Информация
-
- 63761.
Традиции и ценности в культуре
История Согласно Сенеке, «весь видимый мир есть порождение вселенского божественного разума, который мудро устроил космос, равномерно распределив в нем добро и зло. Венцом творения является человек, в котором так или иначе заключена частица мирового божественного разума. Однако большая часть людей за повседневным делами, погоней за внешними благами, властью и богатством как бы подавляет в себе эти божественные искры. Удаляясь от божественного разума, люди предаются злу, нарушают законы природы, влачат жалкое, полное суеты существование». Только лучшие люди, особенно те, кто познал законы природы, устройства мира, как бы разжигают искры божественного разума, которые заключены в них, «освобождаются от давления жизненные обстоятельств, затягивающей трясины богатства, власти, удовольствий, обретают внутреннюю свободу и устойчивое счастливое существование. Мудрец должен стремиться к преодолению внешних соблазнов, быть равнодушным как к привалившему счастью, так и терпеливо сносить обрушившееся на него несчастье, бедность, болезни, даже порабощение. Согласно учению стоиков, мудрый человек не может отделяться от мира, он должен жить в обществе и выполнять свои обязанности, ревностно и ответственно рассматривая их как свой нравственный долг. Не имеет значения, какое место в обществе занимает человек: является ли он вельможей, как Сенека, жалким отпущенником, как Эпиктет, или всемогущим императором, как Марк Аврелий, он должен выполнять свой жизненный долг на том месте, которое указано ему божественным промыслом. Понятия божественного разума создателя мира, единства человеческого рода как его творения, законности зла в мире и необходимость выполнения нравственного долга важнейшие мировоззренческие установки римского стоицизма, оказавшие влияние на многие сферы культурной жизни высших классов имперского общества» (см. 4, стр. 239).
- 63761.
Традиции и ценности в культуре
-
- 63762.
Традиции итальянской commedia dell'arte в творчестве Л. Пиранделло и Д. Фо
Культура и искусство Уникальное актерское мастерство Дарио Фо позволяет ему создавать моноспектакли, в которых все роли он играет сам. Поэтому критики считают, что театр Дарио Фо полноценно существует только вместе с ним. Это качество совершенно не было свойственно классической итальянской комедии. Труппа всегда состояла из нескольких актеров, за которыми были закреплены определенные амплуа. Фо скорее уподобляется giullare или fabulatore - актеру, певецу, рассказчику историй, притч собственного сочинения. Он является также продолжателем традиции capo-comico, который будучи директором труппы, одновременно создавал тексты произведений, осуществлял постановку спектаклей и, иногда, принимал в ней участие в качестве актера. «Мистерия-буфф» или обработанные средневековые притчи в исполнении Дарио Фо - выдающиеся примеры гармоничного соединения элементов commedia dellarte с требованиями современного театра. На церемонии вручения Нобелевских наград Дарио Фо продемонстрировал шведской публике, мало знающей его творчество, образчик своего актерского и режиссерского мастерства. Он сыграл фрагмент пьесы Руццанте «Возвращение с войны». Одно из зрительских впечатлений дает возможность оценить талант Фо-импровизатора, виртуозно использующего в рамках представления незапрограммированные переходы, смену темпа и ритма действия. «/.…/ Все вокруг заиграло на полную катушку /…./: Дарио улюлюкал, приседал, хрипел, плакал, хохотал, умирал, ржал, молчал, бился в торжестве. Дарио был одновременно и пешим солдатом, и всадником, и лошадью, и попавшим под нее крестьянином, и барышней невестой солдата, и ветром в поле над его могилой. И генералом перед войском смертников, и бомбой над головами крестьян-солдат. Тут была и пантомима, и кукольный театр, и звукоподражание, и целый оркестр. И каждый из публики был персонажем этой печальной комедии-притчи. Причем сам Дарио Фо (ему 71 год) был профессионально выдержан, по-нобелевски серьезен. И горд. Он не просто жил на престижной сцене он делал свою игру. Лекция закончилась полным торжеством таланта. И искусства слова, сотворенного одним человеком». (6)
- 63762.
Традиции итальянской commedia dell'arte в творчестве Л. Пиранделло и Д. Фо
-
- 63763.
