные кунжутом и тмином и с начинкой из зеленого горошка, лука и картофеля.
- Расгулла - шарики из домашнего сыра со сливками в розовом сиропе.
- Рогон йош - козленок под соусом карри.
- Ромали роти - очень тонкий хлеб.
- Румали - слоеные пирожки с мясом или сыром.
- Сабзи - овощи со специями.
- Самбхар - суп из чечевицы с соусом из чили.
- Тандури - цыпленок, мясо или рыба, приготовленные в глиняной печи-тандур.
- Фирни - рисовый пудинг (в глиняном горшочке).
- Чапати - лепешка, бывает нескольких видов.
- Шахи панир - свежий мягкий панир (творог), сваренный со сливками и картофелем.
- 63806.
Традиционные продукты питания в Индии
-
- 63807.
Традиционные религии –основа формирования нравственности в российском обществе
Культура и искусство Ещё одним очень важным моментом в моральной проповеди Христа было то, что Он обратил внимание не только на поступок, но и на его мотив и подчеркнул. что в связке “мотив - поступок” мотив играет определяющую роль. Он обратил также внимание на то, что мотив поступка имеет сугубо моральную, а не правовую природу. За поступок судит “Закон”, а за мотив - только закон нравственный, ибо правовым оценкам мотив не поддаётся. Поэтому первым делом нравственного воспитания является формирование нравственных мотивов, т.е. нравственного сознания, которое и будет определять характер поступка. Чтобы не убить, не надо думать не только об убийстве, но даже об оскорблении или гневе на ближнего. Поэтому, чтобы не допустить убийства, необходимо подвергать суду тех, кто допускает напрасный гнев на брата своего (Мф, 5,22). Это и будет нравственной профилактикой от убийства. Если человека (мужчину) осуждать за то, что он смотрит на женщину с вожделением, то он будет упреждён от возможного факта прелюбодеяния (Мф, 5,27-28)
- 63807.
Традиционные религии –основа формирования нравственности в российском обществе
-
- 63808.
Традиционные систематические группы
Биология Бурые водоросли. Это многоклеточные, главным образом морские организмы. Часто их можно встретить прикрепленными к камням в приливно-отливной зоне относительно холодных морей. Некоторые виды мелковетвистые, многие крупные, кожистые на ощупь, внешне разделенные на части, напоминающие стебель и листья. Именно такие крупные водоросли, относящиеся к группе ламинариевых, в ряде стран собирают и используют как удобрение или как источник иода, который они поглощают из морской воды; многие виды используются в пищу, особенно на Дальнем Востоке. Некоторые бурые водоросли отрываются от субстрата и свободно плавают; по названию одного из таких родов саргассума названо Саргассово море. У многих видов клетки окружены слизистым чехлом. У крупных видов иногда наблюдается чередование поколений, напоминающее данный процесс у папоротников. При этом поколение, представленное крупными слоевищами, образует свободноплавающие споры; из них развиваются похожие на крохотные растеньица, практически незаметные организмы половое поколение, производящее гаметы; в результате слияния гамет вновь вырастает крупная водоросль первого типа. Широко распространенный род Fucus размножается только гаметами, причем на клеточном уровне его жизненный цикл очень близок к типичному для цветковых растений и высших животных: его гаплоидная (с одинарным набором хромосом) фаза сведена к минимуму. Некоторые ламинариевые образуют стеблевидную часть длиной более 30 м, переходящую в листовидные структуры с воздушными пузырями, которые поддерживают их в толще воды. У всех бурых водорослей имеется, кроме хлорофилла, еще и особый бурый пигмент. Результаты исследования нуклеотидных последовательностей ДНК наводят на мысль, что бурые водоросли близки к желто-зеленым, входящим в тип Chrysophyta. Если эти данные найдут окончательное подтверждение, бурые водоросли можно будет рассматривать, по аналогии с желто-зелеными, как один из классов этого типа.
- 63808.
Традиционные систематические группы
-
- 63809.
Традиционные технические средства обучения в семейном воспитании
Педагогика - Алеева А.П. Использование технических средств в детском саду //Дошк. воспитание.- 1984.- № 4.