Традиции как объект социогуманитарного познания
История Когда традиция задана образцом продукта, возникает задача воссоздания деятельности по этому продукту. Если традиционность в сфере обычаев, обрядов, ритуалов, проявляется в том, чтобы в точности воспроизвести нужные действия, то в сфере литературного творчества и вообще искусства в любой его форме это не только не имеет места, но точное воспроизведение там прямо противопоказано, если не считать задачи изготовления копии какой-нибудь картины или скульптуры. Как выяснили литературоведы, традиционность в художественном творчестве проявляется как влияние, как заимствование сюжетов, как следование определенным канонам построения литературного произведения, как подражание языку, стилю определенного писателя и т.д., ибо любое произведение это актуальный или потенциальный образец, который может порождать и порождает последующие реализации. Однако любая реализация всегда чем-то отличается от образца. Рассмотрим случай литературного подражания Вергилию трех поэтов римской эпохи Валерия Флакка, Публия Папиния Станция и Силия Италика. Общая творческая черта всех трех стиль, колеблющийся между сознательным подражанием Вергилию и бессознательным следованием запросам своего времени. «Заимствуя материал образов и оборотов у Вергилия, авторы стремятся превзойти его в разработке этого материала, варьируют синонимику, синтаксис, порядок слов, впадают то в эффективную краткость, то в напыщенную перифрастичность» [18, с. 481]. Преследуя благую цель написать так, как Вергилий поэты достигли абсолютно противоположного результата. По сути дела произошло не возрождение вергилиевского стиля письма, а подновление, переработка вергилиевской топики в духе несколько смягченного лукиановского стиля. Бесперспективность такого поэтического компромисса стала очевидной. Монументальный мифологический эпос, создаваемый тремя поэтами, был осмеян Марциалом и Ювеналом, и почти на триста лет выпал из литературного обихода. Опыт риторического «нового стиля» предшествующего периода оказался неспособен возродить большой жанр эпической вергилиевской поэмы, но в то же время он стал основой для возрождения малого жанра эпиграммы. Марк Марциал первый римский поэт, сознательно ограничивший себя этим жанром и вложивший в эпиграмму сатирическое содержание.
- 63763.
Традиции как объект социогуманитарного познания
-
- 63764.
Традиции народной баллады в творчестве английских романтиков (Кольридж, Вордсворт, Скотт)
Литература Хотя современники и последующие исследователи обвинили поэта в искажении народных текстов, свободном обращении со старинными оригиналами, его заслуга очевидна. Он не столько фиксировал балладу, сколько стремился сколько представить на суд читателей нечто новое и необычное, скрывающее в себе древнюю простоту и наивность, открывая своеобразный источник эстетического наслаждения. Собиратели и издатели их придерживались различных взглядов на принципы издания. В большинстве случаев задача была не фольклористическая, а литературно-художественная. Нужно было не столько зафиксировать бытовавшую в народе балладу, сколько предложить читателю благоухающей древней наивностью поэму. Точность казалась необходима в той мере, в какой она гарантировала художественное качество публикации. Открыв необычный источник эстетического наслаждения, восхитившись стилем этих поэм, казалось, даже более древним, чем стиль Гомера, первые издатели создали особую эстетику жанра. Баллада, не удовлетворявшая нормам этого жанра, казалась несовершенным его образцом, испорченным в позднейшем исполнении, либо отрывком некогда существовавшие более полной и последовательной поэмы. Поэтому задача издателя заключалась в том, чтобы при помощи собственного воображения восстановить подлинный, когда-то существовавший текст. Из нескольких известных вариантов он выбирал тот, который оказался наиболее подходящим для искусственно созданного образчика жанра, переносил строфы из одного варианта в другой, дописывал, вставлял недостающие слова, чтобы дополнить ритм, объяснить действие или просто украсить балладу. Перси, который присочинял целые строфы к старым балладам и заменял старые грубые слова новыми, более изящными, выполнил, как ему казалось, свой долг. Джозеф Ритсон, публикуя баллады, выбирал, по словам Скотта, самый несовершенный и нелепый вариант и утверждал, что это и есть самый древний и подлинный. Не исправь Перси свои оригиналы и не создай он из них поэм, более близких вкусу его современников, сборник его не сыграл бы ни какой роли в истории литературы. Вот почему Скотт, нисколько не отрицал произвола Перси в обращении с текстами, считал, что ученый епископ вписывал новую страницу в историю современной английской литературы.
- 63764.
Традиции народной баллады в творчестве английских романтиков (Кольридж, Вордсворт, Скотт)
-
- 63765.
Традиции празднования Ивана Купалы
Культура и искусство Нашлась библейская легенда и к летнему солнцестоянию, которая повествует о том, что отец Иоанна Захария, первосвященник Иерусалимского храма, жил с женой Елисаветой в Иудейских горах. Жили они хорошо, бога супруги молили об одном - о ребенке. И вот однажды, к Захарию, явился Архангел Гавриил: «Услышана молитва твоя, и жена твоя Елисавета родит тебе сына, и наречешь его Иоанном. Он будет велик перед Господом и Духа Святого исполнится еще от чрева матери своей». Захария не поверил посланнику, и в наказание лишился дара речи. Заговорил священник только после того, как у него родился сын - Иоанн. Ему было предначертано стать провозвестником Спасителя, объявить о его пришествии и, тем самым, о наступлении "дня господня". Поэтому Иоанна назвали Предтеча. Он призывал людей к покаянию перед богом и покаявшиеся проходили обряд очищения в водах реки Иордан, который называли "крещение водой" или "полное погружение". Проводил крещение Иоанн, за что и получил еще одно имя - Креститель. По преданию: в водах Иордана от Иоанна приняли крещение в Иисус Христос и некоторые из его учеников. Увидев Иисуса Христа, Иоанн указал на него своим ученикам и всем присутствовавшим и сказал: "Вот Агнец Божий, который берет на Себя грех мира" (Евангелие от Иоанна. 1:29).
- 63765.
Традиции празднования Ивана Купалы
-
- 63766.
Традиции русского народного костюма
Культура и искусство - Агафонова Н.Н. Страницы истории земли Пермской: Прикамье с древнейших времен до начала XVIII века / Н.Н. Агафонова, А.М. Белавин, Н.Б. Крыласова. - Пермь: Книжный мир, 1995. - 176 с., ил.
- Белавин А.М. Страницы истории земли Пермской: Рабочая тетрадь по истории Прикамья для средней школы /А.М. Белавин, Н.Б. Крыласова. - Пермь: Книжный мир, 1997. - 43 с.
- Кирсанова Р.М. Розовая ксандрейка и дрададемовый платок: Костюм - вещь и образ в русской литературе XIX века / Р.М. Кирсанова. - М. „Книга", 1989. - 119 с., ил.
- Русский народный костюм: Государственный исторический музей. - М.: Сов. Россия", 1989. - 310 с.
- Маслова Г.С. Орнамент русской народной вышивки как историко-этнографический источник / Г.С. Маслова. - М., 1978. - 142 с.
- Просина С. Русский сарафан / С. Просина // Народное творчество. - 2009. - №3. - С.28-31.
- Русский традиционный костюм: Иллюстрированная энциклопедия / Авт. - сост.: Н. Сосина, И. Шагина. - СПб.: Искусство - СПб ”, 1998. - 400 с., ил.
- Стрекалов С. Русские исторические одежды от X до XIII века. / С. Стрекалов. - СПб., 1877. - 198с.
- Чагин Г.Н. Народы и культуры Урала в XIX-XX вв. / Г.Н. Чагин. - Екатеринбург, 2002. - 168с.
- Черных А.В. Народы Пермского края. История и этнография / А.В. Черных. - Пермь: Издательство "Пушка", 2007. - 296 с.: ил.
- http://anthropology.ru/
- http://www.studentu.ru
- 63766.
Традиции русского народного костюма
-
- 63767.
Традиции старообрядческого церковного пения
Разное Каждого ребенка обучали чтению. В группы набирали до двадцати человек: "Сидят за столом все, читают каждый свою заучку (определенное задание. Н. Д.). <...> Ошибок нима (нет. Н. Д.) получает (ученик. Н. Д.) другую заучку. Кто Азбуку, кто Часовник, кто Шестоднев, кто Псалтырь". Обучение продолжалось в течение двух лет. Церковь оплачивала труд учителя. Учили и мальчиков, и девочек. В тетрадях ничего не писали, все задания давались устно, и все надо было учить наизусть. Учитель мог применять систему наказаний. Отец Полиект продолжает свой рассказ: "Ремешок такой был у него. Бил по голове. Кто провинится на козла ставили. На лавку положат, и каждый ученик должен пряжкой два раза ударить. Ну, а если тупо учится, другой подгоняет его, как посрамить его. Так он садится верхом на плечи, и он должен верхом прокатать его разов сколько ...А крюкам (учили. Н. Д.), когда уже подрастут, это под женитьбу уже... А малых не учили, больших только. В группу набирали человек по пять, шесть. Он учитель пометы делал, где "ми", где "фа"; специально Азбучки делал каждому. В тетрадке крюки напишет и пометы там... По этой тетрадке учились в школе, и домой брали ее, и дома твердили по ней". То есть принцип заучивания наизусть доминировал.