- Безруких М.М. Компьютер и здоровье ребенка - М.: Вентана-Графф, 2003. - 16 с.
- Грановская Р.М. Дети и компьютеры // Вопр. психич. здоровья детей и подростков. - 2001. - № 1. - С. 40-45.
- Каралашвили Е.А. Физиолого-гигиеническая оптимизация условий подготовки дошкольников к занятиям с применением персональных компьютеров: автореф. дис.... канд. мед. наук / Е. А. Каралашвили - М., 1994. - 22 с.
- Лебедев П.А. Семейное воспитание: Хрестоматия: учебное пособие для студ. высш. Учеб. Заведений / Н.А Лебедев М.: Издательский центр «Академия» - 2001 г., 512 с.
- Лемиш Д. Влияние телевидения на развитие детей / Д. Лемиш. М.: Поколение, 2007. - 304 с.
- Леонова Л.А. Компьютер и здоровье ребенка. - М.: Вентана-Граф, 2003. - 15 с. - (Ваш ребенок: азбука здоровья и развития. От 6 до 10 лет).
- Леонова Л.А. Компьютер и здоровье ребенка. // Материнство. - 1998. - № 5. - С. 52-54. Советы родителям по организации занятий детей на компьютере в домашних условиях.
- Мархель И.И., Овакимян Ю.О. Комплексный подход к использованию технических средств обучения. М.: Высшая школа, 1987. 175 с.
- Машбиц Е.И. Психолого-педагогические проблемы компьютеризации обучения. М.: Педагогика, 1988. 192 с.
- Назаров М.М. Массовая коммуникация и общество / М.М Назаров. М.: Аванти плюс, 2004.- 297 с.
- Сыч В.Д. Технические средства обучения в детском саду. М.: Просвещение, 1989.-95с.
- Сыч В.Д. Использование технических средств в работе дошкольных учреждений // Дошк. воспитание.- 1982.-№ 1.
- Сыч В.Д. Роль экранных средств в формировании обобщенных представлений у старших дошкольников // Дошк. воспитание - 1985.-№ 12.
- Фрадкин Ф., Плохова М. Воспитание в семье и школе: взгляд сквозь десятилетия /Ф. Фрадкин. М. Плохова // Воспитание школьников. 1993. - 6 с.15.
- Чернозубов И.Е. Компьютер и дети: пособие для родителей. - М.: Компания АЛЕС, 1998. - 96 с. - Библиогр.: с. 95-96.
- 63809.
Традиционные технические средства обучения в семейном воспитании
-
- 63810.
Традиционные установки русской культуры, истоки и особенности формирования, факторы формирования русского культурного архетипа
Культура и искусство Лосский относит к ним:
- религиозность и связанное с нею искание абсолютного добра и смысла жизни; способность к высшим формам опыта, особенно заметная в области нравственного опыта, в общении;
- открытость души к «чуткому восприятию чужих душевных состояний» и интуитивному постижению вещей; могучая сила воли и страстность, проявляемая в общественной и религиозной жизни в казачьем молодечестве, бунтарстве, фанатической революционности и т. д.;
- экстремизм и максимализм «требование всего или ничего»; свободолюбие, доходящее до склонности к анархии и требующее деспотической государственной власти для обуздания анархического своеволия;
- патриотизм и национальное чувство, соединяющие в одно неразрывное целое любовь к родине, народу и государству;
- презрение к мещанству, к буржуазной сосредоточенности на собственности, на земных благах;
- народолюбие, выраженное в признании высокой ценности всякой личности, в идеализации крестьянства интеллигенцией и ее самоотверженном служении народу;
- прекрасное сочетание мужества с женской мягкостью; доброта, жалостливость, но и вместе с тем жестокость.
- 63810.
Традиционные установки русской культуры, истоки и особенности формирования, факторы формирования русского культурного архетипа
-
- 63811.