- 63767.
Традиции старообрядческого церковного пения
-
- 63768.
Традиции старообрядческого церковного пения. Формы реализации богослужебного репертуара
Разное Кроме этого, в ряде общин есть сложившиеся традиции исполнять некоторые песнопения тем или иным роспевом, на определенный глас, петь или читать его. Образцом в этом отношении можно считать Рогожскую общину, где существует стройная система исполнения песнопений (см. [16]). В целом в российских общинах 33-й псалом "Благословлю Господа на всякое время" на Литургии принято читать, а в Добрянке и южных приходах (в Новопокровском, у некрасовцев, в Вилкове, Куничах) его поют на 7-й глас. В Вилково в праздники этот псалом исполняется на 6-й глас на подобен "Ангельские силы". Песнопение "Воскресение Христово видевше" в большинстве приходов поют речитативом, а в Грачах, Вилково на 7-й глас. Песнопение "Единородный Сын" в российских, юго-западных приходах исполняется "напевкой", а в Вилково, Новопокровском, а также, по словам верующих, в Румынии демественным роспевом. Херувимскую песнь в Стрельниково по воскресным дням поют демественным роспевом, а в праздники иргизским. "Отче наш" в одних местах звучит только на глас, в других знаменным роспевом 5-го и 6-го гласов (отец Евгений Бобков считал, что на праздничном богослужении "Отче наш" должно исполняться только речитативом). В южных приходах на всенощной хвалитные стихи любят петь, а в российских их чаще читают. На ексапсалмах первые стихи "Слава в вышних Богу" в южных приходах поют, а в российских читают. После того, как в конце 1980-х годов митрополит Алимпий стал объезжать приходы, сопровождающие его стихарные услышали пение данных стихов и эту традицию стали вводить и в Москве, и в Нижнем Новгороде, и в Стрельникове. В Иванове, как говорилось выше, на всенощной последний антифон 4-го гласа "От юности моея" исполнялся демественным роспевом. В Стрельниково в праздник апостолов Петра и Павла на сложившийся устно в общине напев исполняют запевы к тропарям канона "Святии славнии верховнии апостоли Петре и Павле, молите Бога о нас". В Клинцах существовала традиция целиком петь канон Преображению. Некрасовцы до сих пор исполняют кафизмы напевом новгородского распевщика XVI века Маркела Безбородого. Проживая изолированно в Турции, они сохранили эту традицию, в отличие от большинства белокриницких общин, которые на протяжении XX века забыли ее (жива она и у беспоповцев).
- 63768.
Традиции старообрядческого церковного пения. Формы реализации богослужебного репертуара
-
- 63769.
Традиции старообрядческого церковного пения: средства музыкальной выразительности
Разное В целом вышеизложенные отступления свойственны опять-таки городским общинам, с грамотными певцами и академическим пением. Там, где доминирует фольклорная манера звукоизвлечения, соответственно преобладает пение по "напевке", по памяти и регистр держится стабильно. Выделяются в этом отношении общины казаков-некрасовцев и Куничи. Такая стабильность и оптимальность регистра объясняется исторически сложившимся составом прихожан и поющих. В хорах названных приходов никогда не было и нет ни одного постороннего. Напомню еще раз, что некрасовское пение вообще представляет собой целиком устную традицию. Весь годовой репертуар из поколения в поколение певцы воспроизводят по памяти. В Куничах обращает на себя внимание то, что певцы стараются избегать высокий регистр: в чтении различных богослужебных текстов, канонаршении. В напеве же, там, где мелодия основана на звуках тресветлого согласия, по письменной версии, певцы ее упрощают или заменяют таким образом, что она остается в рамках самого рабочего диапазона церковного звукоряда от "до" первой октавы до "ля" первой октавы. Возможно, это тоже способствует стабильности регистров. В целом же одни и те же песнопения в разных местах поют по-разному. Например, в Стрельникове и Костроме, а также в Новосибирске поют очень высоко, в Гомеле и Кисловодске, Москве примерно на тон выше, в других местах на тон ниже. Максимальная же разница не может превышать интервала терции. На регистровую стабильность повлияла, очевидно, мужская традиция знаменного пения, а также устный характер ее передачи из поколения в поколение. (В начале XX века высокий регистр пения отличал и Морозовский хор от всех других хоров старообрядческих общин). Регистровый же диапазон пения в старообрядческих общинах, повторим сказанное выше, стабилен.
- 63769.
Традиции старообрядческого церковного пения: средства музыкальной выразительности
-
- 63770.
Традиции строительного дела Средневековой Руси и домостроение старообрядцев Верхнего Приобья в конце XIX - начале XX вв.
Культура и искусство Хорошим примером жилища, принадлежавшего крестьянину-старообрядцу, является изба в д. Серебренниково Маслянинского р-на Новосибирской обл., построенная в конце XIX в. тремя братьями для своего больного родственника-бобыля. Постройка установлена на основании из четырех бревен и сложена из половинок бревен, имеющих в отрубе диаметр 2628 см. Лес просушенный, красивого темно-коричневого цвета. Построено очень добротно, крепко. По отзывам теперешних хозяев, в конструкциях дома мало что требовалось ремонтировать, а то, что необходимо было сменить, нелегко было отделить от других конструкций. Полы плотно притесаны, совершенно не рассохлись. Крыша установлена на мощных стропилах толщиной 40 см. Чердак хорошо утеплен большим слоем земли толщиной около полуметра. Дом имеет сени, хозяйственную пристройку и выносное крыльцо с пятью ступенями и площадкой. Крыльцо покрыто двухскатной крышей и сбоку зашито горизонтальными плахами. Другая его сторона примыкает к пристройке, в которую ведет одностворчатая дверь. Входная дверь дома также имеет одну створку. Внутри дома налево от входа поставлена русская печь с подтопком. Изнутри стены были обмазаны глиной и побелены (сейчас оклеены обоями). На улицу выходят четыре окна с наличниками и коронами. Особенность оформления окон сложные наличники в интерьере дома. Крыша дома четырехскатная с подшивкой. Ранее она была крыта тесом, а сейчас его заменили шифером. Площадка перед крыльцом устелена крупными каменными плитами неправильной формы.
- 63770.
Традиции строительного дела Средневековой Руси и домостроение старообрядцев Верхнего Приобья в конце XIX - начале XX вв.
-
- 63771.
Традиции Тютчева в лирике Зинаиды Гиппиус
Литература Но наряду с зарубежными истоками в поэзии Гиппиус, как и в русском символизме в целом, гораздо большее место занимали национальные литературные традиции. Ещё Мережковский в своей статье»О причинах упадка и о новых течениях современной русской литературы» (1893) замечал, что зёрна символизма находятся в русской «предсимволистской» литературе. При этом он называл имена Гончарова, Толстого, Достоевского, Тургенева и других. Среди поэтов предшественниками русского символизма он видел представителей «народничества» - таких, например, как Кольцов, Некрасов. Но прежде всего для становления символизма как литературного направления большое значение имел Тютчев.
- 63771.
Традиции Тютчева в лирике Зинаиды Гиппиус
-
- 63772.
Традиции философии XVII века в мировоззрении и эстетике Флобера
Культура и искусство Однако приятие философии Спинозы не было отказом от идей французского философа. Именно с паскалевским представлением о человеке как существе «конечном», неспособном к абсолютному знанию, страдающем связано появление в художественном мире Флобера страдающих и осознающих свое страдание героев (Эмма, Саламбо, Мато, Святой Юлиан, Бувар и Пекюше, отчасти - Святой Антоний и Шарль Бовари). Мысль Паскаля о том, что ценность души определяется возложенными на нее мучениями, звучит в письмах Флобера конца 50-х годов. Рассуждения писателя о границах знания «человека вообще», обреченного «брести в потемках и лить слезы» (Флобер Г. Указ. соч. Т. 1. С. 397), представляют собой прямой парафраз тезиса Паскаля о «жалком состоянии человека, лишенного света, перед безмолвием природы, заблудившегося в этом мире» (Паскаль Б. Указ. соч. С. 65). Но там, где речь идет о художнике и его возможностях «познавать Истину посредством прекрасного» (Флобер Г. Указ. соч. Т. 1. С. 391), Флобер - сторонник Спинозы. Присутствие традиций Паскаля и Спинозы - свидетельство не противоречивости, но многогранности мировоззрения и эстетики Флобера. Органичное сочетание в его мировоззрении иррациональной и рациональной линий философии XVII века создает особую психологическую перспективу художественного мира писателя. В его произведениях изображены конфликты души «конечного» человека (индивида Паскаля), одержимого аффектами и обреченного на незнание, и одновременно - миропонимание автора, спинозовского мудреца, постигающего жизнь на высшем интуитивно-рациональном уровне, способного «понимать все и ничего не осуждать» (Там же. Т. 1. С. 44), видеть «извечное начало в каждом новом цветении» (Там же. Т. 1. С. 83).