Традиционные формы передача документации в международной технологической торговле
Менеджмент 3. Техническая документация (технические описания, инструкции, паспорта, формуляры и тому подобную документация, содержащая информацию не использование которой скажется на производительности и эффективности применения передаваемого оборудования) поставляется покупателю вместе с имуществом в количестве согласно установленной комплектации и в соответствии с приложением к контракту. Все изменения, осуществляемые в отношении поставленного оборудования как конструкционные, так и в отношении метода применения, а также уточнения эксплуатационно-технической документации, оформляются соответствующими техническими бюллетенями и/или техническими указаниями и незамедлительно передаются покупателю. На работы по выполнению изменений, описанных в бюллетенях и направленных на улучшение технических характеристик оборудования в случае их положительного влияния на технологический процесс, заключается, в случае желания покупателя, добавочный контракт с подробным описанием сути работ и указанием модернизируемых узлов, но без раскрытия ноу-хау. Там же должна быть ссылка на бюллетени и первоначальный контракт. В этот момент покупатель может увеличить количество копий полученной документации и вытребовать дополнительную документацию на условиях конфиденциальности. Исключительные права на передаваемую покупателю документацию сохраняются за продавцом. Покупатель имеет право использовать предоставленную ему документацию только в целях эксплуатации, ремонта поставленного оборудования и выполнения других видов работ, разрешенных данной документацией и/или инструкциями продавца, являющимися неотъемлемой частью контракта. В случае разрыва отношений вся документация незамедлительно возвращается.
- 63811.
Традиционные формы передача документации в международной технологической торговле
-
- 63812.
Традиционный театр Японии
Культура и искусство Драматургия театра Кабуки. Возникает во 2-й половине 17 в., когда в представления театра Кабуки, состоявшие из танцевальных сцен, включается текст. В соответствии с сюжетом, намеченным сценарием, ведущие актёры сами писали для себя текст, который часто менялся в процессе импровизации. В конце 17 веке появились профессиональные драматурги, писавшие многоактные пьесы. Обычно драматурги писали пьесы для определённого театра. Ведущий актёр и руководитель труппы давали план новой пьесы главному драматургу, который разрабатывал сюжет, писал основные сцены, остальное дописывали его ассистенты, младшие драматурги (автором пьесы считался главный драматург). Драматурги театра Кабуки заимствовали и приспосабливали для сцены Кабуки пьесы театра Но и других театров. В театре Кабуки появились так называемые мацубамэ-моно, или нотори-моно, основанные на драмах ёкёку. Обрабатывались также кёгэны и создавались новые пьесы в форме кёгэнов. В театре Кабуки получила распространение и драматургия дзёрури. Пьесы дзёрури подвергались переработке, часть текста исполнял сказитель-гидаю, другая часть передавалась актёрам. Такие пьесы получили название марухон кабуки. Крупнейшим представителем драматургии театра Кабуки и театра дзёрури был Тикамацу Мондзаэмон. Среди выдающихся драматургов театра Кабуки Намики Сёдзо, Намики Гохэй, Сакурада Дзискэ. Они писали своеобразные бытовые драмы из современной им жизни горожан. Несколько позже появились драмы, в которых получили развитие элементы эротики, приёмы гротеска. Самый крупный драматург этого направления Цуруя Намбоку IV (середина 18 начало 19 вв.). Его пьеса «Токайдо ёцуя кайдан» сохраняется в репертуаре современного японского театра. Классиком драматургии Кабуки считается также Каватакэ Мокуами. Его творчество отразило период распада феодализма и начала развития капитализма в Японии (пьесы «Бэнтэнкодзо», «Котияма Сосюн», «Саннин китиса»). Мокуами писал реалистические исторические пьесы кацурэкимоно и пьесы о современниках дзангиримоно. В конце 19 начало 20 вв. появляются пьесы синкабуки (первая историческая драма Цубоути Сёё «Кири-хитоха»), приближающиеся по форме к современной европейской драме. Известность получили исторические и бытовые пьесы Окамото Кидо «Сюдзэндзи монога-тари», «Торибэяма синдзю», «Банте Осараясики» и исторические пьесы Маяма Сэйка «Ёритомоно си», «Гэнроку Тюсингура» и другие.
- 63812.
Традиционный театр Японии
-
- 63813.
Традиция гуманитарного мышления в теории социальной работы
Социология В целом внутренние противоречия личности рассматриваются как один из основных побудителей саморазвития. Человек как индивид, личность и субъект деятельности выступает в качестве целостной, интегрированной, активной и амбивалентной системы, способной к саморазвитию. Амбивалентность личности представляет собой взаимное дополнение и взаимную компенсацию разнонаправленных личностных тенденций, качеств, особенностей, проявлений в деятельности и поведении. Система является сложной целостностью, заключающей в себе тенденции, непосредственно друг с другом не совместимые, но имеющие опосредованную совместимость. Амбивалентные тенденции (подсистемы, особенности, черты), присущие человеку, взаимодействуют различными способами.
- 63813.
Традиция гуманитарного мышления в теории социальной работы
-
- 63814.
Традиция заговаривания в болгарской народной медицине
Медицина, физкультура, здравоохранение «Тръгнале са чудни ора, чудни почудени, узеле чудни секири, чудни почудени, очеле ф чудна гора, чудна почудена, насекле чудни дървета, чудни почудени, заградиле чудна страга, чудна почудена,накарале чудно стадо, чудно почудено, надоиле чудно млеко, чудно почудено, надоиле го ф чудни ведра, чудни почудени, прецадиле го ф чудни чебри, чудни почудени, подсиреле го ф чудно сирене, чудно почудено, сабрале го ф чудни цедила, чудни почудени, разрезале го с чудно ноже, чудно почудено, чудно ноже черночиренче, чудно почудено, разнеле го на девет страни. Да се разнесат почудишта Иванки: като прах по пат, като магла по Дунаф, като жени от черкова, като маже от берии, като невести от оро, като моми от белилкьа, като булки от баньа» («Пошли чудные люди, чудные удивительные, взяли чудные топоры, чудные удивительные, ушли в чудной лес, чудной удивительный, нарубили чудных дров, чудных удивительных, загородили чудной загон, чудной удивительный, загнали туда чудное стадо, чудное удивительное, надоили чудное молоко, чудное удивительное, надоили его в чудные ведра, чудные удивительные, процедили в чудные бадьи, чудные удивительные, заквасили его в брынзу, чудную удивительную, положили в чудные цедилки, чудные удивительные, разрезали чудным ножом, чудным удивительным, чудным ножом с черным черенком, чудным удивительным, разнесли его на девять сторон. Пусть разнесутся сглазы Иванки как пыль по дороге, как туман над Дунаем, как женщины, выходя из церкви, как мужчины от налогов, как невесты из хоровода, как девицы из белильни, как молодухи из бани») [там же].
- 63814.
Традиция заговаривания в болгарской народной медицине
-
- 63815.
Традиция и традиционализм в научной и общественной мысли России (60-90-е годы XX века)
Философия Современные московские традиционалисты по-разному интерпретируют доктрину классиков этого течения. Если Дугин рассматривает борьбу "гиперборейской" и "атлантической" традиций как тайную интригу всей истории, то другой московский эзотерик и традиционалист Г. Джемаль указывает на единую метафизическую предпосылку обеих этих традиций, называемых им "языческими": "Великое существо гиперборейской традиции -Аполлон <...> Дионис-это бурно-экстатическое существо, это образ Великого существа после травмы, которую жрецы Атлантиды пережили в результате потопа". "Это два лика одного и того же Великого существа...". В неопубликованном цикле лекций "Традиция и реальность" (прочитанном в МГУ в 1998 году) Джемаль противопоставляет этой ложной "традиции жрецов" истинную богооткровенную "традицию пророков", "традицию Ноя, Авраама, Иисуса и Мухаммеда", как он ее называет. В социальном аспекте Джемаль трактует традицию как "сложный духовный механизм, осуществляющий супракосмическую миссию". При этом он соглашается с классическим традиционализмом в том, что подлинная Традиция неуловима и ненаэываема: "Нас интересует не столько академическая, эрудиционная сторона этой проблемы, сколько живая интуиция этого тайного понятия, тайной категории". Отказываясь от обязанности давать строгие определения, Джемаль утверждает. что любая интеллектуальная позиция спровоцирована и предопределена тайной логикой, которая содержится в традиции.-таким образом традиция для него заключает в себе тот высший смысловой архетип, который способен осветить всю человеческую историю и вес ходы человеческого мышления. Другой московский писатель.и эзотерик Ю. Мамлеев определяет изначальную традицию, которая лежит в основе всех ортодоксальных религий, как единую метафизическую доктрину. Вечную Мудрость (Sophia Perennial) [37]. Джемаль, в отличие от Мамлеева, с которым он в принципе имеет на почве метафизики много общего. оставляет в вопросе о сути Традиции больше сокрытого. Традиция для Джемаля - это само активное отношение человека к "скрытой подлинности", стремление человека "подружиться с невидимым огнем ноумена".