- 63772.
Традиции философии XVII века в мировоззрении и эстетике Флобера
-
- 63773.
Традиции Чехова и Салтыкова-Щедрина в произведениях Зощенко
Литература Читая рассказы Чехова и Зощенко, мы можем увидеть, как они умели проникать в глубину человеческой души, какими они были тонкими и чуткими психологам. Они пишут легко и ясно, не то, что Достоевский или Толстой, и читать их, конечно же, не трудно. Их язык определён, как «здравствуйте», прост, как «дайте стакан чаю». Эта простота сказалась не только на языке рассказов, повестей и пьес писателей, но и на сюжетах их произведений. Чёткое и энергичное движение событий в юмористических новеллах, плавное повествование зрелой прозы, последовательное развитие действия в рассказах авторские сюжеты тоже развёртываются спокойно, без «опасных поворотов» и поражающего воображение читателя рокового стечения обстоятельств. К рассказам Чехова и Зощенко можно отнести слова советского прозаика Э. Казакевича: «Писатель ничего не доказывает он рассказывает. Его рассказ доказывает». Зощенко, так же как и Чехов, принадлежит к художникам, которые не любят вводить в текст авторских рассуждений. Идею, которую они хотят довести до читателя, такие художники не формулируют. Но этой идеей проникнуто в произведении всё: и характеры, и события (цепь этих событий составляет фабулу произведения), и композиционное распределение материала, и система поэтических средств, и даже самый тон повествования. Таких писателей принято называть объективными. Авторы предлагают читателю рассказы о частной жизни частных людей.
- 63773.
Традиции Чехова и Салтыкова-Щедрина в произведениях Зощенко
-
- 63774.
Традиционная и современная культура
Культура и искусство «Одно течение представляла православная религиозная философия, мало, впрочем приемлемая для официальной церковности. Это прежде всего С.Булгаков, П.Флоренский и группирующиеся вокруг них. Другое течение представляла религиозная мистика и оккультизм. Это А.Белый, Вяч.Иванов... и даже А.Блок, несмотря на то, что он не склонен был ни к каким идеологиям, молодежь, группировавшаяся вокруг издательства «Мусагет», антропоñофы*. Одно течение вводило софийность в систему православной догматики. Другое течение было пленено софийностью алогической. Космическое прельщение, характерное для всей эпохи, было и там и здесь. За исключением С.Булгакова, для этих течений совсем не стоял в центре Христос и Евангелие. П.Флоренский, несмотря на все его желание быть ультраправославным, был весь в космическом прельщении. Религиозное возрождение было христианообразным, обсуждались христианские темы и употреблялась христианская терминология. Но был сильный элемент языческого возрождения, дух эллинский был сильнее библейского мессианского духа. В известный момент произошло смешение разных духовных течений. Эпоха была синкретической, она напоминала искание мистерий и неоплатонизм эпохи эллинистической и немецкий романтизм начала XIX века. Настоящего религиозного возрождения не было, но была духовная напряженность, религиозная взволнованность и искание. Была новая проблематика религиозного сознания, связанная еще с течениями XIX века (Хомяков, Достоевский, Вл.Соловьев). Но официальная церковность оставалась вне этой проблематики. Религиозной реформы в церкви не произошло».
- 63774.
Традиционная и современная культура
-
- 63775.
Традиционная игрушка Японии
Культура и искусство Дарума не отстает от Кокэси по разнообразию, хотя преимущественно известен красный Дарума из префектуры Гумма. Дарума кукла, изображающая божество буддийского пантеона. У Дарума отсутствуют руки и ноги. Объясняется это тем, что когда-то индийский священник Бодхидхарма (в японском произношении «Бодай дарума», или «ДАРУМА») провел девять лет в неподвижной медитации в пещере. В результате у него отказали руки и ноги. По форме Дарума напоминает русскую куклу-неваляшку. В новогодние дни каждая семья в Японии стремится обзавестись сделанной из дерева или папье-маше фигуркой божества. Он становится «ангелом-хранителем» приютившей его семьи или человека. Существует особый ритуал, чтобы привлечь на свою сторону это божество. В его пустой глазнице прорисовывается краской один зрачок. При этом загадывается желание. В награду за «прозрение» Дарума постарается выполнить просьбу, зная, что в случае удачи ему «откроют» и второй глаз, а если пожелание не сбудется, то спустя год он будет брошен в новогодний костер. В японской игрушке он превратился в тип неваляшки и стал символом стойкости и выносливости. Сложилась даже поговорка: "Семь раз упасть и восемь раз подняться, как Дарума". Кроме того, Дарума воплощает также удачу и благосостояние.