- 63815.
Традиция и традиционализм в научной и общественной мысли России (60-90-е годы XX века)
-
- 63816.
Традиция мениппеи в романе Свифта "Путешествия Гулливера"
Литература «Важнейшая особенность жанра мениппеи состоит в том, что…фантастика служит здесь не для положительного воплощения правды, а для ее искания, провоцирования и, главное для ее испытания. Для этой цели герои …поднимаются на небеса, спускаются в преисподнюю… появляется трехпланное построение… герои странствуют по неведомым фантастическим странам…», - пишет Бахтин. Герой Свифта, действительно, путешествует по неведомым странам, и поднимается в небеса (летающий остров Лапута), и разговаривает с мёртвыми на острове Глаббдобриб. И происходит это, понятное дело, не просто так. В своём романе Свифт испытывает различные идеи например, идеи правильности обычаев, законов и т.д. Свифт подвергает критике либо в словах Гулливера обычаи других стран, либо от лица других героев современную ему действительность («не что иное, как куча заговоров, смут, убийств, избиений, революций и высылок, являющихся худшим результатом жадности, партийности, лицемерия, вероломства, жестокости, бешенства, безумия, ненависти, зависти, сластолюбия, злобы и честолюбия»). Один из наиболее ярких примеров испытания идеи это не прошедшая проверки идея естественного человека (люди, оказавшись в естественной среде, утратили духовность и превратились в йеху). Ещё одна особенность мениппеи это натурализм. И он присутствует в романе Свифта. Гулливер подробно описывает, чем он питается, во что одевается, как живёт, где справляет нужду («некоторые естественные потребности побуждали меня сойти на землю»). Он описывает сильный аромат, который идёт от великанов («их кожа издавала весьма неприятный запах»); отвратительные привычки йеху («взобрались на дерево и начали оттуда испражняться мне на голову»); описывает жизнь струльдбругов («никогда не приходилось видеть такого омерзительного зрелища, какое представляли эти люди»). Больше всего натурализмов встречается во второй части (Гулливер сражается с птицами-крысами; его кусают мухи; описание обеда великанов и т.д.).
- 63816.
Традиция мениппеи в романе Свифта "Путешествия Гулливера"
-
- 63817.
Традиция обедов в Древнем Риме
История Если отвлечься от чудовищных пиров римских богатеев и говорить об обычном хорошем обеде, который устраивал для друзей радушный хозяин, то меню его состояло чаще всего из четырех перемен, включало рыбу, мясо, разнообразные закуски и фрукты. Супы в источниках не упоминаются. Вот, например, как выглядел хороший обед в середине I в. н.э. : поросенок, увенчанный колбасами, сырный пирог, холодный, но политый горячим медом, обложенный фасолью, горохом, орехами и персиками; по куску медвежатины, мягкий сыр, виноградный сок, улитки, печенка, репа, тунец. В заключение обеда вокруг стола пускалось глубокое блюдо с маринованными оливками.
- 63817.
Традиция обедов в Древнем Риме
-
- 63818.