- 63775.
Традиционная игрушка Японии
-
- 63776.
Традиционная казачья свадьба
Культура и искусство В ст. Прохладной в конце XIX в. у зажиточных казаков было принято после венчания служить молебен в доме жениха, тогда жених и невеста шли туда из церкви. Однако чаще жених и невеста возвращались после венчания каждый в свой дом. Родители встречали своих детей с хлебом-солью и иконой. Жених и его бояре верхом, джигитуя по дороге, отправлялись домой к старшему боярину, потом по очереди ко всем остальным боярам. Точно так же невеста, но пешком, с песнями обходила всех своих дружек, начиная со старшей. Побывав у всех бояр, жених вместе с ними возвращался к себе домой, угощал их, мать жениха дарила им платки. После этого свадебный поезд отправлялся в дом невесты, поезжане получали там подарки от ее отца и уезжали. И только во второй раз поезд приезжал уже за невестой. Такой порядок исполнения обрядов первого дня свадьбы, когда после венчания жених и невеста возвращаются по домам и только затем жених едет за невестой, считается типологическим признаком южно-русско-украинско-белорусского подтипа восточнославянской свадьбы . Бытование его в ст. Прохладной вполне объяснимо казаки этой станицы были потомками переселенцев с Украины. С течением времени последовательность проведения обрядов в первый день свадьбы в ст. Прохладной изменилась и стала такой же, как в других станицах на территории Кабардино-Балкарии. Вначале жених ехал за невестой, они вместе отправлялись в церковь, а оттуда в дом жениха. В такой последовательности свадебные обряды исполнялись в ст. Екатериноградской в начале ХХв. К 20-м гг. таким был порядок первого дня свадьбы во всех станицах на территории Кабардино-Балкарии, в том числе и в ст. Прохладной. Такая последовательность свадебной обрядности считается признаком северно-среднерусской свадьбы, однако она была распространена и на Северном Кавказе, и на Дону 46.
- 63776.
Традиционная казачья свадьба
-
- 63777.
Традиционная культура в современном мире
Философия Вместе с тем подобный подход обладает и существенными недостатками и, прежде всего, объединением различных принципов рассмотрения данного феномена. Ощущая проблематичность применения совокупного определения народной культуры, которое предлагается в монографии, автор раздела, посвященного обоснованию подобного подхода, Н. Г. Михайлова предлагает «сформировать предмет изучения «наборным способом» и включить в народную культуру ее исторически сложившиеся разновидности (городскую, крестьянскую, слободскую), творческую продукцию современных субкультур, адаптированные формы профессиональной культуры, а также ее различные промежуточные формы. Действительно традиционная культура является достаточно сложным феноменом, сущностные особенности которого трудно фиксируемы, что отмечает и сама автор, определяя ее как «собирательное понятие, не имеющее четко определенных границ и включающее культурные пласты разных эпох от глубокой древности до настоящего времени». В качестве ее основных признаков выделяются: осознание субъект-носителем идентификации с народом (что позволяет авторам определять данную культуру как «народную») и неспециализированный характер культурной деятельности. Однако в качестве комментария можно отметить, что данные признаки не могут выступать в качестве сущностных характеристик этого вида культуры: идентификация с народом характерна и для субъекта высокой культуры (другое дело, что именно акцентировать в содержании этого понятия его этногенетическую или этносоциальную составляющую). Принцип неспециализированности деятельности не позволяет включать в это явление, к примеру, изделия народных промыслов, создаваемых мастерами, обретающими опыт в процессе долгой практики. (К слову, неудовлетворительность этих признаков народной культуры отмечает и К. Б. Соколов). Действительно же существенным качеством народной культуры, выделенным Н. Г. Михайловой, представляется ее способность функционировать вне институционально-организационных форм (это «культура по преимуществу или исключительно устной традиции, бытующая и в прошлом и в настоящем по фольклорному типу, т. е. передаваемая от лица к лицу, от поколения к поколению в акте непосредственной коммуникации»).
- 63777.
Традиционная культура в современном мире
-
- 63778.
Традиционная культура Московского государства
Культура и искусство В Европе XVI в. впервые появился идеологический механизм, позволяющий преодолевать сопротивление традиционализма. В концепции спасения, принятой протестантизмом (в наиболее яркой форме его разновидностью кальвинизмом), “избранность” человека Богом для спасения после смерти проявляется уже при жизни в том, что он наиболее удачлив в делах. В эпоху, когда внешняя, общественная оценка деятельности человека была главной и ставилась гораздо выше внутренней, это заставляло людей уже с детства своим неустанным систематическим трудом, предприимчивостью, изобретательностью, финансовыми успехами убеждать окружающих в том, что именно он избранник Бога, “счастливчик”. Делать это было необходимо в рамках моральных норм, честности и справедливости, чтобы не прогневать Бога. Это позволяло постепенно разрушать традиционный характер экономики, заложило основы модернизации промышленного развития и роста буржуазных отношений в обществе.
- 63778.
Традиционная культура Московского государства
-
- 63779.
Традиционная культура чукчей
Туризм С конца 18 века активизировались торговые контакты Чукчей с русскими. Согласно "Уставу об управлении инородцев" 1822 года, чукчи не несли повинностей, ясак вносили добровольно, получая за это подарки. Установившиеся мирные отношения с русскими, коряками и юкагирами, развитие пастушеского оленеводства, способствовали дальнейшему расширению территории чукчей на запад. К 1830-м годам, они проникли на р. Большая Бараниха, к 1850-м - на нижнюю Колыму, к середине 1860-х - в междуречье Колымы и Индигирки; на юг - территорию коряков, между Пенжиной и бухтой Корфа, где были частично ассимилированы коряками. На востоке усилилась ассимиляция чукчами - эскимосов. В 1850-х гг. в торговлю с приморскими чукчами включились американские китобои. Расширение территории обитания чукчей, сопровождалось окончательным выделением территориальных групп: колымской, анюйской, или малоанюйской, чаун-ской, омолонской, амгуэмской, или амгуэмо-вонкаремской, колючино-мечигменской, онмыленской (внутренние чукчи), туманской, или вилюнейской, олюторской, берингоморской (морские чукчи) и других. В 1897 численность чукчей составляла 11751 человек. С конца 19 века, вследствие истребления морского зверя, численность береговых чукчей резко упала, к 1926 она составила 30% всех чукчей. Современные потомки береговых чукчей живут в посёлке Сиреньки, Ново Чаплино, Провидение, Нунлигран, Энмелен, Янракыннот, Инчоун, Лорино, Лаврентия, Нешкан, Уэлен, Энурмино на восточное побережье Чукотки.
- 63779.
Традиционная культура чукчей
-
- 63780.
Традиционная одежда вайнахов
Культура и искусство Выкройка одежды для больших и маленьких была одинаковой и с возрастом не изменялась. Часто для детей перешивали элементы родительской одежды, скорее всего, обноски. Чоху и архалук носили с 10-12-летнего возраста. До 5 лет штаны у ребенка были с незашитой мотней, чтобы в случае нужды ему не приходилось развязывать грубый кушак - барч. Ежегодно в день окончания поста детям обязательно шили хотя бы один новый элемент одежды. Этот праздник члены семьи встречали выкупавшись и одетыми в новое. Детский головной убор представлял собой кусок шерстяной ткани, а после появления фабричного материала - платок из ситца или бязи четырехугольной формы. С 12-14 лет девочки уже ходили в невестах, носили украшения (сережки, бусы, кольца) и шили одежду из новой ткани. В женской одежде ярко выражалось имущественное положение. В горных районах, где преобладало скотоводство, женщины предпочитали простую одежду, иногда шерстяную, домотканую. Бедные носили одежду, не снимая, до полного износа. Жители плоскостной Чечни, бывшей хлебной житницы Восточного Кавказа, а также зарождавшаяся национальная буржуазия Грозного, естественно, были обеспеченными. Женщины из богатых семей имели несколько смен одежды на разные случаи жизни, дорогие платки, разнообразные украшения и обувь. К нижней одежде вайнахской женщины относится нательное белье, под которым, по вахнахским понятиям, подразумевается нижняя рубаха-штаны - чуьра коч-хеча. Нижняя туникообразная рубаха вайнахской женщины - чуьра коч - это вдвое сложенная материя, длиной до лодыжки, широкая, с перекидным плечом. Такая рубаха имела прямо приставленные длинные рукава, кругловырезанный раскрытый на груди ворот - кач, который застегивался на одну пуговицу - нуьйда (чеч.), чопилг (инг.), заменившие круглые каплевидные пуговицы из плетеного шнура или металлическую застежку.
- 63780.
Традиционная одежда вайнахов