Традиция перевода оперного либретто Р. Вагнера в русской художественной культуре 80-х годов ХIХ – 10-х годов ХХ века
Разное Вместе с тем, в исследовательских работах практически не затронута проблема перевода вагнеровских либретто в России, несмотря на то, что явление "русского Вагнера" тесно связано с переводными версиями его опер. Специфический момент переосмысления древненемецких эпических и легендарных источников на интеллектуальном, семантическом, семиотическом уровнях, важнейшая роль интуитивного осмысления переводчиками образного мира вагнеровского либретто показательны как в плане "перевода" одной языковой системы в принципиально отличную другую, так и своеобразной культуры восприятия немецкого типа мышления русским. Это красноречиво подтверждает высказывание гениального актера, певца и переводчика вагнеровских музыкальных драм И.В. Ершова: "Не могу петь, говорить на языке, на котором не мыслю, который не является моим родным, органически мне присущим". Таким образом, актуальный для исполнительской практики того периода перевод вагнеровских либретто также способствует выявлению имманентных особенностей русской природы мышления усвоения результатов "чужого" художественного опыта, восприятия его как неотделимого от "своей" традиции.
- 63818.
Традиция перевода оперного либретто Р. Вагнера в русской художественной культуре 80-х годов ХIХ – 10-х годов ХХ века
-
- 63819.
Традиция рыцарских турниров
История Эта избыточная, нерациональная щедрость проявляла себя в пышных пирах, празднествах. Не случайна английская поговорка XIII века - "сеньор не садится за стол один". Не случайны и такие атрибуты убранства рыцарского замка как длинные столы и длинные скамьи. За обильными пирами нередко следовали (по крайней мере, для не особо богатой части рыцарства) дни скудного рациона и вынужденного воздержания. Безусловно, в темные века, когда Европа представляла собой натурально-хозяйственный мир деревень и замков, в которых ценность сокровищ, особенно денег, была принципиально иной, нежели в современном мире, непросчитываемое расточение сокровищ, шире - богатства, было органично рыцарскому мироощущению с его гипертрофированной потребностью в публичном самоутверждении. Однако и в более позднюю эпоху, когда развивавшийся товарно-денежный уклад начал диктовать необходимость счета денег, идеал избыточной щедрости продолжал быть значимым императивом поведения людей, что нередко оборачивалось курьезами трагикомического, с точки зрения современного человека, характера. Свадьба, которую устроили ландсхутские герцоги в Баварии в 1475 году (а они были настолько богаты, что ходили упорные слухи, будто бы в их владениях есть башня, набитая доверху деньгами), была настолько пышной, что собрала всю знать Германии. Однако затраты были столь велики, что казначей герцогов, получив отчет о расходах, повесился.
- 63819.
Традиция рыцарских турниров
-
- 63820.
Традиції та звичаї в Індії
Культура и искусство Молоді дівчата, після заміжжя дуже швидко перетворюються на втомлених жінок, їх привабливість і краса гасне з кожним днем, вони осідають удома, дуже рідко наносячи візити родичам; родинні походи в кіно або ресторани вважаються справжнім святом. Якщо до весілля вони могли дозволити собі розважатися на вечірках, в кіно, ресторанах, кавярнях і дискотеках, при цьому слідуючи моді і одягаючись в європеский стиль одягу, то після заміжжя вони одягаються в национальне сарі або шальвар камиз, правда косметикою індійки користуються постійно . Хоча є і винятки, після влаштованого шлюбу, наречені знаючи про те, що їм належить жити разом не дивлячись ні на що, прагнуть налагодити дружні відносини і створити сім'ю. Як не дивно, але багато хто з часом починає любити один одного і живе все життя в згоді і коханні. У таких випадках чоловік не «махає рукою» на дружину, йому хочеться бачити біля себе привабливу половину, тому він дозволяє їй продовжувати носити євроодяг, відвідувати перукарські салони і фітнес клуби. Як правило це відбувається в більш цивільних сім'ях. Трапляються шлюби і по коханню, в основному в мегаполісах. Такі сім'ї не звертають увагу ні на касту, ні на релігію, ні на те, що вибір зупинився на іноземцеві. Дуже багато наших дівчат заміжні за індійських хлопців.
- 63820.
Традиції та звичаї в Індії